|
|
METAL GEAR - форум Обсуждение всех частей MGS |
|
Опции темы Поиск в этой теме |
|
METAL GEAR SOLID 2:SONS OF LIBERTY - СЮЖЕТ
Хидео Кодзима
Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty перевод с английского: Алексей Гришин aka Alex Kaiten ([email protected]) Часть 1. Танкер «Дискавери». Снейк: Река Гудзон, два года назад. У нас были разведданные, что новый тип "Метал Гир" будут перевозить по реке. Несмотря на скверное предчувствие, мы просто не могли упустить такую возможность. Ночью, под проливным дождем, по мосту над Гудзоном идет человек. Это Солид Снейк. Неожиданно, он переходит на бег, сбрасывает с себя плащ и становится почти невидимым. Подбежав к середине моста, Снейк прыгает вниз. Он зависает на тросе, над танкером "Дискавери", проплывающем под мостом, затем, спрыгивает на его палубу. От удара, стелс-камуфляж выходит из строя и Снейк становится видимым. (разговор по кодеку) Снейк: Это Снейк. Ты слышишь меня, Отакон? Отакон: Громко и отчетливо, Снейк. Снейк: Заставил тебя ждать, а? Я на исходной позиции. Отакон: Все в порядке? Снейк: Стелс-камуфляж вышел из строя. Удар при приземлении. Отакон: Должно быть, мы перегрузили его. Извини, но придется смириться с этим. В любом случае, ты теперь не в армии. Снейк: Ладно. Я все равно не планировал пользоваться этим устройством. Отакон: Частный сектор не так уж плох, верно? Гарантия секретности… Снейк: Я рад, что на этот раз никто не снабдил меня ненужными подарками. Отакон: Ты имеешь в виду те штучки Наоми? Снейк: И не могу сказать, что скучаю по болтливой няньке. Отакон: Мей Лин не настолько плоха. Кстати, я вспомнил, что мне нужно будет снова с ней связаться по поводу этого нового открытия - "Натик". Снейк: Еще одна игрушка из SSCEN (Центра разработки военных систем)? Передай ей от меня: все тайное становится явным. Ей лучше завязывать, пока есть шанс выйти сухой из воды. Отакон: Тоже верно. Хорошо, Снейк, давай приниматься за работу. Ты помнишь, как технические данные "Метал Гир" оказались на "черном рынке" после тех событий на Шадоу Мозес? Снейк: Дело рук Оцелота. Отакон: Точно. И теперь, любое государство, группа или организация могут иметь собственную версию "Метал Гир". Снейк: Не обязательно как секретное оружие современных ядерных держав. Отакон: Но эта новая модель превосходит на голову все предыдущие модели. Известно лишь, что это амфибия, предназначенная для борьбы с другими "Метал Гир". Снейк: Это объясняет, почему его разработка под юрисдикцией Корпуса морской пехоты. Отакон: Цель миссии - получить визуальное подтверждение того, что новый "Метал Гир" действительно перевозится на этом танкере. Ты должен отправить мне фотографии, в качестве доказательства. Но сначала, я хочу, чтобы ты поднялся на самый верхний уровень, на мостик. Мы должны выяснить, куда направляется танкер. Снейк: Небольшая разведка, а? Отакон: Мы слишком многого не знаем об этом новом прототипе. Его возможности, особенности конструкции. Мы даже не знаем, насколько он близок к завершению. Если мы выясним, где находится арена испытаний, я смогу сделать соответствующие выводы. Снейк: Хорошо. Я направляюсь на мостик. Отакон: Постарайся избежать столкновений с охраной. Твоя цель - собрать доказательства существования "Метал Гир" и представить их широкой общественности. Будет лучше, если ты добудешь их, никого не убив. Снейк: Не волнуйся. Я знаю правила игры - мы не террористы. Отакон: Очень хорошо. Не забывай, что ты теперь работаешь на "Филантропию", организацию, выступающую за запрет "Метал Гир". Считай, что ты официальный представитель ООН. Снейк: Представитель, и, как всегда, Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http отпущения, Отакон. Отакон: Хорошо, посмотрим, что у нас из снаряжения. Твое оружие - это пистолет-транквилизатор, переделанный из "беретты М92F". Снейк: "М9"… Отакон: Обращаться с ним немного трудно, потому что ты должен перезаряжать его после каждого выстрела, передергивая затвор. Снейк: Это лучше, чем добывать оружие на месте. Кроме того, хороший глушитель. Отакон: Эффект оглушения наступает через пару секунд и длится часами. Из этой пушки можно завалить даже слона. Обрати внимание на лазерный целеуказатель. Эффект анестезирующего заряда может различаться, в зависимости от пораженной части тела. Возможна разница до десятков секунд, в случае попадания в конечности, грудь или голову. Что касается снаряжения… Эй, Снейк! Сигареты? Зачем они тебе? Снейк: Вроде амулета, на счастье. Отакон: Ты разве не читал предупреждение министерства здравоохранения? Вот цифровая фотокамера. Работает так же, как твоя прежняя. Снейк: (рассматривает охранников с помощью камеры) Я не вижу у них оружия. Отакон: Эй, Снейк, очнись. Это не террористы, просто старые добрые морские пехотинцы. Просто не попадайся им на глаза. Снейк: Конечно. Но, в случае чего, немного приятного отдыха им не повредит. Отакон, ты уверен в надежности данных разведки? Отакон: Абсолютно. Я лично взломал секретные файлы Пентагона. Снейк: Ты не оставил следов? Отакон: О, я тебя умоляю. Я слишком хороший специалист, чтобы оставлять следы. Снейк: Это может быть ловушка. Помни, в случае провала, мы расплатимся своими головами. Отакон: Кажется, ты становишься параноиком. Снейк: Надеюсь, что ты прав. Эти люди… ты уверен, что они не гражданские? Отакон: Все корабли проходят в порт по реке. Носить военную форму на палубе было бы большой ошибкой. За ними могут наблюдать с набережной. Снейк: Ватерлиния слишком высока. Отакон: Согласно плану, корабль должен разгрузиться выше по реке. Груз на нем, не сомневайся в этом. Снейк: Они не слишком обращают внимание на корму корабля. Охрана должна быть понадежнее. Отакон: Ты-то что об этом волнуешься? Снейк: Где объект? Отакон: Времена, когда за всем в мире можно было следить со спутника, уже миновали. Я думаю, груз безопаснее всего держать под палубой. Ты видишь вход в трюм? Снейк: Похоже, есть несколько дверей в помещения для команды. (слышит шум винтов вертолета) Вертолет? Что?! Неизвестные солдаты в камуфляжной форме и масках подбираются к охранникам корабля и, одного за другим, убивают их ножами. Снейк: Похоже, мы не единственные, кого этой ночью интересует "Метал Гир". Отакон: Я слышал, ты сказал что-то о вертолете? Снейк: Подтверждаю. Возможно, они прибыли на нем… Что они задумали? Захват? Отакон: Вероятно, их цель - установить контроль над кораблем. Снейк: Отакон, как много людей нужно, чтобы управлять судном таких размеров? Отакон: В основном, управление осуществляется с помощью компьютера, так что… я бы сказал 18 человек. Солдаты, сняв охрану и сбросив трупы в воду, распространяются по всему кораблю. Им отдает приказы пожилой мужчина, который, в отличие от остальных, не носит маску, закрывающую лицо. Снейк наводит на него камеру и делает снимок. Снейк: АК-74У. Русские? Отакон: Ты уверен? Снейк: Стрижка не такая, как у морских пехотинцев. Я передаю фото, постарайся определить его личность с помощью базы данных. Отакон: Я получил снимок. Снейк: Похоже, танкер теперь в их руках. (прислушивается) КА-60, "Касатка". Отакон: "Касатка"? Вертолет Камова, верно? Также известен, как "Кит-убийца". Снейк: Мы должны установить - кто они такие. Отакон: Судя по транспорту, они военные, "коммандос". Снейк: Не обязательно. Вертолет может быть и КА-62, гражданская модель. Отакон: Снейк, все, что нам надо - получить свидетельства существования "Метал Гир". Как только мы их получим, мы сможем выложить их в Интернет для всеобщего обозрения. Так что не играй там с пиротехникой, ладно? Снейк: Хорошо. Я сделаю все, как надо. Отакон: Здесь все не так, как на Шадоу Мозес. Вызывай меня в случае чего. Частота 141.12. Снейк: Как мне сохраняться? Отакон: Я займусь этим. Используй другую частоту, 140.96. К сожалению, с нами нет Мей Лин. Вызывай меня по кодеку, когда захочешь сохраниться. Снейк: Понял. Отакон: Я буду ждать за мостом Верразано. Там ты должен покинуть корабль. Снейк: Я буду на связи. Снейк проникает во внутренние помещения корабля и, избегая встреч с русскими десантниками, поднимается на мостик. Здесь лежат трупы членов команды корабля, танкер идет на автопилоте. Подойдя к окну, Снейк видит два вертолета, высаживающих десант на палубу. Снейк: Это все-таки "Касатки". Русские вертолеты… (разговор по кодеку) Отакон: Снейк, ты узнал куда держит курс корабль? Снейк: (читает данные с экрана корабельного компьютера) Я смотрю - долгота 35 градусов, широта 58 градусов. Отакон: Около 500 миль от Бермудских островов, посреди Атлантики. Выходит, прототип готов к одиночным испытаниям в боевых условиях. Эта зона вне оперативного радиуса Второго флота. Это независимый проект Корпуса морской пехоты, значит этот прототип "Метал Гир" разработан для действий без поддержки ВМФ. В любом случае, точный анализ подождет. Снейк, тебе нужно спуститься в трюм и найти этот "Метал Гир"… За окном, на верхней палубе, Снейк видит со спины десантника, разговаривающего по рации. Снейк выходит наружу и осторожно приближается к нему. Он не сразу замечает, что это женщина. Ольга: - Сергей Гурлюкович: Шалашаска прибыл. Я на пути в трюм танкера. Доложи свою позицию. Ольга: Комната управления, коммуникации и машинное отделение под нашим контролем. Все входы и выходы в помещения танкера под охраной. Инфракрасные сенсоры размещены и действуют. Сергей Гурлюкович: Хорошая работа. Взрывчатка заложена? Ольга: Так точно. Все на месте. Сергей Гурлюкович: Слушай, теперь, когда ты сделала все, что должна была сделать, пришло время покинуть танкер. Ольга: А кто будет управлять машиной? Сергей Гурлюкович: Он единственный, кто обладает необходимыми знаниями. Никто больше не сможет это сделать. Ольга: Ты уверен, что мы можем доверять ему? Сергей Гурлюкович: Твоя часть миссии завершена. Ты должна уходить отсюда! Ольга: Нет, еще не все закончено. Сергей Гурлюкович: Я вижу луну, не смотря на этот шторм. Бледная, как смерть, она вызывает у меня плохое предчувствие, связанное с этой миссией. Ты клялась мне, что покинешь корабль, когда выполнишь задание. И ничего не бойся - здесь страна свободы. Ольга: Нет. Я останусь здесь, со своим отрядом. Я должна еще кое-что сделать. Папа, я должна остаться здесь и сражаться. Сергей Гурлюкович: Тебе здесь больше нечего делать, Ольга! Нужно ли напоминать тебе, что ты носишь моего внука? Ты должна сесть в вертолет немедленно! Ольга: (выключает рацию) Проклятье! (машет пилоту вертолета, давая понять, чтобы он улетал без нее) Снейк: Замри! Руки за голову! Быстро! Выброси свой пистолет за борт. Не торопясь. Ольга бросает пистолет, но у нее остается еще один, за поясом сзади. Она поднимает руки и поворачивается к Снейку. Снейк: Женщина? Открой лицо. Ольга: Вы, мужчины - вы все одинаковы. (снимает головной убор) Снейк: Кто ты? Ольга: Мы номады, скитальцы. Снейк: Я сказал - не двигаться! Ольга: Американец… Ты способен выстрелить в женщину? Снейк: Я тоже номад. Что ты здесь делаешь? Достань нож и выброси его! Ольга кладет нож на палубу. Снейк: Нет, не сюда. Брось за борт! Стой на месте! Теперь, повернись. Ольга: Ты сам не знаешь, чего хочешь. Дождь закончился. Жаль только, что Нью-Йорк не стал после него чище. Ольга направляет рукоятку ножа в сторону Снейка и раздается выстрел. Снейк едва успевает увернуться, пуля пролетает мимо его лица. Ольга выхватывает второй пистолет и прячется за штабелем ящиков на палубе. Ольга: Это конец пути для тебя! Снейк: Нож разведчика с сюрпризом. Ты из спецназа? Ольга: Твоя ловкость заслуживает уважения. Никто еще не мог уклониться от такого выстрела. А еще - никому не везет дважды! Начинается перестрелка. У Снейка нет другого оружия, кроме пистолета с транквилизатором, и он использует его. Ольга: Я была с отрядом с самого рождения. Я выросла на поле боя! Сражение и победа были моими родителями. Отряд - это моя жизнь, моя семья. Мы делили все… плохое и хорошее. У меня нет никого и ничего, кроме моего отряда. Больше для меня ничего не имеет значения. Кто бы ты ни был, ты не остановишь нас! Ольга, получив несколько попаданий, теряет сознание. Снейк забирает ее пистолет. Он видит небольшой беспилотный летательный аппарат, снабженный видеокамерой, который приближается со стороны моря. (разговор по кодеку) Снейк: Отакон, корабль перешел под их контроль. У этих людей российское снаряжение, но больше я не вижу ничего, указывающего на их родину. Отакон: Я знаю, кто они. Снейк: Ты узнал? Отакон: Мы определили личность старика. Снейк: Кто же он? Отакон: Сергей Гурлюкович. Снейк: Гурлюкович! Один из союзников Оцелота? Отакон: Да. Полковник ГРУ. Он тот, кто планировал присоединиться к захватившим Шадоу Мозес. Снейк: Ему нужен "Метал Гир". Отакон: Как все повернулось. Все не так просто, как мы ожидали. Снейк: Ты еще не знаешь всего. Я только что видел устройство, похожее на "сейфер". Отакон: "Сейфер-Т", морской пехоты? Снейк: Нет. Армейский. Отакон: Сначала морская пехота, затем русские, теперь армия…? Снейк: Ты прав. Все не так просто. Отакон: Снейк, я хочу кое-что сказать тебе. Снейк: Что? Отакон: Мы не искали информацию об этом новом "Метал Гир". Она сама нашла нас. Необычно… Снейк: Как же тогда ты ее получил? Отакон: Это было сообщение. Анонимное сообщение. Снейк: Анонимное? Ты никогда раньше не доверял подобным источникам, почему сейчас начал? Отакон: Я… У меня есть младшая сестра. Сводная сестра, у нас разные родители. Я знал ее с двух лет. Снейк: Ты не упоминал о ней прежде. И…? Отакон: Сообщение было подписано "Э.Э". Снейк: Э.Э? Отакон: Ее имя Эмма, но я всегда называл ее Э.Э. Снейк: Эмма Эммерик? Отакон: Да. Знаешь, это просто бросилось мне в глаза. Я убеждал себя, что это совпадение, но не могу выкинуть из головы. Никто не знает о ней. Снейк: Когда ты видел ее в последний раз? Отакон: Около 10 лет назад. Снейк: Ты не думаешь, что это ловушка? Приманка для нас? Отакон: Я не знаю. После того, как я получил то сообщение, я взломал базу данных Пентагона в поисках подтверждения. Снейк: Понятно… Отакон: Будь осторожен, Снейк. Может, я что-то напутал. Снейк: Я раздобыл облегченный USP. Ну, теперь держитесь. Патронов нет, но подойдут 9-миллиметровые от М9 морских пехотинцев. Поищу вокруг. Отакон: Не устраивай переполох с этой пушкой. Снейк: Я в курсе. Снейк направляется в машинное отделение. (разговор по кодеку) Отакон: Снейк, подожди, не двигайся! Снейк: В чем дело? Отакон: Посмотри на стены, по обе стороны коридора. Снейк: Я что-то вижу. Инфракрасные сенсоры? Отакон: Правильно. Они подсоединены к… Снейк: Позволь мне догадаться самому. "Семтекс". Отакон: Правильно. Пластиковая взрывчатка. Снейк: Так вот о чем они говорили. Отакон: Похоже на то. Если ты пересечешь сенсор… Снейк: Я отправлюсь на корм рыбам, вместе с этим кораблем. Отакон: Точно. Снейк: Что-то я не в настроении кормить рыб, но… здесь слишком много сенсоров. Похоже, мне придется искать другой путь. Отакон: Не переживай. Есть способ пройти через них. Посмотри повнимательней, ты видишь устройство с мигающим зеленым огоньком, рядом со взрывчаткой. Это пульт управления сенсорами. Уничтожь его, и сенсоры перестанут функционировать. Ты не сможешь подойти достаточно близко, чтобы дотянуться до него, так что придется стрелять. С нокаутирующими зарядами М9 ничего не выйдет. USP, который ты подобрал - подойдет. Используй этот пистолет. Снейк стреляет в прибор и проходит через отключившиеся сенсоры. Он оказывается в длинном коридоре, ведущем в трюм. По трансляции объявляют: - : Прошли мост Верразано. Всем свободным членам команды прибыть в трюм в течение 10 минут, на плановый брифинг, проводимый комендантом. До этого времени, всем приказано находиться на своих постах. Из двери, ведущей в трюм, выходят несколько русских десантников. Они запирают за собой люк. Один из десантников докладывает по рации: Десантник: Полковник, люк заперт надежно. Сергей Гурлюкович: Хорошо. Десантник: Лифт также под нашим контролем. Сергей Гурлюкович: Мы на верхней палубе. Начинаем спускаться в трюм. Десантник: Сэр, командир морских пехотинцев вот-вот начнет свою речь. Сергей Гурлюкович: Мы должны завершить подготовку до того, как он закончит. Десантник: Все коммуникации изолированы. Никто не знает о нашем появлении. Сергей Гурлюкович: Не позвольте никому войти или выйти из трюма, до тех пор, пока все не будет закончено. Десантник: Да, сэр. Мы будем охранять этот проход, если потребуется - ценой наших жизней. Сергей Гурлюкович: Еще кое-что. Десантник: Да, сэр? Сергей Гурлюкович: Моя дочь. Позаботьтесь о ней. Десантник: Да, сэр. Один из солдат замечает Снейка и ему не остается выбора, кроме как вступить в бой. После этого, Снейк входит в трюм. Единственный оставшийся в живых десантник, который прятался, пока Снейк не ушел, запирает за ним дверь. Он слышит сзади шаги и вскидывает автомат. Десантник: Кто здесь? К нему идет Револьвер Оцелот. Десантник: Ох, Шалашаска… Зачем ты здесь? Мы думали, ты вместе с полковником. Что за…? Оцелот выхватывает револьвер и стреляет солдату в голову. Оцелот: Скоро твой полковник присоединиться к тебе… товарищ. (разговор по кодеку) Отакон: Снейк, ты уже внутри? Ты проник в трюм? Снейк: Это заняло больше времени, чем я рассчитывал. Мы скоро минуем мост Верразано. Отакон: Ладно. Используем для встречи следующий пункт. Снейк: Возможно, они собираются изменить курс. Отакон: Что? Снейк: Все выходы на палубу заперты. Отакон: Что они собираются делать? Снейк: Если они захватят "Метал Гир", у нас будут большие неприятности. Снейк входит в трюм №1 и видит несколько десятков вооруженных солдат. Они стоят спиной к Снейку и смотрят на большой экран, на который транслируется выступление их командира. Снейк: Это определенно морская пехота. Раз выход на палубу закрыт, у них нет возможности узнать, что корабль захвачен. В моих интересах не сталкиваться с этими ребятами. От оружия здесь не будет никакого прока. Отакон: Ты видишь "Метал Гир"? Снейк: Нет. Я направлюсь в сторону носа корабля. У них тут собраны серьезные силы. Я сомневаюсь, что новоприбывшие смогут проложить путь через этих морпехов. Отакон: Интересно, кто ими командует? Снейк: Я не знаю. Не с берега, в этом я уверен. Отакон: Хорошо Снейк, давай поскорее покончим с этим. Воспользуйся фотокамерой, чтобы сделать снимки прототипа "Метал Гир". Постарайся, эти снимки должны говорить громче, чем возможные опровержения правительства. Нам нужно четыре фотографии: "Метал Гир" спереди, вполоборота справа и слева. И крупным планом маркировку Корпуса морской пехоты. Снейк: Маркировка? Отакон: Это может быть надпись "Морская пехота", нанесенная на корпус "Метал Гир". Пусть потом кто-нибудь попробует объяснить появление этих снимков. Снейк: Понял. Отакон: Вообще-то есть еще кое-что... Снейк: Выкладывай. Я уже привык, что все идет наперекосяк. Отакон: Похоже, кто-то прослушивает нашу линию связи. Снейк: Кто? Отакон: У меня нет догадок. Все, что он делает - это следит за нами. Это беспокоит меня меньше, чем попытки прервать связь. Снейк: Может, это он использует "сейфер", который мы видели? Отакон: Может быть. Я переключил протокол шифрования для нашей лини связи. Хочу попробовать другой метод передачи этих снимков, просто на всякий случай. Снейк: Вместо кодека? Отакон: Точно. В юго-восточном углу трюма, где размещен "Метал Гир", есть компьютер. Я предпринял кое-какие меры, так что ты сможешь послать мне фотографии оттуда. Снейк: "Меры"? Отакон: Я забросил крючок в "Звено 16", собственную сеть армии США, получил доступ к этой рабочей станции и переписал часть операционной системы, так что я могу дистанционно установить одну мою прогу. Снейк: Имеет ли смысл так все усложнять? Отакон: Нет, на самом деле все очень просто. Смотри - все, что тебе нужно сделать - это подойти к компьютеру и нажать кнопку действия. Прога автоматически запустится, загрузит изображения из камеры, разделит файлы на части и каждую закодирует отдельно. Пакеты данных могут быть замаскированы под… Снейк: Ладно-ладно. Значит, я только нажму кнопку действия перед компьютером, после того, как сделаю снимки, верно? Отакон: Ну, да, если тебе так больше нравится. И еще одно. Комендант сейчас начнет свою речь, но тебе нужно успеть сделать фотографии до ее окончания. В противном случае, тебя могут заметить, понятно? Снейк: Сколько у меня времени? Отакон: Я взломал его личные файлы и просмотрел текст речи. Я бы сказал - у тебя около семи минут. Чуть больше, если он вставит пару шуток. Снейк: Семь минут - лимит времени, да? Отакон: Помни, Снейк - только фото. Хорошо? Снейк: Я не собираюсь совершать необдуманные поступки. Но это не значит, что мы должны позволить им похитить "Метал Гир". Отакон: Согласен. Но сначала - фото… Снейк: Ладно. Займемся остальным после. Отакон: Не лезь на рожон. Снейк бесшумно пробирается за спинами солдат к проходу, ведущему в следующий отсек трюма. Комендант: Мы начали разработку "Метал Гир Рэй" как меру противодействия этим незаконным вооруженным силам. Только одно может противостоять "Метал Гир" - другой "Метал Гир". С появлением "Рэй", сотни, если не тысячи, существующих сейчас в мире "Метал Гир" перестанут представлять серьезную угрозу. Безрассудная гонка по наращиванию ядерной мощи должна быть сдержана Корпусом морской пехоты и нашим "Рэй". Да будет так. В настоящий момент, каждая промышленно-развитая страна обладает спецификациями "Метал Гир". Что еще хуже, среди них немало нестабильных наций. Они занимаются разработкой своих собственных "Метал Гир", конкурируя с ядерным потенциалом Соединенных Штатов. Мир того и гляди наводнят полчища этих "Метал Гир". Не только мы имеем проект разработки "Метал Гир". Но наш имеет множество отличий от флотского. Их программа только подольет масла в неконтролируемый пожар ядерной гонки вооружений. Сторонники такой политики предпринимают попытки пустить под откос наш проект "Рэй". Но я обещаю - их старания будут напрасными. Это оружие превзойдет все устаревшие "Метал Гир". Нации, создающие армии "Метал Гир", дважды подумают о своей стратегии, в свете военного доминирования, обеспеченного "Рэй". Смещение баланса силы ознаменует новый мировой порядок. И мы, Корпус морской пехоты, сыграем решающую роль в военном противостоянии. Есть мнение, что стратегическое значение авианосцев будет снижено, после ввода в строй "Рэй". Оппозиция флота не вызывает сомнений. Мы испытываем давление со стороны флотского руководства, особенно в плане подводного и воздушного прикрытия. Не говоря уж о вмешательстве главного игрока… Но этот проект жизненно важен для Корпуса морской пехоты. Враг иногда ближе к нашему дому, чем вы думаете, джентльмены. Всегда помните об этом. Вы, должно быть, устали. Давайте-ка немного разомнемся, если вы не возражаете. Напра-во! Нале-во! Вверх! Вниз! Вперед! Назад! Продолжим. У меня есть дочь, и мое заветное желание - чтобы ни она, ни ее дети, не познали ужас ядерной войны. Как отец, я хочу оставить лучший мир для будущих поколений. Как солдат, я знаю, что в этом мой долг. "Метал Гир Рэй" - это амфибия, не похожая на армейский "Рекс". Он может двигаться глубоко под водой незамеченным, и высаживаться на любой тип побережья… Снейк в трюме №3, именно отсюда транслируется изображение на экраны. Здесь, позади коменданта, продолжающего свою речь, высится новый прототип - "Метал Гир Рэй". Комендант: Он оснащен объединенной системой обработки тактической информации, которая с безошибочной точностью определяет цель и обрушивает на нее невероятную огневую мощь. Это абсолютное оружие, и оно дано вам для защиты. Я хотел бы, чтобы вы задумались над тем, что это значит. Этот "Метал Гир Рэй" - прототип, разработанный с учетом управления пилотом. В окончательной версии, "Рэй" будет беспилотным, дистанционно контролируемым, с автономной системой управления. О важности технологий следующего поколения таких, как C4ISR и ПКД, можно рассуждать снова и снова, но "Рэй" первая машина, использующая их полностью. Укомплектованный "Рэй", Корпус морской пехоты проложит свой путь в новую эру военной тактики. Мы покидаем гавань Нью-Йорка и проведем сверхсекретное полевое испытание "Рэй". Инцидент на Шадоу Мозес повернул общественное мнение против разработки оружия, и это испытание должно остаться в тайне. Мы не можем подвергать программу риску на пороге ее завершения. Этот якобы нефтяной танкер - часть нашего прикрытия. "Рэй" стоит всех этих предосторожностей. Поверьте мне. Национальная программа ПРО была развернута в конце 20-го века, с запланированным завершением в 2005 году. Однако, испытания ПРО в 2000 году закончились полным провалом, а успех испытаний в 1999 году теперь считают случайным. Не было никакого технологического решения, и программа подверглась сильной критике со стороны России и Китая, с угрозой их потенциального отказа от соглашения о противоракетной обороне. Тот факт, что любые разработки в противоракетной защите провоцируют ускоренное производство оружия, был упущен с самого начала. Президент Сирс приложил все усилия к осуществлению плана НПРО, и преуспел в развертывании программы. Некоторые полагают, что в этом сыграли роль интересы военных, поскольку бюджет программы исчислялся сотнями миллиардов долларов, и именно они добились законодательного утверждения. Бывший президент Сирс также предпринимал шаги к сокращению запаса ядерного оружия и поддерживал концепцию НПРО. Именно он снизил планку для тактического ядерного оружия на переговорах по СНВ-3, чтобы вынудить Россию одобрить пересмотр соглашения по АБР. Всемирная гонка вооружений, казалось, подошла к концу, но тут произошел инцидент на острове Шадоу Мозес. Хотя разработка "Метал Гир Рекс" все еще официально не подтверждена, мировое военное сообщество осведомлено об этом. Его спецификации распространились по всему миру, подобно пожару, и ядерная гонка вооружений снова набирает обороты. Есть только одна вещь, которая может повернуть все вспять - это "Метал Гир Рэй". "Метал Гир Рекс", разработанный на Шадоу Мозес, был первой подготовительной мерой против возможного в будущем снижения ядерной обороноспособности… Я, кажется, начинаю повторяться. Сказывается возраст. Комендант: У нас есть сведения, что террористы могут попытаться проникнуть на это судно. Нарушитель слева! Нарушитель справа! Нарушитель сзади! Если это случится на самом деле, я надеюсь, что вы будете готовы. Мы не можем и не должны потерять "Рэй". Оставайтесь начеку все время. Снейк фотографирует "Метал Гир", после чего находит и включает компьютер. Отакон: Хорошо, я получаю фото. Я вижу первое - снимок спереди. Нужны еще другие. Что дальше? Мы можем использовать фото левой и правой сторон. Из тебя получился бы неплохой фотограф. Отлично, приходит последнее. Отчетливо видна надпись "Морская пехота". У меня теперь есть снимки со всех сторон и надпись. Все, что нужно, Снейк! Речь подходит к концу. Уходи оттуда, сейчас же! Комендант: Мы, морская пехота, должны возглавить этот бросок к новому мировому порядку. С "Метал Гир Рэй"! Это все. Вольно! Морские пехотинцы отдают честь своему командиру. В наступившей за этим тишине, отчетливо слышны шаги. Комендант удивленно смотрит на идущего к нему Оцелота. Оцелот: Великолепная речь, друг мой. Комендант: Кто это? Оцелот: Говорят, дар красноречия - признак хорошего офицера… и лжеца. Американцы так любят слушать собственный голос, чтобы признать это. Комендант: Назови себя! Морские пехотинцы направляют оружие на Оцелота. Оцелот: Я Шалашаска! Также, известен как Револьвер Оцелот. Комендант: Что тебе нужно? Оцелот: Эта машина, она мне пригодится. Комендант: И что же ты собираешься делать? Хочешь похитить ее? Оцелот: Похитить? Нет, нет. Я просто заберу ее назад. Сзади к коменданту приближается полковник Гурлюкович. Он обхватывает офицера за шею и приставляет к его голове пистолет. Снейк: Гурлюкович… Оцелот: Никому не двигаться! Понятно? Оператор с камерой продолжает снимать происходящее. Солдаты в других отсеках трюма в полном замешательстве. Оцелот поднимает вверх руку, с зажатым детонатором. Оцелот: В ключевых точках корабля заложено достаточно "семтекса", чтобы затопить его одним нажатием этой кнопки! Все верно. Никто не хочет умирать напрасно. Сверху, по тросам, спускаются русские десантники и берут на прицел группу морских пехотинцев. Оцелот: Мы почти у цели! Приступайте! Десантники отсоединяют тросы, крепящие "Метал Гир" к полу. Комендант: (обращается к Гурлюковичу, который по-прежнему держит пистолет у его головы) Что ты собираешься делать с "Рэй"? Будешь торговать им на улицах? Сергей Гурлюкович: Я родился в Снежинске, ранее известном, как Челябинск-70. Исследовательский полигон, для испытания ядерного оружия. Комендант: К чему ты все это мне говоришь? Сергей Гурлюкович: После окончания "холодной войны", мой поселок был продан американцам. Комендант: И в чем мораль этой печальной истории? Сергей Гурлюкович: Тебе этого не понять! Земля, друзья… честь и достоинство… Все продано тому, кто предложил наивысшую цену - Соединенным Штатам Америки. Даже принцип этого нового оружия разработан нами, в России! Комендант: Что все это значит? Сергей Гурлюкович: Россия должна возродиться! И "Рэй" - ключ к этому! Оцелот: С сожалением должен сообщить тебе, что у меня нет намерения продавать "Метал Гир". Как я уже сказал, я пришел вернуть его назад. Да… вернуть… Патриотам. Комендант: Ла-Ли-Лу-Ле-Ло! Как такое возможно?! Сергей Гурлюкович: Оцелот, ты…! Ты предал нас! Оцелот: Я никогда не был твоим подчиненным, Гурлюкович. Сергей Гурлюкович: Ты остался в союзе с Солидусом?! Оцелот: Не переживай так, полковник. Мать-Россия пусть гниет дальше, меня это не волнует. Сергей Гурлюкович: С каких пор, Оцелот?! Когда ты свернул с пути? Оцелот: Меня радует твое замечание, товарищ. Я оставил родину во времена "холодной войны". В "Метал Гир" есть место только для одного! Гурлюкович, ты и твоя дочь должны умереть! Сергей Гурлюкович: Будь ты проклят! Гурлюкович отталкивает коменданта, одновременно вскидывая пистолет и целясь в Оцелота. Тот срывает с себя плащ и бросает его между собой и полковником. Сергей Гурлюкович: Сдохни, Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http! Оцелот дважды стреляет сквозь плащ. Комендант и Гурлюкович падают. Оцелот: Сергей… Похоже, ты слишком затянул со своей отставкой. (бросает револьвер) Сергей Гурлюкович: Предатель… пес… Оцелот выхватывает второй револьвер и расстреливает стоящих вокруг солдат Гурлюковича. Никто из них не успевает даже выстрелить в ответ. Оцелот вновь показывает детонатор. Оцелот: Шоу окончено! Если вы хотите жить, я советую вам бежать сейчас же! Это судно все еще в гавани Нью-Йорка. Если хотите спасти свои жизни - плывите к берегу! Оцелот нажимает на кнопку. Раздается взрыв и вода начинает заливать трюм. Морские пехотинцы разбегаются в панике, многие из них падают, сбитые с ног взрывной волной или потоком воды. Другие открывают беспорядочную стрельбу по Оцелоту, который направляется к "Метал Гир". Попасть в него никто не может. Снейк бежит за Оцелотом. Снейк: Оцелот! Когда Оцелот замечает Снейка, его правая рука вдруг выходит из-под контроля, словно принадлежит другому человеку. Голос Оцелота теперь неотличим от голоса Ликвида Снейка, погибшего на Шадоу Мозес. Судя по всему, личность Ликвида живет в теле Оцелота, и, в определенные моменты, захватывает над ним власть. Ликвид: Давно не виделись, братец! Снейк: Кто ты? Ликвид: Ты знаешь кто я! Снейк: Ликвид? Ликвид: Не такой молодой, как раньше, Снейк... Ты тонешь во времени. Я знаю, на что это похоже, братец. Не удивительно, ведь Наоми включила тебя в программу "фоксдай"… Ааа! Вон! Убирайся из моего разума, Ликвид! (Оцелот кусает свою руку) Плата за чудо науки. Несколько лет спустя ты станешь просто еще одним мертвым клоном нашего старика. Наш исходный материал устарел, братец. Биг Боссу было почти 60, когда они создали его копии. Но я - я буду жить, за счет этой руки! Снейк: Рука Ликвида… Оцелот: (занимает место в кабине "Метал Гир") У тебя ничего не вышло, Снейк. Ты отправишься на дно, вместе с этим танкером. Морские пехотинцы обстреливают "Метал Гир", но пули, и даже гранаты, не способны причинить ему ущерб. Снейк: Отакон, у нас проблемы. "Метал Гир" набирает воду и выбрасывает ее под огромным давлением, разрезая борт танкера изнутри. В разрез врывается вода, и танкер начинает разламываться надвое. "Метал Гир" выбирается из трюма и взбирается на палубу полузатонувшего корабля. Снейк всплывает на поверхность. В кабине "Метал Гир" Оцелот говорит с кем-то по радио: Оцелот: Нет проблем, действую по плану, сэр! "Метал Гир" ныряет в воду. Снейк остается в бушующем море, среди обломков танкера. Оцелот: …Да, в условленном месте… Да, у меня есть фотографии, на которых запечатлен Снейк. "Сейфер" был мне весьма полезен… Предвижу завтра утром настоящий взрыв новостей... Я бы сказал, что планы Корпуса морской пехоты надолго приостановлены… Да, конечно… мистер президент. |
|||||||
|
Часть 2. Промышленный комплекс «Биг Шелл».
(разговор по кодеку) Кемпбелл: Снейк, ты помнишь аварию того танкера, два года назад? Агент с позывным "Снейк" (далее "Снейк"): Конечно. Кемпбелл: Террористы взорвали борт танкера, заполненного нефтью, в открытом море, в 20 милях от побережья Манхеттена. Это был просто кошмар. У правительства не заняло много времени принять меры по предотвращению загрязнения. И вскоре был создан промышленный комплекс для очистки прибрежной зоны. Снейк: "Биг Шелл". Я слышал, очистка еще не завершена полностью. Кемпбелл: Нужно время. В любом случае, "Биг Шелл" превратился в символ защиты окружающей среды. К комплексу "Биг Шелл" приближаются два десантных вертолета. - : Вызываю группы "Альфа" и "Браво". Направляйтесь к "Биг Шелл", действуйте по плану. Кемпбелл: Примерно шесть часов назад комплекс был захвачен вооруженной группой. Снейк: Их принадлежность? Кемпбелл: Бывшие "морские котики" из специального антитеррористического подразделения "Дэд Целл". Также вовлечены русские солдаты из частного вооруженного формирования. Это отлично подготовленная группа, и они держат "Биг Шелл" под полным контролем. - : Заходим по ветру, затем быстро набираем высоту. Приготовиться к высадке на "Шелл 1". Пять минут до начала операции. - : Альфа, ваша приоритетная задача - найти и защитить президента. Группа Браво - с помощью Стиллмана найдите и обезвредьте заряды С4. Снейк: Какие их требования? Кемпбелл: 30 миллиардов долларов. Снейк: 30 миллиардов? С чего они взяли, что получат столько? Кемпбелл: В тот день на "Биг Шелл" проходил спонсируемый правительством тур. Снейк: Заложники, да? Кемпбелл: Очень важные персоны из консервативной партии. И одна из нашего правительства - самая важная персона из всех возможных. Снейк: Самая важная персона? Кемпбелл: Джеймс Джонсон. Снейк: Президент! Кемпбелл: В случае если их требования не будут выполнены, террористы угрожают взорвать "Биг Шелл". Снейк: Если загорится нефть, гавань Манхеттена превратится в преисподнюю. Кемпбелл: Это еще не самый худший сценарий. Если хлорид, используемый для обеззараживания морской воды, смешается с нефтью, содержание токсинов и диоксинов возрастает до катастрофического уровня. Другими словами, экосистема залива исчезнет, и море превратится в токсичный суп на многие годы. Это станет величайшей экологической катастрофой в истории. У тебя две задачи. Во-первых: проникнуть внутрь очистного комплекса и спасти президента, а также, других заложников. Во-вторых: использовать все возможности для уничтожения террористов. Ты должен знать - команда "Морских котиков" также участвует в спасательной операции. Снейк: Может, нам объединить силы? Кемпбелл: Нет. "Фоксхаунд" остается в тени. Они не должны знать о твоем присутствии - это приказ. Блок А. Нижний уровень. Под водой, "Снейк" проникает на нижний уровень комплекса. Снейк: Это Снейк. Я сейчас внутри блока А, "Шелл 1". Кемпбелл: Как обстановка? Снейк: Нам повезло. Здесь нет постов охраны. Кемпбелл: Видимость? Снейк: Освещение в помещениях комплекса функционирует исправно. Я могу обойтись без ИК-очков. Кемпбелл: Есть какие-нибудь проблемы? Снейк: В заграждении появилась лишняя дырка. Сюда мог проникнуть кто-то еще кроме меня? Кемпбелл: Это невозможно. Снейк: Как насчет команды "морских котиков"? Кемпбелл: Они высадились на крыше "Биг Шелл", как и планировалось. Кстати, Снейк, мы должны поменять твой позывной для дальнейших контактов. Снейк: Чем вас не устраивает "Снейк"? Кемпбелл: Просто предосторожность. Ты теперь именуешься "Райден". Итак, Райден, ты уже готовился к скрытому проникновению во время ВР-тренинга. Райден: Я прошел до конца три сотни миссий в ВР. Я ощущаю себя настоящим легендарным наемником. Кемпбелл: Хорошо, тогда, пропустим эту часть. Это будет твоей первой скрытной миссией. Оружие, как принято, добудешь на месте. Постарайся, чтобы тебя никто не заметил. Если понадобится, вызывай меня по кодеку, частота 140.85. Когда нам нужно будет связать… связаться с тобой, кодек подаст сигнал. Услышав его, нажми на кнопку "Select". Кодек воздействует непосредственно на косточки в ухе, так что, кроме тебя, никто не услышит сигнал. Райден: Хорошо. Я сообщу, если что-то произойдет. Кемпбелл: Сначала, поднимись на верхний уровень "Биг Шелл". Райден: Как мне попасть туда? Кемпбелл: Дальше должен быть лифт. Воспользуйся им. Райден: Рад слышать. Кемпбелл: Твой новый "скрытный" костюм использует последние разработки в области электроорганической технологии. Покрытие напоминает обычную резину, но этот материал защищает от широкого спектра токсичных соединений. Костюм имеет множество встроенных сенсоров. Военные производители называют его "разумная кожа". Костюм способен обмениваться данными о повреждении различных частей тела с внутривенными наномашинами, которые, в свою очередь, регулируют обменные процессы. Райден: Слишком большая нагрузка на тело. Кемпбелл: Расслабься. Костюм распределяет нагрузку на внутренние органы, для максимального комфорта и безопасности. В Фоксхаунд его называют "Череп". Райден: "Череп"? Очень подходящее название. Кемпбелл: Люк с круглым вентилем должен вести в помещение с лифтом. Найди этот люк. Райден: Понял. Приступаю к выполнению основного задания. Открыв люк, Райден замечает в коридоре солдата. Спустя некоторое время, тот уходит. Райден: Полковник, я заметил вражеского часового. АН-94 и "Макаров"… Еще гранаты… Вся экипировка произведена в России. Кемпбелл: Возможно, один из людей Гурлюковича. Райден: Гурлюкович…? Кемпбелл: Русская частная армия, действующая заодно с группой, захватившей Шадоу Мозес четыре года назад. Райден: Что они здесь забыли? Кемпбелл: Должно быть, они заключили сделку с террористами. Они же превратились в банду наемников, армию без страны. Райден успевает увидеть, как кто-то входит в кабину лифта и поднимается наверх. На полу, без сознания, лежат двое охранников. (разговор по кодеку) Райден: Полковник, прямо передо мной сюда проник кто-то еще. Кемпбелл: Это невозможно. Райден: Не группа. Похоже, он действует в одиночку. Кемпбелл: Один человек? Райден: Не знаю точно, но он расправился с охранниками в помещении, все они в отключке. Кто бы он ни был - он профессионал. Кемпбелл: Мы должны узнать кто он… Но сейчас, ты должен использовать ситуацию в своих интересах. Здесь есть терминал рядом с лифтом, узел. Райден: Вы сказали "Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http"? Кемпбелл: Не "Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http", а "узел". Райден: Ох. Кемпбелл: Используй этот узел для получения доступа в базу данных "Биг Шелл". Райден: И что потом? Кемпбелл: Загрузи схему помещения. Это позволит тебе использовать солитонный радар. Райден: Солитонный радар? Да, этот радар был мне очень полезен при ВР-тренинге. Кемпбелл: Система использует для питания магнитное поле организма. Предполагаемое положение противника проецируется на карту, согласно контрольным точкам, полученным через GPRS и радиосообщения. Мы должны получить карту через узел "Биг Шелл", чтобы обработать и использовать эти данные. Узел - устройство, около трех футов в высоту, голубого цвета. В каждом помещении есть хотя бы один. Райден: Как я получу доступ? Кемпбелл: Просто включи устройство. Наномашины в твоем организме позаботятся системе защиты и обеспечат доступ к узлу. Постарайся закончить все до того, как охранники придут в себя. Если они заметят тебя, о доступе можешь забыть. Оставайся начеку. Райден: Понял. (включает терминал и получает доступ к базе данных) Кемпбелл: Хорошая работа, Райден. Райден: Теперь радар будет работать? Кемпбелл: Вспомни тренировки в ВР. Оборудование точно такое же - карта местности с указанием местоположения противников. Я объясню, как действует радарная система. Яркая точка в центре радара - это ты, Райден. Красные точки - враги. Голубой конус условно представляет поле их зрения. Радар может отказать из-за плохой погоды, или в том случае, когда тебя обнаружат. Боюсь, он слишком чувствителен к электромагнитным помехам. Ты не сможешь им пользоваться в местах с сильным волновым резонансом, так что будь внимателен. Карта "Биг Шелл" теперь доступна по нажатию кнопки "Start". Райден: Как я буду сохранять данные миссии? Кемпбелл: Я выделю отдельную частоту для этой цели. Также, у нас есть аналитик для обработки данных. Роуз: Джек, с тобой все в порядке? Райден: Что ты там делаешь?! Роуз: Джек, ты слышишь меня? Райден: Роуз, ты не должна принимать в этом участие! В чем дело?! Роуз: Джек, я участвую в этой миссии. Райден: Полковник, какого черта…? Кемпбелл: Райден, познакомься с нашим аналитиком. Она будет работать с данными, и обеспечивать поддержку. Райден: Почему именно она? Кемпбелл: С аналитиком из Фоксхаунд, назначенным для этой операции, произошел несчастный случай. Розмари была вызвана на замену. Райден: Несчастный случай? Кемпбелл: Согласно файлам, она знает тебя лучше, чем кто-либо другой. Райден: Роуз может работать со связью, но она не аналитик разведки и не полевой офицер. Кемпбелл: Не волнуйся. В ее распоряжении весь наш технический персонал. Райден: Она никогда не принимала участие в боевых миссиях. Это безумная бред! Кемпбелл: У меня были причины выбрать именно ее для этого задания, солдат. Райден: Полковник, я не вижу… Кемпбелл: Я знаю результаты твоего ВР-тренинга от и до. Но иногда этого недостаточно. Ты знаком с инцидентом на Шадоу Мозес? Райден: Вы же знаете, я проходил это в ВР. Кемпбелл: Одним из решающих тактических факторов, как мы узнали, является стремление оперативника выжить любой ценой. Райден: Я тренировался для боя. Моим личным чувствам не место на задании. Кемпбелл: Мы знаем, что это не срабатывает. И на задании тебе понадобится любая помощь, какую ты можешь получить. Роуз: Джек, тебе придется работать со мной, нравится это тебе или нет. Райден: Роуз… Роуз: Тебе нужен кто-то, кто будет прикрывать твою спину. Но у меня есть встречные условия, полковник. Кемпбелл: Какие? Роуз: Я выполняю свой долг и сохраняю данные миссии. Но я разбираюсь в этом чисто формально, я не вхожу в группу контроля. В общем, я просто обычная девушка, что переживает за Джека. И это значит, полковник, что я не обязана выполнять приказы, выходящие за пределы моих обязанностей. Для меня, Джек не просто боевая единица. Его безопасность для меня важнее успеха миссии. И поэтому, я должна контролировать и сохранять записи каждого сеанса связи с ним, полковник. Кемпбелл: Учитывая обстоятельства, ты можешь делать все, что сочтешь нужным. Роуз: Эй, лучше так, чем оставаться в неизвестности. Кемпбелл: Могу я сделать одно замечание? Роуз: Конечно. Кемпбелл: Его позывной теперь "Райден". Ты не могла бы называть его так в течение миссии? Роуз: Есть, сэр! Хорошо - "Райден". Дай мне знать, когда нужно будет сохраниться. Специальная частота - 140.96. Я сейчас переключусь. Джек? Райден: Что? Роуз: Ты помнишь, какой завтра день? Райден: 30 апреля. Это какая-то особенная дата? Роуз: А разве нет? Райден: Я не могу вспомнить. Извини. Роуз: О, ладно. Попробую напомнить об этом позже, может, вспомнишь. Я не должна задерживать тебя, Джек. Береги себя. Кемпбелл: Райден, солдаты противника приходят в себя. Роуз: Осторожно, Джек! Кемпбелл: Спрячься где-нибудь до прибытия лифта. Тебя не должны заметить. Лифт. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Террористы называют себя "Сыновья Свободы". Райден: "Сыновья Свободы"? Кемпбелл: Имя их лидера - Солид Снейк. Райден: Герой Шадоу Мозес? Так вот почему вы изменили мой позывной. Кемпбелл: Ты прав. Но это не тот Солид Снейк. Он погиб два года назад, во время аварии на танкере. Райден: Может, он выжил? Кемпбелл: Никаких шансов. Блок А. Крыша. (разговор по кодеку) Райден: Полковник, я на крыше. Здесь нет охраны, но меня легко заметить на открытом месте. Кемпбелл: Ты никогда не проходил ВР-тренинг при дневном свете. Будь предельно осторожен, пока не найдешь узел. Райден: Как насчет "коммандос"? Кемпбелл: Команда "морских котиков", высадилась на блоки В и С. Райден: А президент? Кемпбелл: Однажды он был замечен в блоке В. Райден: Блок В? Кемпбелл: "Биг Шелл" разделяется на "Шелл 1" и "Шелл 2". Каждый состоит из основного корпуса и шести структур, окружающих его. Райден: Так в целом это два шестиугольника, соединенные между собой? Кемпбелл: Точно. Ты, в данный момент, на крыше блока А, "Шелл 1". Сначала, найди узел и войди в базу данных. Райден: Понял. Кемпбелл: Райден, "морские котики" внутри. Райден: У нас действительно нет никакой связи с "котиками"? Кемпбелл: Они не знают о нас. Как ты понимаешь, мы действуем скрытно, и эта миссия не исключение. Всего несколько человек знают о твоем присутствии. Лишнее внимание нам ни к чему. Эта операция под прямым контролем Пентагона и СНБ, Совета Национальной Безопасности, а также вице-президента и министра обороны. Твоя миссия совершенно секретная, но проходит по обычным каналам. Блок А. Охранник 1: Я пойду, проверю крышу. Оставляю первый этаж на тебя, ладно? Охранник 2: Понятно. (разговор по кодеку) Райден: Полковник, я обнаружил узел, но он под усиленным наблюдением. Я не могу подойти близко. Кемпбелл: Отвлеки внимание охраны. Попробуй произвести какой-нибудь шум, чтобы отвлечь внимание. Райден: Как? Кемпбелл: Прижмись к стене и нажми кнопку удара. Райден: Ясно. Переход А - В. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, будь осторожен. Здесь, на мосту, находится пост охраны. Если ты просто выйдешь туда - тебя заметят. Райден: Какие будут предложения? Кемпбелл: Попробуй повиснуть на руках. Райден: На руках? Кемпбелл: Подойди к краю моста, перелезь через ограждение и двигайся, держась руками за нижний край. Так ты останешься незамеченным. Райден: Хорошо, я попытаюсь. Кемпбелл: Рассчитывай свои силы, иначе ты можешь сорваться вниз. Райден: Понял. Кемпбелл: Подожди секунду. Мы только что перехватили сообщение об операции команды "котиков". Райден: Перехватили? Кемпбелл: Как я уже говорил - они не должны знать о нашем участии. Райден: Значит, мы просто их подслушиваем… Кемпбелл: Я подсоединюсь к ним. - : Это Альфа-зеро. Мы нашли президента. - : Он жив? - : Да, с ним все в порядке. - : Что с грузом? - : Скажи ребятам наверху, что мы захватили груз. Легкие деньги! - : Отличная работа. Ждите эвакуации. Скоро отправимся домой. - : Принято… Б-боже… Ааа! ( слышны звуки выстрелов) - : Альфа-зеро, ответь! - : Проклятье! Прикрывайте президента! - : Отвечай, Альфа-зеро! - : Это Альфа-зеро! Нас атакуют! Это какое-то безумие...! Это…?! - : Альфа-зеро, отвечай! Вызываю всех Альфа! Кемпбелл: Райден, президент в опасности! Направляйся в блок В, сейчас же! Зайдя в блок В, Райден видит кровь на стенах и полу, а затем - мертвые тела "морских котиков". Внутри блока, трое оставшихся "коммандос" подвергаются атаке. Одного из солдат поражает прилетевшее неизвестно откуда лезвие. Другие ведут беспорядочную стрельбу. "Морской котик 1": Проклятье! "Морской котик 2": Я не могу попасть в него! Второй солдат падает. Какое-то существо проносится над ними неясной тенью. Остается последний "котик". Вамп спрыгивает вниз. Не обращая внимания на град пуль, он стремительно бросается к солдату, наносит ему удары ножом и, под конец, перерезает горло, так что кровь бьет фонтаном. "Котик" падает. Из его рации продолжает доноситься: - : Альфа, ответь! Что произошло? Альфа, отвечай! Райден входит внутрь и видит, как Вамп пьет кровь еще живого "морского котика". Заметив Райдена, Вамп бросает тело и поворачивается. Райден: Что ты такое? Вамп достает нож и проводит лезвием по груди. Там уже есть четыре пореза. Вамп: Пятеро сегодня. Или, может быть, шестеро…? Он прыгает так быстро, что Райден не успевает проследить за его перемещением, и не замечает, что Вамп оказался за его спиной. Когда Вамп уже готов нанести удар, дверь в блок открывается и входит еще один "коммандос". "Морской котик": Пригнись! (стреляет в Вампа, но тот исчезает) Где же он? "Коммандос" входит в блок. Вамп нападает на него, выбивает винтовку и хватает за голову. Отлетевшую в сторону винтовку подбирает Райден. Вамп: Хмм… Странный запах… Ты пахнешь, как… Так это ты! (отбрасывает "котика") "Морской котик": (Райдену) Стреляй! Чего ты ждешь?! Райден стреляет в Вампа, но тот ловко отпрыгивает в сторону. Из его рации раздается женский голос: - : Вамп. Вамп: Да, королева? - : Ты устранил там все затруднения? Вамп: Да, но подожди немного, я хочу рассказать тебе о том, что я обнаружил. - : Что-то интересное? Вамп: Скажу тебе при встрече. Где ты? - : У центрального блока. С президентом. Вамп: Буду прямо сейчас. (исчезает с невероятной скоростью) Райден подходит к "морскому котику". Тот ранен и с трудом пытается встать. "Морской котик": Остынь, я не враг. Мое имя… Меня зовут… Плискин. Ирокез Плискин. Младший лейтенант. Райден: Ты один из "морских котиков"? Как вы здесь оказались? Плискин: Десантировались с флотского вертолета. Райден: Я не мог тебя раньше видеть? Плискин: Этот костюм… Ты из Фоксхаунд? Райден: Верно. Плискин: Фоксхаунд был расформирован. Где ты служил до этого? Подразделение "Дельта"? Райден: Я проходил испытания в программе "Вооруженные силы XXI". Плискин: "ВС XXI"? Это что-то вроде группы технической поддержки, верно? Есть боевой опыт? Райден: Нет, реального нет. Плискин: Значит, теперь будет. Райден: Я прошел всестороннюю подготовку, совершенно неотличимую от реальной. Плискин: Это какую же? Райден: 60 миссий на скрытность, 80 - с оружием. Продвинутых… Плискин: ВР, ага. Райден: Реалистично, как в жизни. Плискин: Виртуальный солдат цифрового века. Это просто здорово. Райден: Такая тренировка более эффективна, чем настоящие учения. Плискин: Но ты ведь не мог быть ранен в ВР, не так ли? А на полевых учениях ежегодно погибают солдаты. Райден: Чувство боли есть в ВР, и прочие ощущения реальны. Разница только в том, что это происходит не на самом деле. Плискин: Таким способом они хотят заставить тебя преодолевать страх, что возникает в реальном бою. Война - как видеоигра - не лучший ли способ взрастить идеального солдата? Райден: (отдает Плискину винтовку) Так ты считаешь, что ВР-тренинг это один из способов контроля над разумом? (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, что происходит? Райден: Отделение Альфа, отряда "морских котиков", полностью уничтожено… Нет, есть один выживший. Плискин: (про себя) Парень напичкан наномашинами. Кемпбелл: Что с президентом? Райден: Похоже, его куда-то забрали. Кемпбелл: Понятно… Ты сказал - в команде "морских котиков" есть выживший? Райден: Да. Лейтенант Джей. Дж. Плискин. Кемпбелл: Он видел твое лицо? Райден: Что? Кемпбелл: Это совершенно секретная миссия. Никто не должен знать о нашем участии. Райден: Вы немного опоздали с этим. Райден: Что там? Плискин: Посмотри. Они видят труп офицера в морской парадной форме. Райден: Что за…? Плискин: Капитан ВМС… (садится на пол) Райден: С тобой все в порядке? Плискин: Дай мне немного отдохнуть. Должно быть, я потерял больше крови, чем думал. Райден: Что это был за человек? Плискин: Этот причудливый кровопийца? (закуривает сигарету) Это был Вамп… Он из Румынии. Виртуозно владеет ножами, как ты мог убедиться. Райден: То, как он двигается - это невозможно для обычного человека. Плискин: Да, в ВР такого не встретишь, это я тебе гарантирую. Райден: Кто он? Плискин: Один из членов "Дэд Целл". Райден: "Дэд Целл"? Он? Плискин: Это специальное подразделение, созданное экс-президентом Джорджем Сирсом. Название задумывалось, как отражение их антитеррористических функций. Подразделение предназначалось для тайных операций на государственном уровне. Они могли бы показать ВР-солдатам, вроде тебя, как делаются дела в реальном мире. Но после того как в тюрьме умер их командир, в подразделении начался распад. Они всегда ходили по лезвию, а теперь превратились экстремистов. Жертвами становились союзники, даже гражданские. По нашим оценкам, более сотни людей погибли при "инциденте", организованном "Дэд Целл". Они вышли из-под контроля, и началось это шесть месяцев назад. Райден: Что тогда произошло? Плискин: Подразделение прекратило существование. Осталось только трое. Одного ты видел. Райден: Зачем они захватили "Биг Шелл"? Плискин: Как будто я знаю. Говорю тебе - они чокнутые психи! Райден: Кто их лидер? Говорят, его зовут Солид Снейк? Плискин: Снейк погиб два года назад. Райден: Ты имеешь в виду тот инцидент, что послужил причиной постройки "Биг Шелл"? Плискин: Верно. Он был тем, кто затопил тот танкер. Райден: Но он же легенда… Плискин: Легенды обычно рождаются из плохих новостей. Они не делают различий между героем и безумцем. Райден: Ты не думаешь, что Снейк мог остаться в живых, и оказаться тут? Плискин: Нет. Он ни при чем. Его тело было опознано два года назад. Райден: Снейк мертв… Плискин: И похоронен. Райден: Что тебе известно об этих солдатах? Я видел у них российское снаряжение. Плискин: Бывшие советские вояки. По всей видимости, наемники. "Биг Шелл" слишком большой, чтобы члены "Дэд Целл" могли удержать его своими силами. Тебе ничего не рассказывали об этом? И вдобавок, тебя послали сюда одного. Почему? Зачем ты здесь на самом деле? Не скажешь мне, а? Это бы многое прояснило. (протягивает Райдену пачку сигарет) Райден: Я не курю. Плискин: Все равно возьми. Вдруг пригодятся. Возьми и это тоже. (подает пистолет; из его рации слышится голос) - : Ответь, Альфа-зеро. Это Браво-зеро. Мы на мосту между блоками В и С. Президент… (выстрелы) Проклятье! Я не могу попасть! Это какой-то кошмар! Альфа, кто-нибудь! Сюда, Альфа! Это Браво-зеро! Райден: Ты не собираешься ответить им? Плискин: Мост, связывающий блоки В и С. Они там. Райден: Мы должны идти. Ты можешь двигаться? Плискин: Мне нужно еще немного времени. Запомни мою частоту - 141.80. Райден: 141.80. Принято. Плискин: Я знаком с планом этого комплекса. Если тебе нужна будет информация о "Дэд Целл", вызывай меня. Ты используешь наносвязь, верно? Райден: Верно. Но я могу настроиться на твою частоту. Плискин: Эй, а как тебя зовут? Райден: Райден. Плискин: Райден. Странный позывной. Райден: Он восполняет то скучное имя, что я получил при рождении. Плискин: Может, когда-нибудь я его узнаю. Переход В - С. На мосту, между блоками В и С, двое солдат из отделения Браво ведут огонь по девушке, которая неподвижно стоит у входа в центральный блок. Пули изменяют траектории и не задевают ее. Райден: Что за черт…? Фортуна: Давайте же! Покончите с моим отчаянием! "Морской котик 1": Этого не может быть! Ничто не может поразить ее! "Морской котик 2": Это та, кого они называют "Фортуна"? Из центрального блока выходит Вамп, подбирает лежащее на мосту тело президента и кейс, и уносит их внутрь. Вамп: (Фортуне) Королева… "Морской котик 1": Не дайте им забрать президента! С другого конца моста появляются еще трое "котиков" из отделения Браво. "Морской котик 3": Приготовить гранаты! Он стреляет из подствольного гранатомета, но граната падает у ног Фортуны, не разорвавшись. "Морской котик 3": Не сработала! Солдаты начинают осторожно приближаться к Фортуне, держа ее под прицелом. Фортуна: Сегодня еще один плохой день… Есть среди вас хоть один, кто может принести мне избавление? Фортуна поднимает свое оружие - огромную пушку, стреляющую электромагнитными разрядами, и, первым же выстрелом, разносит часть моста, ведущего к центральному блоку. Взрывом, "коммандос" разбрасывает в стороны. Все они погибают, упав с высоты в море. К ногам Фортуны падает сожженная чайка. Фортуна: Мне так жаль, моя красавица… Когда-нибудь, мы встретимся с тобой. (уходит в центральный блок) (разговор по кодеку) Райден: Полковник, отделение Браво "морских котиков" уничтожено. Кемпбелл: Я знаю… Райден: Где десантные вертолеты? Кемпбелл: Оба лежат на дне залива. Похоже, у новых хозяев есть "Харриер 2". Райден: "Харриер"? Откуда? Кемпбелл: Успокойся. Это означает, что они предвидели атаку. Райден: Что? Кемпбелл: С тех пор, как "котики" вступили в бой, твоя часть миссии проходит беспрепятственно. Вдобавок, мы узнали на что они способны. Райден: Вы хотите сказать, что все это была уловка? Кемпбелл: Райден, держи себя в руках. Миссия теперь целиком возложена на тебя, ты это понимаешь? Райден: Но… Кемпбелл: Нет времени на вопросы. Они могут отплатить нам за эту неудавшуюся попытку штурма. Райден: Они могут отыграться на заложниках? Кемпбелл: Да, они в опасности. Но надо принимать во внимание возможность того, что будет взорван весь "Шелл". Если токсины разольются, это опустошит не только залив. Все побережье будет отравлено на поколение вперед. Райден, мы должны уточнить задачи миссии. Приоритетная задача сейчас - обезвредить С4, которую террористы заложили на "Биг Шелл". Президент подождет, а это ждать не может. Райден: Полковник, вы же знаете, я далеко не эксперт по взрывчатке. Кемпбелл: Это не проблема. Отделение Браво имело в своем составе профессионала-сапера. Он остался в блоке С, согласно их плану миссии. Ты найдешь его там. Райден: Это тоже согласуется с симуляцией…? Кемпбелл: О чем ты говоришь? Отправляйся в блок С и найди его там. Райден: Я понял. Но сначала, я хочу кое-что спросить. Кемпбелл: Побыстрее. Райден: Кто они? Я имею в виду "Дэд Целл". В ту девушку не могли попасть, как ни старались… И еще этот вампир. Это… это похоже на кошмар, когда не можешь проснуться. Роуз: Джек, прекрати! Райден: И ты, Роуз. Я никак не могу поверить, что ты участвуешь в этой миссии. Надеюсь, я вот-вот проснусь… Кемпбелл: Райден, это реальность. Так что пробуждения не будет. Райден: Это не похоже на реальность. Роуз: Мысленно я вместе с тобой. Неважно, реальность это или дурной сон. Я буду заботиться о тебе, пока все не кончится. Райден: Спасибо, Роуз. Не хочу, чтобы ты оказалась всего лишь сном. Кемпбелл: Вы двое закончили? Райден, тебе нужно в блок С. Блок С. Здесь находится столовая и кухня. Райден входит и видит пожилого мужчину в куртке с надписью: "Полиция". Райден: Замри! Стилман: Не стреляй! Райден: Ты полицейский? Стилман: Не из Нью-йоркского департамента полиции. Я из отделения Браво, "морские котики". Кто ты? Что случилось с командой "10"? Райден: Их больше нет. Стилман: Все погибли? Это плохо. Райден: Я же сказал - не двигаться! Плискин: (входит через другую дверь) Все нормально. Он не из плохих ребят. Не направляй эту штуку на всех подряд, парень. (Стилману) Как вас зовут? Стилман: Меня зовут Питер. Питер Стилман. Плискин: Инструктор Военно-морской саперной школы в Индиан Хэд. А также, консультант саперного отделения департамента полиции Нью-Йорка. Стилман: Просто несчастный старый человек, которого затащили на этот пикник. Плискин: Я думал, вы вышли в отставку. Стилман: Так и есть. (идет, опираясь на палку и сильно хромая) Как видишь, мне теперь нелегко держаться наравне с остальными. Одна известная церковь исчезла с лица земли по моей вине. И множество людей внутри. А все, что потерял я - это нога. Райден: Так вы тот человек, который умеет обращаться с бомбами? Плискин: Парень, это как раз ТОТ человек. Открой любое руководство по работе со взрывчаткой, и ты наткнешься на его имя. Стилман: Эх, это все уже в прошлом. Райден: Почему же вас вызвали после отставки? Стилман: Потому что в группе террористов один из моих учеников. Император взрывчатки - Фетмен. Он собрал атомную бомбу еще подростком. А я сделал его тем, кто он есть сейчас. Плискин: И поэтому вы здесь… Стилман: Я уже слишком стар. Предполагалось, что мне придется только руководить разминированием. Похоже, от меня теперь не будет никакого толку. Плискин: Я этого не говорил. Здесь есть два человека, которые могут претендовать на звание эксперта-взрывника. Стилман: Вы двое из команды "10", "морские котики"? Я не видел вас на брифинге. Плискин: О, мы из другого отряда. Меня зовут Плискин. Младший лейтенант. Рад познакомиться с вами, сэр. (протягивает руку, но Стилман не пожимает ее) Стилман: Мистер Плискин, имеете ли вы опыт в обращении со взрывчатыми веществами? Плискин: Не волнуйтесь обо мне. А этот парень выглядит молодо, но он справится. Жаль, у нас не хватает людей. Райден: Я… Стилман: Как тебя зовут? Райден: Райден. Стилман: Это не имя. Райден: Есть еще кто-нибудь, кто остался в живых? Стилман: Здесь был со мной один инженер. Райден: Инженер? Стилман: Худощавый парень. Он пришел с нами. Райден: Где же он? Стилман: Я потерял его из виду, когда началась заварушка. Райден: Может, он убит? Стилман: Я так не думаю. Я не видел его трупа. Плискин: Понятно… Стилман: Мне говорили, что именно он разработал охранную систему "Биг Шелл". Райден: Зачем они взяли сюда гражданского? Стилман: Все здесь управляется с помощью компьютера. С ним мы бы легко преодолели все заслоны безопасности. Райден: Никогда не слышал ни о чем подобном. Стилман: У него был официальный приказ. Плискин: Обсудим это позже. Сейчас нам надо решать - что делать с этими бомбами. Райден: Но не осталось никого… из саперного отделения отряда "морских котиков". Плискин: Ага. Значит, обойдемся своими силами. Райден: Но я никогда раньше не разряжал бомбу… (слышит сигнал кодека) Подожди секунду. Плискин: Снова совещание с командованием? (разговор по кодеку) Кемпбелл: Рад слышать, что со Стилманом все в порядке. Ты должен сделать все, чтобы помочь ему очистить комплекс от С4. Райден: Полковник, вы же знаете, я никогда не тренировался в обезвреживании бомб. Кемпбелл: Все нормально. Человек, с которым ты будешь работать - лучший в своем деле. Все, что тебе нужно - следовать его указаниям. Конечно, свою личность и цели миссии ты должен сохранить в тайне. Райден: Это правда, что вместе со Стилманом сюда прибыл какой-то инженер? Кемпбелл: Мне не сообщали об этом. Возможно, "морские котики" решили предпринять что-то на свой страх и риск. Но у нас тут дела поважнее, Райден. Враги могут отплатить нам за неудачную попытку штурма. Обезвредь эту С4, сейчас же. Райден: Полковник, я не профессиональный сапер. Роуз: Джек, это я. Райден: Роуз? Роуз: Ты сможешь это сделать. Поверь мне. Кемпбелл: Хоть ты и не проходил тренировку по обезвреживанию бомб в ВР, но ты умеешь обращаться с С4. Райден: Это не одно и то же. Роуз: Ты справишься, и ты сам это знаешь. Плискин: Что там у тебя, парень? Ты закончил, или нет? Стилман: Не нужно так волноваться. Ты не сможешь полностью обезвредить бомбы - это работа не для новичков. Вместо этого, мы попробуем временную заморозку. Вот, посмотри. (показывает брикет С4 с подсоединенным детонатором) Это бомба на основе С4. Она заряжена. Видишь, как мигает огонек? Теперь распыляем на нее спрей, и... готово. Просто, да? Спрей моментально замораживает детонатор. Плискин: Как долго длится эффект? Стилман: Пока она в таком состоянии - взрыв невозможен. Даже если оставить бомбу в покое, она не будет действовать как минимум 24 часа. Плискин: Этого достаточно. Стилман: Будь у нас больше людей, я бы рекомендовал полностью обезвредить заряды. Но нужно сделать хотя бы что-то. Спрей можно распылять с нескольких ярдов. Теперь, нужно проверить весь этаж: потолок, стены, под столами - везде. Попытайся представить, где бы ты находился, будь ты бомбой. Плискин: Это нелегко. Мы ничего не знаем о Фетмене. Райден: Есть что-нибудь, что поможет нам обнаружить бомбы? Стилман: Вот, возьми это. Это так называемый мобильный ионный спектрометр. Он может засечь ионизированный газ, выделяемый С4. Райден: Что? Плискин: Иными словами, этот маленький приборчик может унюхать запах С4. Стилман: Верно. Я установил соединение с твоей радарной сетью, так что любой обнаруженный запах будет отображаться визуально. Райден: А что, если он использует какое-нибудь другое вещество, без запаха? Стилман: Я хорошо знаю Фетмена. Знаю о его пристрастии к эстетике. Плискин: Особый почерк? Стилман: Да. У каждой заложенной им бомбы всегда остается запах его одеколона. Сенсор различает спектр этого специфического запаха. Плискин: Он научился этому у вас? Стилман: Нет, это его собственная причуда. Он не признает никаких правил, кроме своих собственных, и он следует им, как религии. Здравый смысл никогда не был среди его сильных сторон. Я думал, что научил его всему, что знал… У меня нет своих детей, и я… считал его своим сыном. Он был способным учеником, было даже что-то удивительное в его способностях. В Индиан Хэд к нему было особое отношение. Я помню, некоторые называли его "жирным котом". Может, с этого все и началось. Я не преподал ему самое важное, из того, что мог бы. Есть кое-что, что нужно было передать. Вопрос в том - кому передавать. Верно… я обучил его мастерству, но и только. И теперь, я должен остановить его, пока он не уничтожил всех нас. Плискин: Посмотрим, как работает сенсор. Стилман: Хорошо. Я включаю его. Внимание. Ты видишь зеленую область на радаре? Это визуальное отображение запаха С4, обнаруженного сенсором. Райден: Довольно большая зона, так и должно быть? Плискин: Не жалуйся. Это лучше, чем ничего. Стилман: Просто активируй сенсор и обыщи эту область, хорошо? Райден: Ладно. Стилман: Не забывай, что тебе нужен радар для работы этой системы. Подключайся к узлу каждого блока и включай радар. Плискин: Мы должны, кроме всего прочего, избегать встреч с противником. Райден: Потому что радар дает сбой, когда нас засекают? Стилман: Точно. Фетмен наверняка выделил немного С4 на блок С. Райден: Здесь? Стилман: Я знаком с устройством этого комплекса. И я знаю, как он будет действовать, если хочет разнести комплекс. Плискин: Вы уверены? Стилман: Конечно. Я научил его тем техническим принципам, которые лежат в основе его действий. Его идеи базируются на моих теориях. Разрушение - своего рода идеология, включающая в себя понятия пространства и времени. "Биг Шелл" состоит из двух шестиугольников, соединенных между собой. Заряды С4 должны быть размещены на каждой из вершин, или в каждом блоке, в данном случае. Это нужно, чтобы нарушить целостность конструкции. Плискин: Шесть на "Шелл 1", еще шесть на "Шелл 2". Всего 12 бомб, не меньше. Стилман: Принимая во внимание особенности архитектуры и форму несущих конструкций - таков мой вывод. И наверняка он решит точно так же. Плискин: (Райдену) Парень, эта часть комплекса - твоя. Я позабочусь о "Шелл 2". Стилман: Возьми. (подает магнитную карту) Райден: Что это? Стилман: Карта-пропуск для персонала "Шелл". Система безопасности "Биг Шелл" включает в себя различные уровни допуска. Номер, написанный на двери, соответствует уровню допуска. Райден, твоя карта может открыть двери 1-го уровня. Плискин, твоя карта предназначена для 3-го уровня. Она понадобится тебе, чтобы попасть в "Шелл 2". Райден: Откуда они у вас? Стилман: Тот инженер, о котором я говорил, дал их мне. Предполагалось, что он перепрограммирует карты для повсеместного доступа. К сожалению, ничего не получилось. Плискин: Нам еще придется иметь дело с оставшимися постами охраны. Пошли, за дело. (Стилману) Вы оставайтесь здесь. Стилман: Нет. Я тоже пойду. Плискин: Мы вдвоем сможем сделать все, что нужно, не волнуйтесь. Стилман: Но… Плискин: Из-за вашей ноги, вы будете задерживать нас. Здесь идет настоящая война. У меня нет времени нянчиться с кем бы то ни было. Райден: Почему бы вам не позволить нам выполнить грязную работу? Вы можете говорить нам что делать по радио, как и планировалось первоначально. Стилман: Хорошо. Я буду давать вам инструкции отсюда. Я, также, должен разработать запасной план, просто на всякий случай. Плискин: На какой еще "всякий случай"? Стилман: Удачи вам обоим. Она вам понадобится. Плискин: "Кто не рискует - тот не выигрывает". Стилман: Если что-нибудь произойдет, дайте мне знать. Моя частота 140.25. Плискин: (Райдену) Удачи, парень. Увидимся позже. "Semper fi". (уходит) Стилман: Этот человек не из "морских котиков". Я думаю, он даже не флотский. Райден: Что? Стилман: "Semper fi"… Так говорят в Корпусе морской пехоты. Обычно во время операции, командир отряда остается на КП, а остальные получают его приказы через наушники. И, насколько я знаю, "морские котики" держат своих офицеров вне опасной зоны. "Кто не рискует - тот не выигрывает" - это девиз британской авиадесантной службы. Райден: Он может быть одним из террористов? Стилман: Нет. Что-то мне подсказывает, что это не так. Но я не могу доверять тому, кто вызывает у меня подозрения. Райден: Я… Стилман: Займись этими бомбами. Райден: Но, как же вы? Они могут в любой момент вернуться сюда. Стилман: Я спрячусь в этой кладовке, на некоторое время. Если закрыть дверь, все будет в порядке. Здесь достаточно еды, так что можешь не волноваться обо мне. Я дам тебе инструкции по кодеку. Желаю удачи, парень. Работая с бомбами, ты должен забыть о смертельной опасности. Не позволяй страху овладеть собой. Вслед за страхом приходит тьма. (закрывает дверь) Райден находит первую бомбу. (разговор по кодеку) Райден: Это Райден. Я нашел заряд С4 в блоке С. Он установлен на потолке женского туалета. Стилман: Это не похоже на него. Райден: Что-то не так? Стилман: Может быть. Плискин доложил о другом месте, но также вне эффективной зоны разрушения. Райден: Что это означает? Стилман: Это значит, что они выбрали бы более подходящее место для зарядов, если бы хотели разрушить комплекс. Райден: Вы полагаете, они не собираются взрывать "Шелл"? Стилман: Очень похоже на то. Пока мы видим только бесполезный расход ценной взрывчатки. Если, конечно, мы не упустили что-то важное. Райден: Ловушка? Стилман: Он, возможно, предусмотрел, что меня привлекут к этой операции. Что-то тут готовится. Райден обезвреживает взрывчатку в блоке D и переходит в блок Е. Блок Е. Поднимаясь на вертолетную площадку, Райден замечает на лестнице Ольгу Гурлюкович, разговаривающую по рации. - : Я позаботился об этих назойливых летунах. Какая ситуация у тебя? Ольга: Затруднительная. Я видела человека, одетого, как ниндзя. - : Ниндзя? Ольга: По другому и не скажешь. Что-то вроде киборга-ниндзя, вооруженного мечом. - : Что? Ольга: Ты что-то скрываешь от меня? - : Ольга, ты уверена, что он не из Арсенала Тенгу? Ольга: Не будь дураком. Думаешь, я не смогла бы заметить разницу? Я никогда не видела боевое снаряжение, похожее на это. - : Хорошо. Мы усилим патрули. Что-нибудь еще? Ольга: В общем-то, есть еще одно дело. Ты не поверишь. Я заметила человека, который прятался под картонной коробкой. - : Где? Ольга: На мосту, связывающем блоки "Шелл 1" и "Шелл 2". Так ты веришь мне на этот раз? - : Знал я кое-кого, кто использовал этот трюк с коробкой. Мы устроим ловушку на мосту к "Шелл 2". Ольга: У меня все. Конец связи. Райден (направляет пистолет на Ольгу): Замри! Ты, должно быть, из "Дэд Целл"? Ольга: Конечно нет. Кто тебе это сказал? Райден: Брось пистолет! Ольга: Ни за что! (перепрыгивает через перила лестницы и исчезает) (разговор по кодеку) Райден: Я видел женщину-солдата. Русскую. Плискин: Должно быть, это Ольга Гурлюкович. Райден: Откуда ты знаешь? Плискин: В отличие от тебя, меня ввели в курс дела. Райден: Она не из "Дэд Целл"? Плискин: Нет. Она командир частной русской армии. Райден: Это те, что патрулируют "Биг Шелл". Плискин: Верно. Она возглавила отряд, после того, как погиб ее отец, полковник Гурлюкович. Будь осторожен при встрече с ней. Она крепкий орешек. Райден поднимается на крышу блока. Здесь, на вертолетной площадке, стоит "Харриер". Под ним, Райден находит заряд взрывчатки. (разговор по кодеку) Райден: Это Райден. Докладываю о С4 на крыше блока Е. Взрывчатка была заложена под находящийся здесь "Харриер". Стилман: Все не так. Только начинающий сделал бы что-то подобное. Райден: Что вы имеете в виду? Стилман: Все обнаруженные бомбы оказались слишком далеко от нужных мест. И количество взрывчатки явно недостаточное. Райден: Даже Фетмен может ошибаться, так? Стилман: Нет. Причина в чем-то еще. Поторопись, Райден. У меня плохое предчувствие. Райден: Вы думаете, это ловушка? Стилман: Не знаю. Но я скажу Плискину, чтобы был поосторожнее. Торопись! Переход F - А. (разговор по кодеку) - : Осторожно! Здесь повсюду мины "Клеймор". Райден: Кто это? - : Стелс-мины, невидимые невооруженным глазом. Используй миноискатель. Райден: Назови себя! - : Называй меня просто: "Глубокая глотка". Райден: "Глубокая глотка"? Как на Шадоу Мозес? - : Тогда - "Мистер Х". Райден: "Мистер Х"? Почему вначале для тебя было важно имя "Глубокая глотка"? - : Не задумывался об этом. Райден: Почему ты вышел на связь со мной? - : Если позволишь, я один из твоих поклонников. Райден: Полковник, кто-то, называющий себя "Мистер Х", связался со мной. Что вам известно о нем? Кемпбелл: Нет. Кто бы он ни был, это не была зашифрованная передача. Сигнал был послан изнутри "Биг Шелл". Райден: Сперва, он назвался "Глубокая глотка". Вы не думаете…? Кемпбелл: Я слышал. Но вероятность того, что это правда - нулевая. Грей Фокс единственный, кто использовал этот позывной на Шадоу Мозес, но он мертв. Райден: Это уловка противника? Кемпбелл: Может быть. Соблюдай крайнюю осторожность. Роуз: Джек, ты помнишь день нашей встречи? Райден: Я сейчас немного занят, Роуз. Роуз: Ты прав, извини. Райден: Я припоминаю. Это случилось сразу после моего перевода в Нью-Йорк. Перед фасадом Федерал Холл, где вокруг тебя столпились туристы. Роуз: Кучка японских леди средних лет окружила меня, они спрашивали: не на это ли здание взбирался Кинг-Конг в фильме? Я ответила, что, возможно, это был небоскреб Крайслера. И тут появился ты и вступил в разговор. Ты заявил что-то вроде: "нет, это был "Эмпайр Стейт". Райден: Я сказал, что небоскреб Крайслера был в "Годзилле". Роуз: (смеется) Мы начали спорить и забыли о туристах. Я была уверена, что права, а ты думал то же самое о себе… Потом мы заметили, что японки ушли. И мы направились в музей небоскребов, выяснять - кто из нас прав. Райден: Мы спорили всю дорогу до Беттри-парк. Роуз: И все без толку! Райден: В тот день музей был закрыт. Мы разошлись от музея в разные стороны. А потом, я случайно столкнулся с тобой в коридоре базы. Роуз: Удивительное совпадение - мы оба работали в одном и том же месте. Райден: Той ночью мы поднялись на самый верх "Эмпайр Стейт". Роуз: Это было так прекрасно. Я смотрела на здание Крайслера свысока, с высоты 120-ти этажей. Райден: Я чувствовал головокружение, и мне уже было все равно, кто прав. Роуз: Это было наше первое свидание. Райден: Мы смотрели "Кинг-Конг" в твоей квартире, и так пролетела вся ночь. Не спали до самого утра. Если бы не то совпадение, мы бы никогда не встретились. Роуз: Я знаю… Извини, Джек, я снова отнимаю у тебя время. Райден: Что? Роуз: Береги себя. Блок А. (разговор по кодеку) Райден: Это Райден. Взрывчатка, найденная в блоке А, заморожена и не представляет угрозы. С4 была заложена в компрессорной, на первом этаже. Стилман: Хорошая работа. Осталось всего одна. Плискин: Это Плискин. Ты слышишь меня, Пит? Стилман: Я здесь. Что случилось? Плискин: Райден, послушай тоже. Райден: Я слушаю. Плискин: Я проверил основание блока Н, как ты и говорил, Пит. Райден: Подожди, о чем это вы? Стилман: Я просил Плискина поискать там. Зная Фетмена, я не мог избавиться от ощущения, что все эти бомбы просто обман. Райден: Ты нашел что-нибудь? Плискин: Чертова уйма С4 заложена в основании блока. Догадка Пита оказалась верной. Стилман: Так и знал, что он приготовил нам сюрприз. Райден: Так все остальные бомбы были муляжами? Стилман: Нет. Они представляли реальную угрозу. Но их детонация не смогла бы разрушить весь "Шелл". Но С4, найденная Плискиным, может нанести серьезный ущерб комплексу. Плискин: Это еще не все плохие новости. Она не обнаруживается детектором. Стилман: Что?! Плискин: Новый тип, как я думаю. Сенсор ионизации не может засечь ее. Взрывчатка хорошо изолирована, чтобы предотвратить испарение, и нет никаких следов его одеколона. Пит, похоже, он обставил тебя. Стилман: Да… Райден: Но тебе же все равно удалось ее найти? Плискин: Чистое везение. Райден: Бомба, невидимая для сенсора… Плискин: Есть идеи, Пит? Райден: Хоть что-нибудь? Стилман: Я должен пойти и взглянуть сам. Райден: Но вы же не можете быстро двигаться. Плискин: Он прав. Я попробую применить спрей издалека. Стилман: Постой! Что-то неладно с этой бомбой, я чувствую. Плискин: Ладно, Пит. Может, мне вернуться и взять тебя с собой? Стилман: Нет, не нужно. Райден, у тебя осталась еще одна бомба, правильно? Райден: Верно. Исключая ту, что без запаха. Стилман: Как насчет тебя, Плискин? Плискин: У меня остались две, не считая этой. Стилман: Хорошо, оставь ее мне. У меня есть пропуск 4-го уровня, так что без проблем попаду в "Шелл 2". Райден: Но у вас ничего не выйдет. С вашей-то ногой… вас наверняка заметят. Стилман: Этого не случится. Я… я отлично могу ходить. Я могу даже бегать… Плискин: О чем ты? Стилман: Та бомба, пять лет назад. Я сделал ошибку, не смотря на весь свой опыт. И церковь исчезла во взрыве. И все эти ребятишки, играющие поблизости, тоже… Все эти пять лет я жил во лжи. Райден: Во лжи? Стилман: Да, я лгал. Я не потерял ногу во время взрыва. Столько погибших - и все из-за моей ошибки. Все, о чем я думал тогда - это как скрыть промах, защитить себя от общественного порицания. Я хотел, чтобы люди жалели меня, как получившего увечье… Я обманом выдал себя за жертву, потому что я не мог взглянуть в глаза семьям настоящих жертв. Это не протез. Я могу хоть по подиуму ходить, и пересечь пешком пустыню. Я так сжился со своей ложью, что перестал считать себя в ответе за свой грех. Это был своего рода щит. Но он превратился в саван. Я убивал свою душу, изображая жертву. Вместо того чтобы защищать меня, ложь превратила мою жизнь в ад. Плискин: Что хорошего в том, чтобы быть жертвой? Стилман: Я знаю. Я трус. Плискин: Эй, Пит… Стилман: Боже, прости меня… Я могу ходить на своих ногах. И я должен остановить Фетмена. Его преступления - плоды моих ошибок и высокомерия. Никто не научил бы его тому, что я передавал ему с чистой совестью. Есть только один способ для меня искупить свой грех. Плискин: Я понимаю тебя, Пит. Я оставлю эту бомбу тебе. Ты как, Райден? Райден: Я согласен. Плискин: Пит, я возьму на себя охрану в блоках G и Н, "Шелл 2". Не советую тебе заходить в другие блоки. Стилман: Я перед тобой в долгу. Плискин: Потом, я вернусь к замораживанию малых бомб. Стилман: Займись тем же, Райден. Райден: Я понял. Стилман: Я возьму радио с собой, если что - я на связи. Только не спрашивайте "Питера-на-костыле". Его больше нет. Блок В. (разговор по кодеку) Райден: Я нашел и заморозил последнюю С4. Больше сенсор ничего не показывает. Стилман: Хорошая работа, Райден. Плискин: Ты опередил меня, парень. У меня осталась еще одна. Райден: Как там ваша бомба, Питер? Стилман: Это правильная бомба. Огромное количество С4… Райден: Вы думаете, такая же есть в "Шелл 1"? Стилман: Наверняка. Где-то в основании блока А. Райден: Почему вы так уверены? Стилман: Если нижняя часть секции будет взорвана, "Шелл" неминуемо разрушится. Плискин: Ты хочешь сказать, что "Шелл 2" полностью затонет? Стилман: Не сразу. Ведь остается еще пять блоков. Но если "Шелл 1" тоже потеряет блок - это совсем другое дело. Целостность структуры "Биг Шелл" зависит от точного баланса. Если оба "Шелл" лишатся по одному блоку каждый - вся структура развалится под собственным весом. Райден: Что же нам делать? Стилман: У меня есть сенсор, способный обнаружить эту С4 без запаха. Это комбинация нейтронного сцинтиллятора детектора для термоядерных бомб. Райден: Вы взяли это устройство с собой? Стилман: Конечно. Пока я отсиживался в кладовке, я настроил его. Райден: Работает? Стилман: Я только проверил его, и определенно есть сигнал. Но лучшее, что я мог сделать - это звуковой индикатор, не радар. Райден: Звуковой? Стилман: Чем короче интервалы между сигналами, тем ближе цель. Райден: Я понял вас. Стилман: Я оставил еще один прибор в той кладовке. Можешь вернуться и взять его. Плискин: Займись этим, Райден. Стилман: Я должен проверить, удастся ли заморозить этот заряд. Не трогайте другие бомбы, пока я не скажу. Райден: Хорошо. Я остаюсь на связи. Блок С. (разговор по кодеку) Райден: Питер, я взял сенсор В. Стилман: Хорошо. Направляйся к основанию блока А. Райден: Что с вашей бомбой? Стилман: Смотрю, но пока держусь на расстоянии. Как дела у Плискина? Плискин: Еще несколько минут… Я только что проник в последний блок, но придется разобраться с несколькими часовыми. Райден: Как она, Питер? Стилман: Так себе. Странная штука - детонатор не был активирован. Райден: Что? Стилман: Но сенсор работает… Это значит… Плискин: Это Плискин. Я нашел последнюю С4. Стилман: Так вот в чем дело! Плискин: Я замораживаю ее. Сейчас… Стилман: Постой! Плискин! ...Проклятье! Вот оно что! Плискин: Что случилось?! Стилман: Только что проснулся детонатор. Начался обратный отсчет! Райден: Что такое?! Стилман: Большая бомба активировалась, как только был обезврежен последний заряд С4… Райден, та бомба в "Шелл 1" тоже начала отсчет. Скорей! Райден: Сколько осталось времени? Стилман: 400 секунд! Райден: 400 секунд?! Стилман: Райден, поторопись. Спустись к основанию блока А, как можно скорее! Блок А. Лифт. (разговор по кодеку) Стилман: Райден, Плискин, слушайте внимательно. Райден: Что там? Стилман: У меня было предчувствие. Плискин: Предчувствие чего? Стилман: Фетмен обвел меня вокруг пальца. Проксимальный триггер. Микроволновый. Райден: Микроволновый? Стилман: Радиус семь футов. Я не обучал его подобной технике. Так же, как той уловке со множеством бомб. Похоже, он далеко превзошел меня в обращении со взрывчаткой. Что касается остального... Плискин: Пит, убирайся оттуда к черту! Стилман: Осталось меньше 30 секунд. Слишком поздно. Райден: Нет! Стилман: Плискин, уходи из блока Н так быстро, как только сможешь. Плискин: Пит! Стилман: Райден, держись подальше, используй спрей с максимально возможного расстояния. Райден: Я…? Стилман: Ты сможешь это сделать. Я знаю. Райден: Я не уверен… Стилман: Зато я уверен. Сделай это. Ты справишься. |
|||||||
|
Происходит сильный взрыв и связь обрывается. Райден спускается к основанию блока А, находит бомбу и обезвреживает ее.
(разговор по кодеку) Райден: Полковник, я обезвредил бомбу. Кемпбелл: Отличная работа, Райден. Райден: Это была большая потеря для всех нас. Кемпбелл: Да, это так. Райден: Полковник, есть информация о разрушениях при взрыве? Кемпбелл: Кажется, разрушены трубы для отвода загрязненной морской воды. Центральная секция "Шелл 2" почти затоплена. Взрыв воспламенил нефтяное пятно на поверхности. Райден: Как насчет токсинов? Кемпбелл: Химикаты остались в неприкосновенности. Прямой угрозы нет. Райден: "Биг Шелл" устоял? Кемпбелл: "Шелл 1" не поврежден. Цена была высока, но угрозы взрыва больше нет. Райден: Какая следующая задача? Кемпбелл: Спасти президента. Возвращайся назад, на верхний уровень. Райден: Понял. Кемпбелл: Райден, террористы отомстили нам за нейтрализацию бомб. Райден: Как? Кемпбелл: Один из заложников убит выстрелом в голову. Они убили его на крыше, чтобы мы видели. Один из наших спутников следил за происходящим. Райден: Проклятье! Кемпбелл: Они объявили, что теперь будут убивать по одному заложнику каждый час. Райден: Какой у меня приказ? Что я должен делать? Кемпбелл: Задание остается прежним - спасти президента. Райден: А как же остальные заложники? Кемпбелл: Президент Джонсон - вот твой приоритет. Райден: В задницу приоритет! Они все в опасности! Роуз: Джек, будь благоразумным. Я знаю, что ты чувствуешь, но ты не можешь спасти всех. Райден: Один - не могу. Кемпбелл: Ты рассчитываешь на помощь Плискина? Райден: Ну, да… Кемпбелл: Похоже, его радио выключено. Райден: Я не смогу завершить эту миссию один. Кемпбелл: Этот человек не включен в симуляцию. Он не часть этой операции. Райден: Что вы имеете в виду, полковник? Кемпбелл: Твоя миссия рассчитана на одного. Райден: Как насчет "морских котиков"? Второй попытки не будет? Кемпбелл: Они даже не планируют этого. Все, что нам остается - ждать. Ты наша последняя надежда. Райден: Я понимаю… Кемпбелл: Райден, иди и спаси президента. Начни с верхнего уровня блока А. К основанию блока А спускается лифт и из него выходит Фортуна. Райден прячется за контейнерами, но она знает, что он здесь. Фортуна: У меня нет слов выразить, как я рада, что ты дожил до этого момента. Я знала, что эта минута когда-нибудь настанет. Покажи, на что ты способен, и убей меня, как ты убил моего отца! В противном случае - ты погибнешь сам! Райден: Ох, черт! Фортуна стреляет наугад в один из контейнеров. Затем, она замечает Райдена. Фортуна: Это не он? Это становится интересным. Ты прошел все круги ада, не так ли? Может, ты подаришь смерть мне…? Мое имя Фортуна. Мне сопутствует удача в бою, но ни в чем больше. Даже в смерти, которую я призываю. Скорее! Убей меня, умоляю! Райден стреляет в Фортуну, но пули облетают ее, не причиняя вреда. Она открывает ответный огонь из своего разрушительного оружия, разнося на куски контейнеры, бочки и ящики, за которыми прячется Райден. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, Фетмен вышел с нами на связь. Райден: Фетмен вызвал ВАС? Кемпбелл: Да. Он заложил бомбу на вертолетной площадке. Он специально спрашивал о тебе, Райден. Райден: Что?! Кемпбелл: Он убил Питера. Теперь, он нацелился на тебя. Райден: Почему я? Кемпбелл: Откуда мне знать? Райден: Послушайте, сейчас не лучшее время. Кемпбелл: Отсчет только что начался, Райден! Райден: Ну здорово… Сколько у меня времени? Кемпбелл: Сейчас скажу… 400 секунд. Райден: Так он все-таки собирается разнести этот комплекс. Кемпбелл: Похоже, его мотивы расходятся с таковыми у "Дэд Целл". Райден: Как насчет прикрытия? Кемпбелл: Никак. Нет времени. Райден: Какой тип взрывчатки он использует? Кемпбелл: Он не сказал. Лифт снова спускается вниз. Вамп выходит из кабины. Вамп: Я закончу это дело, королева. Фортуна: Что случилось? Вамп: Наш общий друг, Фетмен, вышел из-под контроля. Фортуна: Он действительно пытается разрушить это место? Вамп: Да. Он может помешать нашим планам. Фортуна: Но почему он пошел на такое? Вамп: Кто знает? Он теперь ни кто иной, как типичный безумный взрывник. Он полностью отрекся от наших идей. И от лояльности к командиру Джексону. Фортуна: Хорошо. Я позабочусь о его заблудшей душе. Здесь был не тот. Вамп: Неудача. Фортуна: Я ожидала увидеть другого. Вамп: Вижу, и ему не удалось убить тебя. Фортуна: Никаких шансов. Вамп: Тогда, он мой. Фортуна: Может, позже, Вамп? Райден: Сейчас! (стреляет) Пуля попадает Вампу в голову, и он падает замертво. Райден стреляет еще несколько раз в Фортуну, но, по-прежнему, не может поразить ее. Она, не обращая внимания на стрельбу, склонилась над лежащим Вампом. Райден: Проклятье! Фортуна: Вамп… Ты мертв? Нет… Эта смерть предназначалась мне. Почему я одна-единственная, кто не может умереть?! Снова одна… Снова обманута смертью… Как долго ты будешь заставлять меня жить?! Как долго, отец? Ты достаточно наказал меня… (плачет) У нее за спиной, Райден осторожно пробирается к лифту. Фортуна: Я надеялась, ты принесешь мне покой. Но ты не смог убить меня. (плачет) Райден заходит в лифт и поднимается наверх. Фортуна продолжает оплакивать Вампа. Неожиданно, он открывает глаза. Вамп: Не нужно печалиться, королева. Я еще не готов умереть. Фортуна: Вамп!? Вамп: Я не могу умереть дважды. Блок Е. Райден находит бомбу на вертолетной площадке и обезвреживает ее. Появляется Фетмен. Фетмен: А вот и он… Ты точно вовремя, как я заметил. Мне нравятся пунктуальные люди. Райден: Ты из "Дэд Целл"? Фетмен: Я Фетмен. Я лучший, кого может предложить человечество, и самый низкий в то же время. Ты слышишь? Слышишь этот ритм? Это ритм времени. И жизни. Тебе не нравятся эти звуки? У меня была привычка шляться по часовым магазинам. Жизнь коротка. Бомбы отсчитывают время, каждую секунду своего существования. И ничто не предвещает их конца, кроме грохота взрыва. Рад, что ты смог придти. Вечеринка скоро начнется. (пьет вино из бокала, который он принес с собой) Сбор удачного года. Давай выпьем за Стилмана? Райден: Если ты уничтожишь "Биг Шелл", то никогда не получишь выкуп. Фетмен: Выкуп? О чем ты говоришь? Райден: 30 миллиардов наличными. Фетмен: (смеется) Так вот в чем дело, да? Райден: Да, в чем дело, черт побери? Фетмен: О, ты скоро узнаешь. Меня не волнуют их планы. Мои амбиции более понятны - я хочу стать самым знаменитым взрывником в мире! Райден: Ты псих. Никто даже не вспомнит о тебе. Фетмен: О, им придется вспомнить. Я войду в историю, как человек, победивший Питера Стилмана. Это единственная причина, по которой я помогал им. Райден: Черта с два ты победил Стилмана. Он разгадал твой номер. Фетмен: Что ты сказал? Райден: Тебе далеко до его славы и… (Фетмен смеется) Над чем ты смеешься? Фетмен: Этот старый хрен погиб бесславной смертью… шесть месяцев назад. Райден: Шесть месяцев назад… Ликвидация "Дэд Целл". Фетмен: Говори, что хочешь. Металл становится крепче, после того, как пройдет закалку в огне. Ты знаешь, после этого я стал свободным. Открыл путь к новым измерениям… Теперь, я могу стать императором, среди поклоняющихся разрушению! Райден: Ты никто иной, как простой преступник. И если люди запомнят тебя, то только таким. Фетмен: Как ты смеешь?! (разбивает бокал) Я артист своего дела! Я не признаю грубые военные методы. Время начинать вечеринку. Вот, как это будет - я заложил здесь бомбы, которые должны скоро сработать. Если ты хочешь остаться в живых, ты должен найти и обезвредить их. "Смейся и расти!" Начинаем! Райдену удается обезвредить все бомбы Фетмена и ранить его самого. Он подходит к Фетмену, который лежит, залитый кровью. Фетмен: Мой костюм… О, нет… Мне нечего одеть на вечеринку… Райден: Для тебя вечеринка окончена. Фетмен: Это ты так думаешь. Райден: Что это значит? Фетмен достает небольшое устройство с кнопкой. Райден пытается вырвать его, но Фетмен успевает нажать на кнопку. Райден: Что ты только что сделал? Что это? Фетмен: У меня прекрасные руки. Эти деликатные руки способны создавать произведения искусства. Райден: Отвечай мне! Что это за чертовщина? Фетмен: Это активатор самой мощной бомбы из тех, что находились здесь. Райден бросает прибор и целится в него из пистолета. Фетмен: Не выйдет. Как только она была активирована, ничто не остановит отсчет. Райден: Куда ты заложил ее? Где она? (угрожает Фетмену пистолетом) Фетмен: Где-то на этой площадке. Будь уверен, очень близко. Райден: Где она!? Фетмен: Давай, пристрели меня. Я и так при смерти. Райден: Проклятье! Фетмен: Думаешь, ты успеешь найти ее? Когда я покину этот мир, я заберу "Биг Шелл" с собой. Райден: Скажи мне, где найти бомбу? Фетмен: Это твоя проблема. Это гвоздь программы! Твой выход, говорю тебе. Они будут рады. Я умру здесь и положу начало своей легенде. К сожалению, ты не увидишь ее рождения. "Смейся и расти"! (умирает) Райден находит бомбу под телом Фетмена и разряжает ее. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Отличная работа, Райден. Похоже, все бомбы обезврежены. Исчез один из основных рычагов давления. С этим покончено. Райден: Полковник, Фетмен, похоже, понятия не имел о требованиях выкупа. Кемпбелл: Я думаю, его намеренно держали в неведении. Он слишком отличался от других террористов. Райден, множество заложников, включая нашего президента, все еще в опасности. Сосредоточься на их спасении. Райден: Какие будут приказы? Кемпбелл: Спасти президента. Райден: Мы даже не знаем - где он. Кемпбелл: Ты еще не был в центральном блоке. Советую начать поиски оттуда. Райден: (его кодек подает сигнал) Постойте, я получил еще один вызов. Мне ответить при вас? Кемпбелл: Нет, я отключаюсь. Пусть никто не знает о нашем присутствии. Плискин: Как дела, парень? Райден: Плискин?! С тобой все в порядке? Плискин: Могло быть и лучше. Похоже, я на время вырубился. Райден: Как тебе удалось остаться в живых? Плискин: Мне немного помог мой друг. Райден: Друг? Плискин: Что там с бомбами? Райден: Обезврежены. И Фетмен тоже. Плискин: Это хорошие новости. Райден: А как там "Шелл 2"? Плискин: Полный бардак. Взрыв повредил блок Н. Райден: Что с токсинами? Плискин: С чем? Райден: В случае взрыва "Биг Шелл" ожидался обширный выброс токсинов… Плискин: Никогда не слышал ни о чем подобном. Райден: Да? Плискин: Ладно, с этой стороны угрозы больше нет. Но центральную секцию заливает водой, она долго не продержится. Райден: А как же президент и другие заложники? Плискин: На "Шелл 2" их нет. Они должны быть на "Шелл 1". Райден: Мы должны как-то вывезти заложников отсюда. Плискин: До Манхеттена вплавь слишком далеко. Райден: А спасательные шлюпки? Плискин: Похоже, их здесь нет. Нет смысла. Райден: Значит, остается только вертолет? Плискин: Верно. Но у него лимит на количество пассажиров. По данным разведки здесь около 30 заложников. Райден: За один рейс их не перевезти. Плискин: Значит, вернемся за остальными. Райден: Ты умеешь управлять вертолетом? Плискин: Нет, но у меня есть спец. Он хороший парень, я познакомлю вас позже. Райден: Плискин, я сейчас на вертолетной площадке, но "Харриера" здесь нет. Он исчез. Плискин: Тогда, нам нужно поторопиться. Против "Харриера", у нас ни единого шанса. Райден: Ты знаешь где президент? Плискин: Нет. Это твое дело. Райден: Президент первый в списке на спасение. Это наш приказ, лейтенант Джей.Дж… Плискин: Это твой приказ. Не мой. Райден: Что? Плискин: Увидимся позже. Райден направляется к выходу с площадки. Вдруг, перед ним возникает ниндзя. Ниндзя: Твои успехи впечатляют. Райден: Кто ты такой?! Ниндзя: Я как ты… У меня нет имени. Райден: Ты Мистер Х? Ниндзя: Хмм… Если тебе угодно. Пойдем, нужно уйти с открытого места. Следуй за мной. Райден: Ты тоже из Фоксхаунд? Ниндзя: Я не враг тебе, но и не друг. Просто посланник от Ла-Ли-Лу-Ле-Ло. (показывает знаком, что нужно использовать кодек) (разговор по кодеку) Ниндзя: Так безопаснее, я полагаю. Райден: Безопаснее от чего? Ниндзя: От прослушки, конечно. Райден: Хорошо. Зачем ты пошел на контакт со мной? Ниндзя: У меня приказ обеспечить тебе прикрытие, включая снабжение разведданными. Райден: Приказ от кого? Ниндзя: … Райден: Как насчет представиться? Ниндзя: Мое имя тебе не нужно знать. Райден: Я сам решу, что мне нужно знать. Ниндзя: Тебе пока еще не настолько доверяют. Вместо этого, я скажу тебе то, что тебе действительно нужно. Местонахождение президента в настоящий момент. Райден: Что? Ниндзя: Или, вернее, где находится человек, который знает это. Райден: Кто он? Ниндзя: Агент Секретной службы по имени Эймс. Он сейчас среди остальных заложников. Райден: Секретная служба, ага. Ниндзя: Он глава отдела личной охраны президента. Эймс снабжен таким же типом VIP-наномашин, как и сам президент. Если ты окажешься достаточно близко, то сможешь связаться с ним. Райден: Почему ты рассказываешь мне все это? Ниндзя: Нужно ли мне повторять? Райден: У меня нет никаких причин доверять тебе. Ты это понимаешь? Ниндзя: Конечно. Но у тебя нет другого выбора, кроме как поверить. У тебя есть другие указания? Райден: Где эти заложники? Ниндзя: (смеется) Заложников держат в конференц-зале на уровне В1, центральной секции "Шелл 1". Ты найдешь Эймса там. Райден: Как он выглядит? Ниндзя: Мы даже не уверены, что это "он". Я никогда не видел этого человека. Райден: Как же я смогу найти его, не зная примет? Ниндзя: Используй свой слух. Райден: Что ты хочешь этим сказать? Ниндзя: У Эймса есть кардиостимулятор. Ты сможешь различить звук работы прибора на фоне сердцебиения. Райден: Ты предлагаешь мне войти к этим заложникам и прослушать, как бьется сердце каждого из них? Ниндзя: Звуки слишком тихие, чтобы услышать их без усилителя. Кроме того, тебя сразу схватят. Райден: Так как же мне быть? Ниндзя: Воспользуйся направленным микрофоном. Там есть один, где-то в той секции. Возьми это. (протягивает магнитную карточку) Эта карта-пропуск открывает двери 2-го уровня охраны, включая те, что в центральном блоке. Она называется РАН-карта, работает за счет магнитного поля твоего организма. Будь предельно осторожен. Центр более надежно охраняется, чем другие блоки "Биг Шелл". Тебе нельзя идти туда в этой одежде. Примерь-ка это. (дает Райдену комплект русской камуфляжной формы и маску для лица) Райден: Это принадлежало кому-то из террористов? Ниндзя: Камера видеонаблюдения не позволит тебе воспользоваться лифтом, если на тебе не будет этой униформы. Райден: Ты хочешь, чтобы я замаскировался? Ниндзя: Люди внутри центрального блока, и те, кто патрулирует периметр, носят форму различной окраски. Твоя новая одежда сработает только в том месте, но нигде больше. Кроме того, одной униформы недостаточно. Райден: Ты говоришь об оружии? Ниндзя: Правильно. Тебе нужен АК. Райден: Но я видел у них АН-94. Ниндзя: Все солдаты внутри центральной секции ходят с АК. Райден: Значит, без АК-74У, кто угодно сразу поймет, что я не тот, за кого себя выдаю. Ниндзя: Об оружии ты должен позаботиться сам. И еще кое-что. Райден: Еще? Ниндзя: Тебе нужно будет пройти сканирование сетчатки глаза, чтобы попасть в конференц-зал. Райден: Биометрия, черт! Ниндзя: Ничто не заменит настоящую сетчатку. Обмануть прибор не получится. Я советую тебе поторапливаться. Они располагают ядерным оружием. Райден: Ядерное оружие? У них есть ядерное оружие? Ниндзя: Ты не находишь их затянувшееся пребывание здесь странным? Хотя у них президент в качестве заложника, с этого острова нет видимых путей к отступлению. Райден: Даже если у них есть ядерное оружие, боеголовка - ничто, без кодов запуска. Систему безопасности нельзя обойти. Ниндзя: Им это не нужно. У них есть код. Думаю, ты тоже это видел. Морской офицер с половиной наручников на руке. Другая половина должна быть на "футбольном мяче", или "черном кейсе". Ядерная кнопка. И теперь, она у них. Райден: Зачем они доставили "футбольный мяч" сюда, на очистительный завод? Ниндзя: На то были причины. И, прежде всего потому, что "Биг Шелл" вовсе не предназначается для очистки воды. Райден: Что? Ниндзя: "Дэд Целл" не приносили ядерное оружие с собой. Оно находится прямо здесь. Все это место - не то, чем кажется. Райден: Прикрытие? Но зачем? Для чего? Ниндзя: Для "Метал Гир", что размещен здесь. Райден: "Метал Гир"? Ниндзя: Так точно. Двуногая ядерная боевая машина, такая же мерзость, что была на Шадоу Мозес. Здесь центр исследования и разработки его новейшего воплощения. Райден: Что за чертовщина здесь происходит? Ниндзя: (смеется) Об остальном спроси у Эймса. (дает телефон) Райден: Зачем это? Ниндзя: Скажи спасибо, что получил его. Держи функцию вибрации включенной. Райден: Что мне делать с этим телефоном? (поднимает взгляд, но ниндзя уже исчез) Райден: Полковник, кто был этот человек? Кемпбелл: Он не из наших. Нет, в наших рядах нет никого, похожего на него. Райден: Он сказал, что "Биг Шелл" - прикрытие для новой модели "Метал Гир". Кемпбелл: Впервые об этом слышу. Райден: Полковник, что вы недоговариваете мне? Кемпбелл: Я полностью откровенен с тобой. Райден, я ничего не скрываю от тебя. Райден: Ничего из того, что вы знаете, или из того, что мне положено знать? Кемпбелл: Остынь, Райден! Я уточню данные об этом "Метал Гир". Тебе нужно выйти на контакт с Эймсом. Райден: Вы верите этому ниндзя? Кемпбелл: Поскольку мы не можем узнать текущее местонахождение президента, у нас нет выбора. Собери столько данных, сколько сможешь, включая информацию о "Метал Гир". Райден: Это приказ? Кемпбелл: Да. Переоденься во вражескую униформу и проникни в центральную секцию "Шелл 1". Райден: Понял. Роуз: Есть минутка, Джек? Райден: Роуз? Роуз: Я нашла кое-какую информацию о захоронении Солида Снейка. Райден: Здорово. Выкладывай. Роуз: Я нашла место, где он был захоронен. Райден: А тело? Роуз: Эксгумировано для теста ДНК. Райден: Ну, ты получила результаты? Роуз: Правая рука отсутствует, но нет никаких сомнений, что это он. Тело принадлежит Солиду Снейку. Райден: Хмм… Значит, лидер группы террористов… Роуз: Самозванец. Райден: Верно. Роуз: В твоем голосе разочарование. Райден: Я думал… я надеялся повстречать легенду во плоти. Роуз: Я понимаю тебя. Но, похоже, он не дожил до этого инцидента. Кемпбелл: Райден, президенту нужна твоя помощь. Притворись солдатом противника и проникни в центральную секцию. Твоя приоритетная задача - контакт с агентом Эймсом. Райден, одев камуфляжную форму и вооружившись АК, входит в центральный блок. Русские солдаты не обращают на него внимания, принимая за своего. Райден находит микрофон и направляется на уровень В1. Здесь он захватывает одного из охранников и заставляет его заглянуть в устройство для проверки рисунка сетчатки. - : Рисунок сетчатки подтвержден. Вам разрешен вход. (дверь открывается) Внутри, в конференц-зале, Райден видит множество сидящих на полу заложников, с заклеенными скотчем ртами и глазами. Их охраняет один из русских десантников, ежеминутно сообщающий по рации обстановку. Кроме того, под потолком установлена камера видеонаблюдения. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, один из этих заложников - Эймс. Нам известно о нем только одно - у него имплантирован кардиостимулятор. Его сердцебиение должно отличаться по звуку от сердцебиения других людей. Используй направленный микрофон, чтобы найти его. Как только ты узнаешь Эймса по звукам его сердцебиения, направь микрофон на него и позови. Если это действительно Эймс, он подтвердит это, каким-либо способом. Райден: Что, если это будет не он? Кемпбелл: Охранник может что-то заподозрить. Здесь очень строгая охрана. Роуз: Постарайся точно убедиться, что ты прав, прежде чем рисковать. Кемпбелл: Не обращайся к заложнику, если ты не уверен твердо, что это Эймс. Если ты допустишь ошибку, быстро поменяй микрофон на АК и убирайся оттуда, до того, как охрана что-либо заподозрит. Если тебя раскроют, пока ты внутри, они отрежут тебе все пути к отступлению и вызовут подмогу. Ты не сможешь выбраться из этого помещения, и миссия будет провалена. Найди Эймса, пользуясь своей маскировкой, и избегай подозрений. Райден направляет микрофон на одного из заложников и слышит звуки, издаваемые кардиостимулятором. Райден: Ты Эймс, не так ли? Не двигайся и слушай меня. Я не террорист. Я проник сюда, используя их форму. Я сейчас оторву ленту. Тихо. (отрывает скотч, закрывающий рот заложника) Эймс: Откуда ты узнал обо мне? Райден: От информатора, называющего себя "Мистер Х", и похожего на ниндзя. Эймс: Понимаю. Не мог бы ты снять это… (Райден снимает ленту с глаз Эймса) Я Ричард Эймс. Райден: Секретная служба? Эймс: Нет, я работаю на Ла-Ли-Лу-Ле-Ло, так же, как и ты. Райден: Что? За их разговором, с помощью камеры видеонаблюдения, следит Оцелот. Эймс: Ты здесь, чтобы найти президента. У нас мало времени, так что буду краток. Как насчет того, чтобы установить наносвязь для начала? Райден: Наносвязь? Эймс: Верно. Бесшумно общаться гораздо безопаснее. (разговор по кодеку) Эймс: Ты тут? Райден: Да, я тут. Ты действительно знаешь, где президент? Эймс: Почти уверен в этом. Его перевели на первый этаж центральной секции "Шелл 2". Райден: Первый этаж, "Шелл 2"… Он по-прежнему там? Эймс: Не знаю. Я не получаю ответа на вызов. Райден: Ты не думаешь, что он был… как другой заложник? Эймс: …? Райден: Один заложник был убит в отместку за неудачную попытку штурма, знаешь? Эймс: О чем ты говоришь? Что бы они ни делали с другими заложниками, они не могут тронуть президента. Райден: Почему ты так уверен? Эймс: Кейс. Райден: Ты имеешь в виду "ядерную кнопку"? Эймс: Верно. И кейс бесполезен без самого президента. Это один из самых совершенных образцов предохранительной системы оружия. Пароль к системе - ни что иное, как физиологические показатели президента США. Райден: Физиологические показатели? Эймс: Признаки жизни президента - сердцебиение, волны мозговой активности, давление крови - все эти данные постоянно измеряются и передаются его наномашинами. Эта информация, вместе с образцом ДНК, служит биометрическим паролем, невскрываемым даже новейшим суперкомпьютером с параллельными процессорами. Код, даже введенный самим президентом, не сработает, если волны мозговой активности и сердцебиение не соответствуют нормальным показателям, например, вследствие действия наркотиков или других форм принуждения. Иначе говоря, пароль может быть введен только по воле президента. Как дополнительная мера безопасности - код должен быть подтвержден каждый час, даже после первичного принятия. Если верное подтверждение не поступит, система автоматически сбросит полученный пароль. Райден: Так вот почему они не могут причинить вред президенту… Эймс: По-крайней мере до того, как состоится запуск. Райден: Правда ли, что здесь находится новая модель "Метал Гир"? Эймс: Абсолютно. "Черный кейс", также, служит ключом для активации "Метал Гир". Райден: Зачем они спрятали "Метал Гир" на заводе в открытом море? Эймс: Так тебе ничего не известно? Все это было подстроено - разлив нефти, инцидент с танкером, и все остальное... "Биг Шелл" был построен специально для разработки новой модели "Метал Гир". Проводилась инспекция для проверки достижений… Райден: Да что же тут такое творится… Эймс: Постой. Сюда идет Снейк. За стеклом, отделяющем конференц-зал от коридора, видны силуэты Оцелота и Солидуса Снейка. Райден: Это он? Эймс: Используй микрофон, чтобы услышать их разговор. Оцелот: Король… Фетмен мертв. Солидус: Это неважно. Мы избавились от необходимости убрать его. Оцелот: Почему он предал нас? Солидус: Кто знает? Это сборище лунатиков. Что бы они не делали, это оказывается сюрпризом. Оцелот: Я собираюсь перепроверить его прошлое, на всякий случай. Солидус: Ты думаешь, он мог работать на них? Оцелот: Мы не можем исключать такую возможность. Как нарочно, этот нарушитель все еще на свободе. Солидус: Да… человек в "скрытном" костюме. Оцелот: Ты знаешь об этих костюмах не меньше, чем я. Солидус: Но Фоксхаунд был расформирован четыре года назад. Может быть, это - Патриоты? Что известно о повреждениях "Шелл 2"? Оцелот: Система циркуляции загрязненной воды была повреждена. Уровень воды повышается, и нижняя часть центральной секции уже затоплена. Солидус: Перекрыть связующий мост между "Шелл 1" и "Шелл 2". Оцелот: Там размещены инфракрасные сенсоры и заряды "семтекса". Солидус: Они не срабатывали? Оцелот: Нет. Солидус: Что с президентом? Оцелот: Пароль был уже успешно введен в "черный кейс". В течение часа нам нужно будет подтвердить его. После этого работа президента завершена. Солидус: Позаботься, чтобы до этого с ним ничего не случилось. Оцелот: Да, я знаю. Солидус: Как проходит активация подразделений? Оцелот: Близка к завершению. Все готово к вводу кода. Теперь все, что нам нужно, чтобы девчонка запустила систему. Солидус: Обычный метод, я полагаю? Оцелот: Нет... Наркотики позаботятся обо всем. Солидус: Хмм… Всего лишь несколько шагов до Аутер Хевен. Входит Ольга. Ольга: Что это за киборг-ниндзя, Шалашаска? Оцелот: У меня нет даже догадок... Ольга: (Солидусу) А у тебя? Солидус: У меня хватает других забот. Оцелот: Ольга! Не бросай свои подозрения на тех, кто их не заслуживает! Ольга: Так уж и не заслуживает? Ты смотрел, как умирает мой отец, и ничего не сделал. Оцелот: Это было два года назад, Ольга. Забудь уже. Ольга: К тому же, я прочла засекреченные файлы отчета о Шадоу Мозес. Оцелот: Ольга, как ты можешь подозревать меня? Ольга: Я знаю, что этот ниндзя не один из моих людей. Оцелот: Как многозначительно это прозвучало. Если бы Сергей был жив… Ольга: Если бы мой старик был жив, мне не пришлось бы исполнять твои приказы! Оцелот: Ольга, Сергей был моим лучшим другом. Ольга: Если ты предашь нас - я сама убью тебя. (грозит Оцелоту пистолетом) Оцелот: Слушай, дочь Сергея. Впредь я не желаю видеть твой пистолет направленным на меня. (выхватывает револьвер) Ольга: Как тебе будет угодно. В таком случае, я всажу пулю тебе в спину. Солидус: Прекратите перепалку! Я связался с вами, хотя никто не хотел иметь с вами дела. Вы думаете, любое правительство было бы радо нанять вас в качестве регуляторов политического климата? Для каких-нибудь мокрых дел - возможно. Но даже в этом я сомневаюсь. Я рекомендую вам воздерживаться от ссор, иначе мы далеко не уедем. Ольга уходит. Через несколько секунд, Оцелот с криком хватается за свою правую руку. Солидус: Что, снова? Оцелот: Эта проклятая правая рука Ликвида! Каждый раз, как он жаждет мести…! Солидус: Ты в курсе, во сколько нам обошлась пересадка этой руки в Лионе? Лучшая команда хирургов-трансплантологов в мире. Оцелот: Никогда не доверял французам. (делает инъекцию в руку) Что-то странное тут творится. Происшествия случаются все чаще. Может, из-за того человека… Солидус: Оцелот, оставляю здесь все в твоих руках. Я разберусь с нарушителем. Оцелот: Да, король… (Солидус уходит) Райден: Это действительно был Солид Снейк? Эймс: Скорее, он считает себя таковым. Райден: Я думал Снейк погиб. Эймс: Солид Снейк погиб. И все-таки, он здесь, на "Шелл". Одно из двух - либо он выжил, либо здесь второй из них. Райден: Второй? Эймс: Но это невозможно. В любом случае, что тебе удалось услышать? Райден: Они говорили, что ввод пароля уже завершен. Эймс: Я так и думал. Райден: Ты же говорил, что ввести пароль в "черный кейс" президент может только по собственной воле. Эймс: Это так. Райден: Значит, президент на их стороне? Эймс: Это не исключено. Райден: Но почему? Эймс: Возможно, он устал быть марионеткой. Но это не лучшее решение - предать нас... Райден: Марионетка? Эймс: Мы теряем время. Они нанесут ядерный удар. Ты знаешь, что нужно делать? Райден: Ядерный удар? Но до крайнего срока выплаты выкупа еще далеко. Эймс: Выкуп? Райден: 30 миллиардов наличными… Эймс: Что ты болтаешь?! Ядерный удар - это не угроза, это их цель с самого начала. Райден: Они планируют уничтожить миллионы людей?! Эймс: Нет. Детонация в верхних слоях атмосферы. Ты слышал об эффекте Комптона? Райден: Тотальное разрушение электроники при мощном электромагнитном импульсе. Эймс: Ответ прямо как из учебника. Верно, когда происходит ядерный взрыв в атмосфере, возникает электромагнитный импульс напряжением более 50 миллиардов мегаватт. Напряжение электромагнитного поля может достигать десятков и даже сотен вольт на метр, и электронное оборудование враз поджаривается, как тосты. И они планируют устроить это прямо над Манхэттеном. Райден: Нью-Йоркская Фондовая биржа… Эймс: Ее постигнет та же судьба. Райден: Если один из ключевых двигателей мировой экономики остановится, может начаться глобальная депрессия. "Черный понедельник" покажется просто пикником. Эймс: Но их цель не в этом. Они планируют "освободить" Манхеттен, изолировать его и превратить в своего рода республику. Отсюда и "Сыновья Свободы". Райден: "Сыновья Свободы"…? Эймс: Проклятье, Оцелот идет! Я отключаюсь. Найди мой бумажник, скорей! (Райден вытаскивает его из кармана Эймса) Там карта, ей можно открыть двери 3-го уровня охраны. Используй ее, чтобы попасть в "Шелл 2". Найди президента до того, как они нанесут ядерный удар! Он идет сюда! Возьми свой АК! Оцелот: (Райдену) Что ты здесь делаешь? Эймс: Я попросил его снять ленту. Я плохо себя чувствую, понимаете? Оцелот: Я всегда знал, что в Департаменте разведки не держат второсортных лжецов. Эймс: О чем вы? Оцелот: Что толку отрицать очевидное. Мы знаем, кто ты, полковник Эймс. Они догадывались, что президент может перейти на нашу сторону, и поэтому, тебя послали присматривать за ним. Я прав? Эймс: Ты… Оцелот: Извини, полковник. Ты не выполнил возложенную на тебя задачу. (достает револьвер и направляет в голову Эймса) Эймс: Тебе не уйти от Ла-Ли-Лу-Ле-Ло! Оцелот: И что с того? Эймс пытается встать, дергается, бьется в конвульсиях. Оцелот: Что за…? Эймс: Ты… Ты… ты обманул меня… Я понял теперь… Оцелот… ты… На чьей же ты стороне? (падает и умирает) Оцелот: (Райдену) Эй, ты! Из какого ты подразделения? Покажи свое лицо! Солдаты окружают Райдена. С него сдергивают маску. Оцелот: Назови себя! Солдат: Нет, он не из наших. Оцелот: Хмм… Наконец-то мы встретились. (целится в Райдена) Сверху спрыгивает ниндзя и заслоняет собой Райдена. Солдаты открывают огонь, но он отражает их выстрелы мечом. Оцелот: Прекратить огонь! Заложники нужны нам живыми! Ниндзя: Скорей! Уходи отсюда! Оцелот: Ты? Но ты погиб! Райден бежит к выходу из конференц-зала. Солдаты стреляют в него, но ниндзя снова отражает их выстрелы. Ниндзя: Предоставь это мне! Райден убегает. По трансляции объявляют: - : У нас нарушитель в "Шелл 1". Всему составу - тревога! Перейти в усиленный режим. Обыскать каждое помещение блока. Нарушитель, возможно, одет в нашу форму. Проверяйте личность всех, без исключения. Я повторяю - нарушитель в "Шелл 1". (разговор по кодеку) Райден: Полковник, Эймс мертв. Похоже на сердечный приступ. Кемпбелл: Хмм… Как неудачно. По-крайней мере, теперь мы знаем, где президент. Райден: Здесь действительно находится новый прототип "Метал Гир"? Кемпбелл: Видимо, да. Мы стараемся узнать детали… Райден: Еще мне сказали, что изначальная цель террористов - ядерный удар. Вовсе не 30 миллиардов долларов! Кемпбелл: Боже… Это было прикрытие… Райден: Полковник, что вы утаиваете от меня? Кемпбелл: Я ничего не утаиваю! Можно подумать меня самого ставят обо всем в известность. Я приложу все свое влияние, чтобы разобраться с этим. Только сохраняй терпение. Твоя приоритетная задача сейчас - президент. Мы должны допускать, что они уже ввели пароль и подготовили "Метал Гир" к нанесению ядерного удара. Найди президента, как можно скорее. Райден: Но президент на их стороне… Кемпбелл: Если верить Эймсу - да. Но вместе с тем они собираются избавиться от президента. Здесь что-то не сходится. И президент, возможно, объяснит тебе, когда ты встретишься с ним лично. Как только они получат подтверждение, они произведут запуск. Ты должен спасти президента до того, как это произойдет. Роуз: Джек, я согласна с полковником. Ты должен защитить президента. Райден: Хорошо. Переход "Шелл 1" - "Шелл 2". (разговор по кодеку) Плискин: Райден, ты слышишь меня? Райден: Плискин? Где ты был? Плискин: Осматривал достопримечательности. Я сейчас в блоке Н. Как дела у тебя? Райден: Мы узнали местонахождение президента. Плискин: Где он? Райден: "Шелл 2", первый этаж. Плискин: Я отрезан от центра. Здесь полный разгром. Райден: Ладно. Я направляюсь к "Шелл 2", прямо сейчас. Плискин: Там, на мосту между "Шелл 1" и "Шелл 2", установлены инфракрасные сенсоры. Если ты пересечешь лучи, "семтекс" разнесет весь мост. Райден: Да, я слышал, как они говорили об этом. Плискин: Найди контрольные устройства и уничтожь их. Будь осторожен, не задень "семтекс". Райден: На что похожи эти контрольные устройства? Плискин: Осмотрись вокруг с помощью бинокля. Райден находит и расстреливает контрольные приборы. Лучи отключаются, и он идет через мост. (разговор по кодеку) Плискин: Райден, я нашел транспорт. Райден: Слушаю внимательно. Плискин: Одна из вражеских "Касаток". Райден: Она в порядке? Плискин: Полный бак топлива. Я направляюсь к "Шелл 1". Как насчет "Харриера"? Райден: Его не было на вертолетной площадке. Плискин: Хорошо, тогда там приземлимся мы. Райден: Ты займешься заложниками? Их держат на уровне В1, центральная секция. Плискин, тебе же не встречались другие места, где могли бы находиться заложники? Плискин: Нет. Ничего похожего. Райден: Хорошо. Плискин: Сколько тут заложников? Райден: Чуть меньше 30. Один погиб, несколько ранены. Плискин: Грузовой отсек "Касатки" рассчитан максимум на 13. Райден: Как насчет других "Касаток"? Плискин: Я вывел их из строя. Нет вертолетов - не будет преследования. Райден: О… Плискин: Нам придется сделать два рейса. Райден: Ты умеешь управлять "Касаткой"? Плискин: У меня есть пилот, который летал в ВР на гражданской модификации, Ка-62. Между военной и гражданской моделями не так уж много различий. Отакон: От винта… Плискин: Райден, познакомься с моим напарником - Отаконом. Райден: "Отакон"? Отакон: Привет, Райден. Приятно познакомиться. На заднем плане слышны голоса: "Нарушители! Все сюда!" и выстрелы. Плискин: Проклятье! Райден, поговорим позже. Райден: Полковник, я хочу услышать от вас ответы на мои вопросы. Кто такие Плискин и его напарник? Кемпбелл: Я догадываюсь, о чем ты думаешь. Райден: Все это напоминает Шадоу Мозес. А теперь, этот Отакон… Роуз: Или Хэл Эммерик, доктор философии, выживший на Шадоу Мозес. Райден: Роуз? Роуз: Снейк и Отакон после Шадоу Мозес превратились в изгоев, преследуемых за терроризм. Райден: Организация за запрет "Метал Гир"… Кемпбелл: Они вывели из строя и уничтожили несчетное количество "Метал Гир" по всему миру. Роуз: И они в ответе за инцидент двухлетней давности, послуживший причиной строительства "Биг Шелл". Райден: Снейк и его напарник не террористы. Роуз: Джек, почему ты защищаешь их? Райден: Оглядываясь назад, я понимаю, что ни тренировки, ни чувство долга не помогут мне выполнить эту миссию. Роуз: Джек, с тобой все в порядке? Райден: Должно быть нечто… возвышенное. Мне трудно подобрать правильное слово, но должно быть искреннее желание, поддерживаемое храбростью, идеалами, чем-то еще. Я готов жизнью поклясться, что Солид Снейк, спасший мир на Шадоу Мозес, не мог превратиться в террориста. Кемпбелл: Может быть, ты и прав. Но это он затопил тот танкер, два года назад. Тело Снейка было опознано. Райден: И тест ДНК подтвердил, что это его тело. Роуз: Джек, я понимаю тебя, но Снейк мертв. Он не может оказаться здесь, так же, как доктор Хэл Эммерик. Райден: Но, кроме того, это означает, что он не может быть лидером террористов. Над мостом зависает "Касатка". Из открытой боковой двери, Плискин машет рукой Райдену. Вдруг, в дверях, ведущих в блок G, Райден замечает Солидуса Снейка. Солидус: Я ждал тебя, посланник Патриотов. Ну, и что дальше? Райден: Так ты здешний босс? Солидус: Нет. Не только здешний. Я превзошел самого Биг Босса… Я Солид Снейк… Плискин: Нет! Это не Солид Снейк! Солидус: Какой приятный сюрприз - братец. Плискин: Заткнись! Ты мне не брат! Солидус: Только не говори, что ты забыл меня… Снейк. Райден: Снейк? Снейк: Райден, берегись! (открывает огонь) Прекрати изображать того, кем не являешься! Солидус: Братец, это совсем другая игра, не как у Ликвида! Снейк заряжает подствольный гранатомет и стреляет. Солидус уклоняется от взрыва, а Райдена отбрасывает в сторону. Солидус: Это лучшее, на что ты способен, Снейк?! Снейк стреляет еще раз, и взрыв сбрасывает Солидуса с моста. Снейк: Достал я его?! Снизу поднимается "Харриер", на фюзеляж которого упал Солидус. За штурвалом истребителя - Вамп. Снейк: Отакон, у нас проблемы! Это "Харриер"! Солидус: Миру нужен только один Биг Босс! (занимает второе место в кабине) Я покажу вам, глупцам, как вмешиваться не в свое дело! "Харриер" выпускает ракету. Вертолет уклоняется, и ракета попадает в блок D. "Касатка" снова возвращается к мосту. Снейк сбрасывает вниз контейнер. Снейк: Райден, это пусковая установка "стингер". "Касатка" не выстоит против истребителя! Ты должен сбить этот "Харриер"! Отакон: Снейк, у нас компания! Истребитель разворачивается к вертолету и тот вынужден маневрировать. Снейк: Я рассчитываю на тебя! Райден подбирает "стингер" и сбивает истребитель. Тот падает прямо на мост, и, разрушив его, в море. Снейк: Что-то приближается! Из-под воды появляется "Метал Гир Рэй" и подхватывает падающий истребитель. Райден: Это "Метал Гир"?! Он движется! "Метал Гир" выпускает множество маленьких ракет, которые взрываются в воздухе, вокруг вертолета. "Касатка" повреждена и, оставляя за собой шлейф дыма, улетает. Райден, после взрыва моста, едва не падает вниз, но ему удается зацепиться за торчащую балку. В кабине "Харриера", Солидус ощупывает окровавленный глаз. Солидус: Я лишился глаза! Вамп, вперед! Вамп покидает кабину и бежит прямо по поверхности воды, к ближайшему блоку. Отакон: Эй, что за…? Снейк: Он бежит по воде…! Вамп достигает основания блока и, все так же, бегом, взбирается на отвесную стену. "Метал Гир", вместе с "Харриером", погружается под воду. (разговор по кодеку) Снейк: Райден, с тобой все в порядке? Райден: Да. А как насчет вас, ребята? Снейк: Едва уцелели, но теперь все нормально. Райден: А вертолет? Снейк: Нам потребуется время на ремонт. Займись поисками президента. Райден: Хорошо. Могу я кое-что спросить? Снейк: Что? Райден: Ты же Снейк? Мне говорили, что ты погиб… Снейк: Только не я. У меня еще осталось слишком много незавершенных дел. Райден: Снейк, я спросил тебя потому, что для меня ты - легенда. Снейк: Легенда? Легенда - это просто выдумка. Кто-то сказал, еще кто-то добавил, остальные поверили. Райден: Я здесь потому, что меня выбрали для этого задания, не по своей воле. Будь по-моему, меня бы здесь не было через секунду. Но как ты смог вернуться? Почему ты продолжаешь сражаться? Снейк: О том же однажды спросил меня мой лучший друг. Райден: Да? Снейк: Мы не инструменты правительства или кого-то еще. Война была единственным, что хорошо у меня получалось. Но, по крайней мере, я сражался за то, во что верю… Райден: А как же… как насчет анализа ДНК твоего тела? Отакон: Это было тело Ликвида. Он и Снейк идентичны на генетическом уровне. Райден: Ликвид… Отакон: Мы пошли на обман ради нашей безопасности. Похитили его замороженное тело у одной конторы. Снейк: Да, все так и было. Райден: А на какую контору работаете вы двое? Отакон: Да, мы представляем некоммерческую организацию, преследующую определенную цель. Эта цель - уничтожение "Метал Гир". Снейк: Мы работаем сами на себя. И этого достаточно для борьбы. Райден: Но почему вы впутались в такое рискованное дело? Снейк: Я уже думал над этим, четыре года назад, когда я застрял в какой-то дыре, посреди Аляски, и пил там запоем. Отакон: Мы несем ответственность перед следующими поколениями, перед миром. Райден: Что за ответственность? Отакон: Сохранить память об ошибках, совершенных человечеством. Снейк: Мы должны помнить, говорить, и, если потребуется, сражаться, чтобы исправить их. Ради этого я живу. Райден: Думаешь, ты сможешь изменить будущее? Снейк: Я не такого высокого мнения о себе. Райден: То, что ты делаешь - это показуха, больше похожая на терроризм. Снейк: Я допускаю это… Отакон: Но наша группа, "Филантропия", располагала информацией о том, что новый прототип "Метал Гир" разработан здесь, и террористы планируют нападение на этот комплекс. Информация была получена из очень надежного источника. Райден: Так вы здесь для… Отакон: Мы здесь, чтобы остановить все это, но у меня есть и личные мотивы. Снейк: Похоже, террористы удерживают на "Биг Шелл" его сестру. Мы здесь по своей воле, не по приказу кого бы то ни было. Это наша личная война. Отакон здесь ради близкого человека, я - нет. Райден: Это военная операция. Роуз: Джек, ты в порядке? Райден: Вроде того. Роуз: У меня чуть сердце не разорвалось. Райден: Извини, я же не намеренно. Роуз: Я знаю. И я знаю, что должна оставаться сильной. Райден: Помолись за меня, Роуз. Чтобы я вернулся живым… Роуз: Ты должен вернуться. Я же теперь твоя, помни… Райден: Это много значит для меня, поверь… Роуз: Я сохраню данные, хорошо, Джек? Райден: Полковник, "Метал Гир" готов к действию. Кемпбелл: Еще не все потеряно. Ты можешь предотвратить ядерный удар, взяв под охрану президента и не допустив подтверждения пароля. Иди к президенту, он в центральной секции "Шелл 2". Роуз: Я проанализировала изображение со спутника. Кажется, ты можешь добраться до центра, обогнув блок L. Кемпбелл: Центр выстоял, это все, что мы можем сказать. Двигайся по балке, затем, спрыгни на трубу. Роуз: Единственный неповрежденный блок во всем периметре - L. Атаковать сейчас нет никакого смысла - это место уже не подлежит восстановлению. Райден: Полковник, вы отслеживаете вызовы по кодеку. Тот человек - настоящий Снейк... Кемпбелл: Может быть. Райден: Может быть?! Кемпбелл: Не рассчитывай на его помощь. Райден: Почему вы говорите так? Кемпбелл: Потому что эти двое никогда не были частью симуляции. Они - неизвестный фактор. Райден: Вы можете взять свою симуляцию и…! Мы - здесь, мы истекаем кровью, мы - умираем! Роуз: Успокойся! Кемпбелл: Я догадываюсь, о чем ты думаешь, Райден. Даже если это Снейк, он не имеет отношения к твоему заданию. Райден: Полковник, вы же со Снейком были на одной стороне. Я не понимаю. Я читал о вас и Снейке в книге "Во тьме Шадоу Мозес". Кемпбелл: Я гроша ломаного не дам за то, что сказано в этой дрянной книжке. Ты понял? "Шелл 2". Центральная секция. Когда Райден входит внутрь, он замечает Ольгу, говорящую по рации с Солидусом. Солидус: Ольга, Снейк здесь, в "Шелл 1". Ольга: Мой отец оставил незаконченное дельце, связанное с ним! Солидус: Ольга, держи себя в руках. Мы не должны отклоняться от плана из-за личных чувств. Ольга: Тогда - пошел он, твой план! Я ждала этого дня два года. И я должна отправить его на дно моря, вслед за моим стариком. Солидус: В первую очередь - запуск. Ольга: Проклятье! Где Оцелот? Солидус: Не здесь. Ольга: Я не доверяю ему. Солидус: Не говори так об одном из нас. Ольга: Он НЕ один из нас. Он бросил моего отца умирать, ты помнишь об этом? Солидус: Ольга, мы поговорим об этом позже. Мне нужно провести последнюю проверку подразделений. Ольга: Хорошо. Я возвращаюсь. Солидус: Верхний мост, ведущий в "Шелл 1", обрушен. Ольга: Как насчет вертолета? Солидус: "Камов" выведен из строя. Попробуй по нефтепроводу от блока L. Ольга: Я прикажу своим людям подтянуться туда. Солидус: Не сейчас. Они вернутся в последнюю очередь, нарушитель все еще на свободе. Ольга: Снейк… Солидус: Что известно о другом человеке? Ольга: Только то, что удача пока на его стороне. Солидус: Хмм… Он выжил после такого взрыва… Слушай, Ольга, в течение часа нам потребуется подтверждение кода. До этого президент должен оставаться в живых. Ольга: Я знаю. Никто не доберется до него здесь. Ток включен… Солидус: Ага, и пол под высоким напряжением. Ольга: Дверь закрыта, а президент не сможет ничего сделать с распределительным щитом внутри. Это работа не для голых рук. Солидус: Хорошо. Возвращайся скорее. Ольга: Еще одно условие. Солидус: Что? Ольга: Мы не вернемся в Россию, когда все закончится. И поэтому я хочу получить половину суммы. Солидус: Конечно. Это часть договора. Ольга: Мы начнем жизнь с чистого листа. Если кто-то из наших пожелает остаться здесь, я хочу, чтобы ты помог им. Солидус: Буду рад. Солдаты Гурлюковича лучшие из лучших. Ольга: Пришло время их свободы… Солидус: А как же возрождение Матушки-России? Ольга: Старик мертв. Мир теперь изменился… Солидус: Это твоя жизнь. Я просто напомнил. Ольга: И я повторяю еще раз. Один последний раз. Не пытайся подставить нас! Солидус: Взаимное чувство... Ольга уходит. (разговор по кодеку) Райден: Я прямо перед комнатой, где они держат президента. Кемпбелл: Все нормально? Райден: Никаких признаков затопления. Но я не могу приблизиться к двери. Пол под напряжением. Кемпбелл: Даже не пытайся. Поджаришься, как бекон. Райден: Какие будут советы? Кемпбелл: Вспомни ВР-тренировки и Шадоу Мозес. Райден: Уничтожить распределительный щит? Кемпбелл: Верно. Райден: Но я не могу попасть в то помещение. Кемпбелл: Используй вентиляционную шахту. Райден: Да, я, кажется, видел ее. Кемпбелл: Найди ракетную установку с дистанционно управляемыми ракетами. Ты можешь направить ракету в комнату через вентиляцию. Райден: И таким образом разнести распределительный щит. Понял. Кемпбелл: Правильно. Но будь осторожен, не попади в президента. Райден: Президент снабжен наномашинами. Если бы я знал его частоту, я мог бы вызвать его. Кемпбелл: Мы пытались неоднократно, но не получили ответа. Похоже, стены там покрыты радиоотражающими панелями. Райден: Так вот почему Эймс потерял контакт с ним… Кемпбелл: Если тебе нужно уточнить его местонахождение, попробуй подключиться к навигационному узлу. Райден: Принято. Кемпбелл: А для начала - найди ракетную установку. Райден спускается на уровень В1, затопленный водой, находит установку "Никита" и возвращается наверх. Ракетой он взрывает распределитель, ток отключается, и Райден входит в комнату. Райден: Президент Джонсон… Джонсон: Наконец-то, ты здесь… Райден: Вы ожидали меня? Джонсон: Твоя экипировка - это "козырной туз", военного образца. Райден: С вами все в порядке, сэр? Джонсон: Это что - какой-то дурацкий розыгрыш? Сначала, я подумал, что ты пришел убить меня. Я готовился принять возмездие за мое предательство. (подходит к Райдену и хлопает его пониже пояса) Райден: (отстраняется) Что вы делаете? Что за…? Джонсон: Ты… мужчина? Хмм… Ну, и кто ты такой? Райден: Я из Фоксхаунд, сэр. Джонсон: Фоксхаунд? Я понимаю. Теперь происходящее обретает некий смысл… Переключись на наносвязь, так никто не сможет подслушать. Райден: Да, сэр. |
|||||||
|
(разговор по кодеку)
Райден: Вы слышите меня, сэр? Джонсон: Ээ… да. Райден: Мистер президент, насколько я понимаю, террористы ввели код, необходимый для нанесения ядерного удара. Джонсон: Да, это верно. Я сам набирал последовательность символов. Райден: Вы присоединились к ним?! Джонсон: Если бы ты задал мне этот вопрос два часа назад, мой ответ был бы - да. Сейчас, они сохраняют мне жизнь только до тех пор, пока не подтвердят мою биометрию. Райден: Они предали вас? Джонсон: Наши пути разошлись. Я хотел власти, они жаждут разрушения. Райден: Но зачем идти на поводу у терроризма? Джонсон: Я стремился к абсолютной власти. Райден: Но вы же президент. Власть и так в ваших руках… Джонсон: Нет. Я просто пешка. Я не имею никакого влияния. Реальная власть принадлежит Патриотам. Райден: Патриотам? Джонсон: Истинной основе этой страны… Я удивлен, что ты никогда не слышал о них. Очень многие знают об их существовании, даже знают кодовые слова, которые они используют. Политика, армия, торговля - они контролируют все сферы. Они даже заранее решают, кто станет следующим президентом. Проще говоря - Патриоты хозяева этой страны. Райден: Нет… Джонсон: Трудно поверить, не так ли? Но это правда. Космическая оборонная программа, снижение подоходного налога, система противоракетной защиты… Каждое политическое начинание, приписываемое мне, на самом деле, было выполнением их инструкций. Райден: Космическая оборонная программа была начата по инициативе Конгресса. Джонсон: Патриоты хотели, чтобы страна верила в это. Это все шоу. Демократия - просто термин из учебника! Задумайся над этим. Ты действительно веришь, что общественное мнение влияет на курс государства? Райден: Нет. Джонсон: Эта страна создана и контролируется Патриотами так, как они считают нужным. Людям показывают то, во что они хотят верить. То, что ты называешь правительством, на самом деле - хорошо поставленное представление, направленное на удовлетворение публики. Не смотри на меня так. Я, знаешь ли, еще в здравом уме. Райден: Меня волнует не ваше душевное здоровье. Джонсон: Патриоты… Даже я не знаю, кто входит в их число. Возможно, это финансовые, политические и военные лидеры? Никто не знает, кто такие Патриоты. Даже инструкции, которые я получаю, исходят неизвестно от кого. Все, что я могу сказать - любое важное решение принимает группа из 12 человек, известных, как Комитет Мудрецов. Райден: Ваше ведомство… Белый Дом…? Джонсон: Просто марионетки. Пешки в игре. В обмен на лояльность, заурядный сын сенатора, получил пост президента. Хмм… Конечно, это не единственная цена, которую мне пришлось заплатить. Райден: Что вы имеете в виду? Джонсон: Даже если пешка превращается в королеву, это по-прежнему часть игры. Я хотел оставить свой собственный след в истории. Но мои амбиции были… Когда-нибудь ты поймешь... Я хотел стать одним из Патриотов. Я жаждал королевской власти, взамен бытия бесполезной пешки. Райден: И этим вы оправдываете терроризм? Джонсон: Да. Я собирался использовать новый "Метал Гир", как ставку в торговле. Райден: Ставку в торговле? Джонсон: Но я недооценил Солидуса… Он действительно намеревался бросить вызов Патриотам, даже если это будет означать уничтожение всего мира. Райден: О чем вы говорите? Джонсон: Веришь ты, или нет, но баланс власти находится в руках Патриотов. Они управляют страной, посредством контролируемого представления, ставят "драму" для удовольствия публики. Ты можешь себе представить, что случится, если они прекратят заниматься этим? Возникнет обширный политический вакуум, пространство, куда каждый, имеющий силу и власть, будет стремиться запустить свои жадные лапы. Я говорю о всплеске борьбы за власть, панике, гражданской войне, хаосе. Нравится нам это, или нет, организация Патриотов должна продолжать существовать. Райден: Так вы изменили свое мнение, потому что хотели избежать всемирного хаоса? Джонсон: Верно. Когда я сказал Солидусу, что хочу предотвратить катастрофу, он ответил, что пешке никогда не быть игроком. Райден: А кто этот… Солидус? Джонсон: Мой предшественник, Джордж Сирс. Под этим именем он был известен в обществе. Я знал его позывной - Солидус Снейк. Это был третий Снейк, созданный вместе с Солидом и Ликвидом, выживший в проекте "Le infant terrible". Не похожий ни на Солида, ни на Ликвида, он оказался наиболее сбалансированным образцом, и Патриоты сочли его подходящим для поста президента. Но четыре года назад он навлек на себя немилость организации, когда он, на свой страх и риск, затеял ту авантюру. Райден: Четыре года назад… Шадоу Мозес? Джонсон: Точно. Тогда, шеф DARPA Дональд Андерсон, совместно с некоторыми влиятельными организациями, начал разработку "Метал Гир Рекс", и нового типа ядерной боеголовки. Однако это шло вразрез с планами Патриотов. К тому же, Солидус решил использовать своего самого доверенного сподвижника - Оцелота, чтобы спровоцировать Ликвида Снейка на создание инцидента. В результате, он планировал завладеть "Рекс" и боеголовкой. Но вместо этого он раскрыл существование "Рекс" и Геном-армии, чем навлек на себя гнев Патриотов. Вскоре после этого, Солидус был выдворен из президентского кабинета. Райден: Я думал, он вышел в отставку… Джонсон: Это история предназначенная для общественности. После его "отставки", Патриоты выбрали меня - свою новую президентскую пешку. Райден: Но это значит, что президентские выборы… Джонсон: Это было отличное шоу, не правда ли? Хорошо поставленная драма, показанная Патриотами на потеху публике. И демократы, и республиканцы пляшут под их дудку. Все шло согласно плану, за одним исключением… После отставки, пошатнувшееся здоровье Солидуса должно было стать причиной его безвременной смерти. Райден: Все подстроено? Джонсон: Конечно. Но до того, как Патриоты реализовали их заговор, Солидус скрылся, с помощью Оцелота. Избежав преследования, он установил контроль над "Дэд Целл", а также, над отрядом полковника Гурлюковича. Теперь, ему оставалось только ждать, зная, что вскоре представится удобный случай. Райден: Что за удобный случай? Джонсон: Завершение нового проекта "Метал Гир" - возможность, дающая ему перевес в борьбе против Патриотов. Похитив у них этот бесценный прототип, он поставит Патриотов в незавидное положение. Это его единственный шанс остаться в живых - захватить новый "Метал Гир" и объявить войну Патриотам. Нужно ли говорить, что он должен быть остановлен. Райден: "Метал Гир" уже действует… Джонсон: Нет. Пока еще нет. То, что ты видел - это "Метал Гир Рэй", похищенный два года назад Оцелотом у морской пехоты. Это не новый "Метал Гир". Райден: Тогда, где же новый "Метал Гир"? Джонсон: Прямо здесь. Райден: Что? Джонсон: Ты стоишь на нем. Точнее, весь комплекс "Биг Шелл" - это часть нового "Метал Гир". Райден: Что вы сказали? Джонсон: Я не шучу. Верхняя часть структур, то, что видно - это камуфляж, имеющий вид прибрежного очистительного комплекса. Основной корпус простирается вниз, до самого океанского дна. Лифт, ведущий туда, находится на уровне В2, центральной секции "Шелл 1". "Арсенал Гир" - вот кодовое наименование нового "Метал Гир". Райден: "Арсенал"? Джонсон: Верно, Арсенал. Я говорю о неприступной крепости, загруженной тысячами ракет, в том числе, с ядерными боеголовками. Ее охраняет стая серийных "Метал Гир Рэй". Райден: Серийных? Джонсон: Образец "Рэй" был первоначально разработан для морской пехоты, в качестве контрмеры против существующих во всем мире вариаций "Метал Гир". Патриоты приспособили "Рэй" для защиты нового "Арсенал Гир". Райден: Значит, теперь анти-"Метал Гир" защищают "Метал Гир"? Джонсон: Вот ведь ирония, да? Это еще не все. "Арсенал Гир" имеет полный доступ к тактической сети вооруженных сил, дающей возможность абсолютного контроля над вооруженными силами нашей страны, не говоря уже о ядерном вооружении. Короче говоря, "Арсенал" создан, чтобы быть центром нашей страны. Райден: Что за идиотское оружие? Джонсон: Оружие? Нет, ты не охватил всю картину. "Арсенал Гир" больше чем инструмент в руках военных. Он сохраняет мир таким, как он есть сейчас. На нем основывается новая форма контроля. Патриоты используют его для сохранения своего места истинных правителей страны. Сейчас они чувствуют давление и угрозу. Райден: Угрозу чего? Джонсон: Они опасаются переполнения цифровой информацией. Мир тонет в прибывающем потоке информации, и они вместе с ним. "Арсенал" включает в себя систему управления потоком цифровой информации, делая возможным формирование той "правды", что им нужна. В общем, система "Арсенал" - ключ к их превосходству. Райден: Ключ? Джонсон: Да. Система ДВ - козырная карта Патриотов. После успешной интеграции ДВ, "Арсенал Гир" будет готов к действию. И когда это произойдет, Патриоты обретут новый уровень власти. Я надеялся завладеть их проектом, чтобы иметь возможность поторговаться с позиции силы. Райден: Поторговаться? Джонсон: Я хотел купить право войти в их число. Но Солидус предпочел восстание. "Аутер Хевен" - его план произвести ядерный взрыв в небе над Уолл-стрит, чтобы нарушить контроль Патриотов над деловыми кругами. Это ключевой фактор его наступления. Райден: "Аутер Хевен"… Джонсон: Слушай, времени остается не так уж много. "Футбол" служит ключом для активации "Арсенал Гир". Я уже ввел кодовую последовательность. Вскоре ДВ начнет устанавливать связи с другими внешними системами, и "Арсенал Гир" станет полностью готов. Останови их до того, как это случится. В этом твоя роль. Райден: Роль? Джонсон: Найди Эмму Эммерик. Она единственная, кто может остановить "Арсенал", после того, как он будет активирован. Райден: Эмма Эммерик? Джонсон: Она системный программист "Арсенал Гир". Я полагаю, она где-то на уровне В1, в этом же строении. Райден: Я думал, этажи под нами затоплены. Джонсон: Уверен, они не допустят ее гибели, все же она единственный оставшийся программист этого проекта. Если верить словам Оцелота, ее держат в раздевалке в северо-западной части уровня В1. Прерви связь и начинай действовать! Вот карта 4-го уровня. Она обеспечит тебе доступ к тому месту, где находится Эмма. Передай ей это, когда встретишься с ней. (дает диск) Райден: Что это? Джонсон: Программа для разрыва контрольных связей между ДВ и "Арсенал Гир". Доставь Эмму в компьютерный центр на уровне В2, центр "Шелл 1". Она знает, как загрузить программу в основную систему. Райден: Вирус? Джонсон: Да. Созданный по образу и подобию "фоксдай". Это биологическое оружие, предназначенное для избирательного поражения людей, имеющих определенный генетический код. Райден: Но почему он у вас? Джонсон: Патриоты предусмотрели страховку, а Оцелот забыл обыскать меня. Ты должен торопиться! Этот диск - единственное, что может остановить "Арсенал". Ну, я рассказал тебе все, что ты должен знать. Осталась еще одна вещь, которую нужно сделать… Сейчас же, убей меня! Президент хватает руку Райдена, в которой тот держит пистолет, и приставляет ствол к своей голове. Райден: Что за…? Джонсон: Нет времени на споры! Последняя проверка моих биометрических данных может произойти в любую минуту! (Джонсон и Райден вырывают друг у друга пистолет) Если ты убьешь меня сейчас - ты предотвратишь ядерный удар! Райден: Отпустите! Джонсон: Сделай это! Это твоя роль! Давай! Раздается выстрел и президент падает. Райден видит вошедшего в комнату Оцелота. Оцелот: Вы злоупотребили своим правом на свободу слова, мистер президент. Или… экс-президент? Райден: Президент! Зачем ты сделал это?! Оцелот: Увы, мой палец, должно быть, дрогнул. Вот мы и снова встретились, мальчик на побегушках. Оцелот убегает. Райден пытается преследовать его, но раненый президент удерживает его. Джонсон: Забудь о нем… он… Сделай главное для нас… Без свободы выбора не было бы разницы между подчинением и восстанием. Мой единственный выбор - положить конец этой игре… Позволь мне самому… покончить с этим… Райден: Что вы…? Джонсон: Найди Эмму… Останови "Арсенал"… Это мой последний приказ, как главнокомандующего… Я рассчитываю на тебя… (умирает) (разговор по кодеку) Райден: Полковник, президент мертв. Кемпбелл: Я знаю… Жаль слышать это. Райден: Что же нам теперь делать? Кемпбелл: Твое задание было - спасти президента и устранить угрозу террористов. Но обстоятельства изменились. Мы должны отдать долг уважения последнему приказу президента. Ты должен остановить "Арсенал Гир", раз и навсегда. Райден: Вы действительно думаете, что есть правда в этой истории о том, что комплекс "Биг Шелл" - фасад "Арсенал Гир"? Кемпбелл: У меня нет необходимого допуска, чтобы проверить эти факты. Тем не менее, он был президентом. Я уверен, что он знал, о чем говорит. Райден: Разве вы забыли, что он принимал участие в заговоре террористов? Кемпбелл: Есть и другие причины, по которым я считаю эту информацию надежной. Мы говорим о человеке, который выбрал смерть, лишь бы не допустить ядерный холокост. Благодаря его самопожертвованию, контроль над ядерным вооружением переходит к вице-президенту. Угроза террористов успешно устранена. Райден: Полковник, вы говорите это так, словно это я должен был убить президента, чтобы устранить угрозу. Кемпбелл: Я ненамеренно. Я хотел подчеркнуть, что стоит доверять словам человека, выбравшего смерть, чтобы защитить невинных людей. Роуз: Полковник прав, Джек. Райден: Как насчет информации о Патриотах, которую он дал мне? Кемпбелл: Это новость для меня. Я постараюсь что-нибудь разузнать. Райден, время уходит. Найди Эмму. Она, скорее всего, находится на уровне В1, в том же строении, что и ты, ясно? Ты должен найти ее до того, как "Арсенал" будет полностью готов. Роуз: Скорее, Джек! Кемпбелл: От тебя зависит - не напрасно ли президент пожертвовал своей жизнью. Райден: Принято. Райден отключается. Снейк: Как дела, Райден? Райден: Снейк, президент… он убит. Снейк: Что? Райден: Я ничего не мог сделать… Снейк: Что с кодом для нанесения ядерного удара? Райден: Он умер до того, как его биометрия была подтверждена. Снейк: Значит, враги потеряли возможность использовать ядерное оружие. Райден: Но Оцелот намеренно убил президента, в этом нет сомнений. Снейк: Зачем? Райден: Я понятия не имею. Они же должны понимать, что не смогут запустить ракеты, если убьют президента. Отакон: Может, есть способ осуществить запуск без подтверждения пароля? Снейк: Или, может, они нашли более действенное оружие внутри "Арсенал Гир". Райден: Ты знаешь о "Арсенал Гир"? Снейк: Да… Райден: Почему же ты не сказал мне раньше? Снейк: Ты не спрашивал. Райден: Поправь, если я не прав, но ты знал о том, что "Биг Шелл" - прикрытие для этого проекта?! Снейк: Ты имеешь в виду, знал ли я, что "Биг Шелл", целый комплекс для очистки окружающей среды, был разработан, как маскировка для "Арсенал Гир"? Да, я знал. Именно об этом говорили президент и Эймс… Большая тайная история. Есть и хорошая новость. Поскольку, очистка окружающей среды оказалась обманом, мы можем не волноваться, что какой-нибудь токсичный газ вырвется наружу, если мы взорвем тут все. Райден: Верно. И когда же ты узнал обо всем? Снейк: Потребовалось время, но мы добыли эту информацию, пока ты расправлялся с тем безумным взрывником. Нет никаких сомнений в том, что "Арсенал Гир" построен здесь. Все подстроено - то, что случилось два года назад. Райден: Два года назад… Что же произошло тогда? Снейк: (передает Райдену по кодеку фотографии "Рэй", сделанные им на танкере) Я сделал эти фото два года назад… Райден: Я узнаю эти изображения - они были в новостях, на различных сайтах. Если я точно помню, репортеры обвинили тебя, в затоплении того танкера. Снейк: Это так. Отакона… и меня… нас использовали. Отакон: Мы надеялись, что, предоставив общественности фото нового "Метал Гир", сможем "убедить" правительство. По крайней мере, план был таков. Снейк: Два года назад... Река Гудзон... Нам стало известно о тайной перевозке новой модели "Метал Гир". Когда я вспоминаю об этом теперь, я понимаю, что надо было как следует проверить ту информацию. Райден: Я однажды проходил ВР-тренировку на танкере. Снейк: Да? Я сомневаюсь, что она в точности повторяла ход той миссии. Я проник на псевдо-танкер, в поисках доказательств разработки "Метал Гир". Вскоре после того, как я оказался на борту, вооруженная группа, возглавляемая полковником Гурлюковичем, высадилась на судно и захватила его. Отакон: Ольга и Оцелот были в составе штурмовой группы. Снейк: Да, и он… Райден: О ком ты? Снейк: О человеке, которого я считал давно погибшим. Отакон: Их целью был "Метал Гир Рэй". Но Оцелот устранил полковника Гурлюковича и командующего морпехами, Скотта Дольфа, и похитил "Рэй". Райден: Так он предал их? Снейк: Я не понял тогда, что произошло. Все, что я помню - слова Оцелота, что-то вроде: "Я забираю его назад". Отакон: После этого Оцелот затопил танкер, вместе с морскими пехотинцами. Райден: Как тебе удалось выбраться оттуда живым? Снейк: Отакон был наготове, с небольшой лодкой. Отакон: Это было легко. Гораздо труднее было не позволить тонущему танкеру утащить нас за собой… Это было просто чудесное спасение. А потом оказалось, что это просто постановка, приманка для нас. Фото Снейка, сделанные "Сейфером", стали достоянием общественности. С этого момента, мы превратились в разыскиваемых по всему миру экологических террористов. Снейк: Это был рассчитанный удар, нацеленный на то, чтобы положить конец нашим действиям против "Метал Гир". Райден: Но почему они выбрали Снейка? Отакон: После событий на Шадоу Мозес Снейк стал героем. Я думаю, Патриоты были от этого не в восторге. Райден: Ты знаешь о Патриотах? Отакон: Ну, да… В некотором роде. Райден: Похоже, все знают о них, за исключением меня. Отакон: Они не выбирали Снейка на роль героя. Поэтому они решили смешать его с грязью. Думаю, он нужен был Патриотам как пример, чтобы другие подумали дважды, прежде чем противостоять им. Райден: Вот оно что! Они затеяли все это, только чтобы подставить вас, ребята? Отакон: Нет, дело серьезней. Проект морской пехоты "Метал Гир Рэй", возглавляемый комендантом Дольфом, конкурировал с проектом ВМС "Арсенал Гир". Если точнее, Патриоты рассматривали "Метал Гир Рэй", как укол в их сторону. Таким образом, они организовали атаку на псевдо-танкер и захватили "Рэй"… Далее, у них был наготове великолепный план. Они немедленно послали полностью загруженный танкер в ту же точку, и затопили его. Затем построили комплекс, ставший маскировкой для "Арсенал Гир". Снейк: И мы ввязались туда же - еще две марионетки в их шоу. Райден: Полковник Гурлюкович и его дочь, Ольга…? Отакон: Они стали жертвой заговора Оцелота. Райден: За этим стоял Солидус? Он использовал Оцелота, чтобы захватить "Рэй", да? Отакон: Нет. Он оставался в тени. Не проявлял себя до последнего времени. Райден: Тогда, должно быть, это Патриоты. Отакон: В таком случае, почему Оцелот на стороне Солидуса? Снейк: Забудь об этом. Мы теряем время. Мы можем обсудить это позже. Ядерный удар предотвращен, но "Арсенал" все еще под завязку загружен ракетами. Отакон: Верно. Если противник получит над ними контроль… Снейк: Райден, ты должен найти Эмму. Райден: Подожди секунду. Это не Эмма Эммерик? Отакон: Моя сестра. Райден: Что она здесь делает? Отакон: Вот тут ты поймал меня. Она компьютерщик, специализируется на нейро-ИИ, и на анализе ультра-переменных данных с использованием комплексной логики. Как она вляпалась в разработку оружия - для меня загадка. Снейк: Какими бы ни были ее мотивы, она нужна нам, чтобы остановить "Арсенал". Отакон: Райден, найди ее. Райден: Уже в пути. Райден спускается на уровень В1 и ныряет в воду, затопившую здесь почти все помещения. Он плывет под водой, пока не находит небольшой "карман", где остается воздух. (разговор по кодеку) Отакон: Райден, ты слышишь меня? Это Отакон. Как дела? Райден: Мокро и противно… Это место того и гляди затопит. Морская вода, закачанная для очистки, заливает строение. Отакон: Я понял. Послушай, есть кое-что, что ты должен знать о Э.Э. Райден: Не волнуйся о ней. Я вытащу ее отсюда. Отакон: Она боится воды. Райден: Что? Отакон: Да… Когда ей было шесть лет, она едва не утонула вместе с моим отцом, в плавательном бассейне. Райден: Она не умеет плавать? Отакон: И да, и нет… Мы часто плавали вместе, когда были детьми. Она чувствовала себя в воде, как рыба, до того дня, когда чуть не утонула… Райден: Это совпадает с тем, что мне говорил полковник. Отакон: Когда это произошло, я был в своей комнате. Позже я узнал, что Э.Э. звала меня на помощь… Она ни минуты не сомневалась, что я прибегу. Бассейн было видно из окна моей комнаты, но я не представлял в тот момент, что ей нужна моя помощь… Райден: Чем ты был занят? Отакон: Я… я был… Райден: Но Эмма пережила это испытание… Отакон: Да. Но мой отец - нет… Райден: Так ты винишь в этом себя, и потому покинул семью? Отакон: Нет. Эмма поверила, что это был несчастный случай. Но дело в том, что… Я предал ее. Райден: И ты полагаешь, что она разучилась плавать из-за пережитого шока? Отакон: Я не видел ее с того дня… но, да, я думаю так. Я получил письмо от Джулии, ее матери, после того, как они вернулись в Англию. В письме она упомянула, что Э.Э. больше не занимается плаванием. Она даже не надевает купальник. Райден: Будь я проклят! Если она не сможет плыть, у нас возникнут проблемы. Уровень В1 центральной секции сильно затоплен. Отакон: Слушай, может, ты поможешь ей преодолеть последствия шока? Райден: Ты хочешь, чтобы я помог ей с этим? Отакон: Мне нужно заняться ремонтом "Камова". Снейк: Извини, парень, спасение Эммы - твое дело. Райден: Ну, спасибо… Сначала - подводная миссия. Ладно, посмотрим, что я смогу сделать. Снейк: Я советую тебе вбить схему здания в голову, поскольку у тебя не будет времени осматриваться на обратном пути с Эммой. Отакон: Я рассчитываю на тебя, Райден. Снейк: Я обследовал большую часть центральной секции, когда искал С4… Если захочешь что-то спросить - вызывай по кодеку. Райден: Так и сделаю. Райден входит в комнату фильтрации и видит Вампа, сидящего на поверхности воды, посреди бассейна. Райден: Продолжаешь жить в кредит, а? Вамп: К сожалению, в аду не нашлось для меня вакансии. Райден несколько раз стреляет в Вампа, но тот уклоняется от пуль, по-прежнему находясь на поверхности воды. Вамп: (смеется) Я так и думал… Человеческие мускулы вполне красноречиво говорят о том, какое движение человек собирается сделать. Они даже говорят мне, в какую точку нацелен твой пистолет, до того, как будет нажат спусковой крючок. Но твои мускулы не такие, как у других. Это будет забавно… Ожидание того стоило. Райден: Ты знал, что я приду? Вамп: Ты превратился в помеху. Я не могу позволить тебе остановить "Арсенал Гир". Девчонка там. (показывает на дверь в дальнем конце помещения) Она нам больше не нужна… Но она послужила нам живой приманкой в ловушке. Безумный Иван иногда оказывается прав. Райден: Эмма жива… Вамп: Была жива, когда я видел ее в последний раз. Но, с тех пор, уровень воды значительно поднялся. Я не удивлюсь, если сейчас она уже превратилась в русалку. Ты действительно думаешь, что убийство президента могло предотвратить ядерный удар? Подумай еще раз. Райден: Я не убивал его! Вамп: Хмм. "Арсенал" оснащен чистыми термоядерными бомбами. Райден: Чистые термоядерные бомбы? Вамп: Это не обычные ядерные заряды. Это оружие использует принцип ядерно-водородного синтеза, под воздействием лазера и магнитного поля, создающих теплоизолированную компрессию. Это совершенно секретный проект, начатый нынешним президентом, Солидус не знал о его существовании. "Чистая" термоядерная бомба в экспериментальной стадии, и требует особого отношения. Но, как только "Арсенал" активируется, она будет готова к запуску. Ядерная угроза все еще существует. Шесть месяцев назад мы потеряли все, во что верили… Нами пожертвовали, чтобы скрыть их ошибки. Нас выставили убийцами, ответственными за гибель мирных жителей, наших союзников. И "общество" поверило каждому слову, пропустив мимо ушей все, что мы могли сказать в оправдание. Наша единственная цель - стереть их с лица земли, и разрушить этот мир лжи и обмана, который они создали вокруг себя. Райден: Ты безумен! Вамп: Безумен? Возможно мы единственные, кто говорит правду. Раздается сирена и объявление по трансляции: - : Последняя проверка перед активацией "Арсенал" завершена. Всему персоналу "Арсенал" доложить о готовности. Вамп: Судя по всему, "Арсенал" уже готов к действию. Райден: Проклятье! Вамп: Ты все еще надеешься, что девчонка успеет загрузить вирус, который ты принес? Райден: Ты знал?! Вамп: Как жаль, что ты не задержишься здесь достаточно долго, чтобы передать ей программу. Знаешь, это не морская вода. Это продукт жизнедеятельности микроорганизмов, содержащихся в бассейне. Плотность очень низкая, благодаря высокому содержанию кислорода. Если ты попадешь сюда, то уже не вернешься. Перед тобой твоя могила. Покажи мне, на что ты способен! Начинается ожесточенная схватка, из которой Райден выходит победителем. Вамп тонет в бассейне. (разговор по кодеку) Райден: Полковник, они завершили процедуру финальной проверки "Арсенал Гир"! Кемпбелл: Найди Эмму, немедленно! Ты должен заставить ее ввести программу-вирус, что ты получил от президента! Когда ты найдешь Эмму, доставь ее в машинный зал на уровне В2, центр "Шелл 1". Райден: Снейк, ты слышал? Я не успеваю вовремя! "Арсенал" активирован! Снейк: Да, я слышал. Спасение заложников придется отложить. Райден: Я иду за Эммой. Снейк: Мы захватили компьютерный центр, но, похоже, мы не сможем загрузить вирус без Эммы. Райден: Твой напарник не справится? Отакон: Я попробую. Но система безопасности - это не шутки. Мне не хватит времени. Снейк: Поэтому, нам нужна она. Райден: Понял. Я сделаю все возможное для воссоединения семьи. Отакон: … Райден: В чем дело? Отакон: Мы очень давно не виделись, Е.Е и я... Райден: Значит, ты ждешь встречи с ней, верно? Отакон: Я не имею права встречаться с ней. Снейк: Мы обсудим это позже. Райден, я думаю, тебе лучше поторапливаться. Эмма в раздевалке к северу от тебя, так? Райден: Я иду. В комнате Эммы не видно, но у стены стоят несколько больших шкафов. Райден открывает дверцу одного из них и находит Эмму внутри. Та испуганно вскрикивает и старается забиться поглубже в шкаф. Райден: С тобой все в порядке? Эмма: Кто ты? Райден: Райден. Я пришел за тобой. Эмма: За мной…? Ты врешь! Куда ты меня запрешь на этот раз?! Райден: О чем ты? Я здесь, чтобы помочь тебе! Вот, я докажу. У тебя есть "нано"? Эмма: Что? Райден: Так да, или нет? Эмма: Да… Все участники проекта имеют их... Райден: Хорошо, давай попробуем… (разговор по кодеку) Райден: Слышишь меня? Эмма: Наносвязь… Райден: Верно. У меня тоже есть наномашины. Эмма: Значит, ты не один из них… Райден: Как раз об этом я и пытался тебе сказать. Эмма: И ты пришел спасти меня? Райден: Вообще-то, мне нужна твоя помощь, чтобы остановить "Арсенал". Я так понимаю, ты единственная, кто может это сделать. Эмма: Кто это тебе сказал? Райден: Президент. Эмма: Правда? Райден: Мне нужно отвести тебя на "Шелл 1". Твой брат ждет тебя там. Эмма: Мой брат? Райден: Давай, нам нужно уходить! Это место скоро затопит. В комнату врывается поток воды. Райден: Нам лучше поспешить. Эмма: Я не могу… Я не могу плыть… Оставь меня! Райден: Ты же умеешь! Раньше тебе нравилось плавать! Эмма: Откуда ты знаешь? Райден: Твой брат сказал мне. Эмма: Он действительно здесь? Райден: Точно. Он здесь, чтобы спасти тебя. Эмма: Я не верю тебе! Он никогда не пришел бы за мной! Райден: А я говорю тебе - он здесь! Ждет нас в "Шелл 1". Эмма: Нет. Он оставил меня… мою маму… когда мы так нуждались в его поддержке. После того, как умер мой отец, он думал только о себе! Райден: Эмма, мы разберемся с этим позже. Но сначала, нам нужно выбраться отсюда! Эмма: Нет! Я ненавижу воду! Это безнадежно! Я не могу плыть! Я не могу плыть! Райден: Ты можешь! Эмма: Не могу! Райден: Ну же! В глубине души ты знаешь, что можешь плавать! Эмма: Я не могу держать глаза открытыми в воде… в этой бесконечной синеве… Вода… она держит меня… она не позволяет мне уйти… Райден: Ладно. Тогда, закрой глаза. Я поведу тебя. Эмма: Я… я укололась обо что-то! О, моя нога! Мне трудно идти! Райден: Слушай, Эмма. Просто задержи дыхание… Остальное я сделаю сам. Сначала, мы доберемся до комнаты фильтрации. Там мы сделаем перерыв и отдохнем. Эмма: И все, что мне нужно сделать - это задержать дыхание? Райден: Верно. Эмма: Надолго? Райден: На короткое время. Эмма: Ты уверен? Райден: Конечно я уверен. Я же попал сюда этим путем. Эмма: Не думаю, что я справлюсь. Я не очень хорошо умею сдерживать дыхание… Райден: Слушай, Эмма, у меня есть идея. Прижмись ухом к моей грудной клетке и слушай биение сердца. Эмма: Твое сердцебиение? Райден: Считай удары - не думай ни о чем больше. Когда досчитаешь до 100, открывай глаза. К тому времени, мы уже будем на другой стороне. Дай мне знать, если ты почувствуешь нехватку воздуха. Эмма: Что ты тогда сделаешь? Райден: Поплыву быстрее. (поворачивается спиной к Эмме) Держись крепче… (она обнимает его) Отлично, поплыли! Эмма: Я закрыла глаза… Райден: Несколько раз глубоко вдохни... Раз… два… три… Эмма: Постой! Райден: В чем дело? Эмма: Я сниму мои очки. Райден: Знаешь… тебе лучше носить контактные линзы. Эмма: У меня со зрением все в порядке. Я ношу их для вида. Райден: Хочешь чем-то отличаться от других девушек? Эмма: Нет, не в этом дело. Мне нравятся очки. И парень, который мне нравится, тоже носит их… Райден: Твой ухажер? Эмма: Нет… Кое-кто, более значимый для меня. В любом случае, они приносят мне удачу. Райден: Я понимаю… Хорошо, в путь. Эмма снова обнимает Райдена и она погружаются под воду. Вместе, они доплывают до фильтрационной комнаты. Райден: Ты хорошо держалась. Эмма: Я сконцентрировалась на твоем сердцебиении. Мне вспомнилось детство… Я помню, мой брат катал меня на спине верхом… Я прижималась ухом к его спине и могла слышать биение сердца. Райден: Похоже, вы были очень близки. Эмма: Были… давно. Мы были пасынками во вторых браках наших родителей. Куда бы ни шел мой брат, я увязывалась за ним... У моего брата не было близких друзей, и он все внимание уделял мне. Мы так сильно любили друг друга, что даже притворялись. Райден: Притворялись? Эмма: Да. Мы любили играть в "дом". Мой брат был "муж", а я его "жена". Но это было просто понарошку… мы были детьми. Ты понимаешь, о чем я? Райден: У меня никогда не было семьи, но я понимаю, что ты хочешь сказать. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, доложи обстановку. Райден: Полковник? Я нашел Эмму Эммерик. Мы стараемся избежать затопления. Кемпбелл: Хорошая работа. Доставь ее в "Шелл 1", как можно быстрее. Райден: Это будет нелегко. Ведь соединяющий мост на верхнем уровне разрушен. Кемпбелл: Не Ольга ли говорила что-то насчет нефтепровода, идущего от основания блока L? Райден: Да, я помню об этом. Кемпбелл: Cпуститесь в нижнюю часть блока L и попробуйте воспользоваться этим путем. Райден: Как насчет Эммы? Она поранилась и не может идти без помощи. Кемпбелл: Возьми ее с собой… Освободи руки и удерживай кнопку действия, чтобы тащить ее за руку. Чтобы отпустить Эмму - сними палец с кнопки действия. Эмма может сесть и подождать, пока ты за ней не вернешься. Будь осторожен, ты не сможешь использовать оружие, пока ведешь ее. Сейчас же направляйся в блок L! Снейк: Райден, мы проникли в машинный зал. Как дела у тебя? Райден: Эмма спасена. Мы на пути к вам. Отакон: Отличная работа! Снейк: "Шелл 1" покинут. Похоже, все на борту "Арсенал". Отакон: Я прощупал систему, но я здесь ничего не смогу сделать. Э.Э. наша единственная надежда… Райден: Верно. Сейчас, я подключу ее. Отакон: А? Э.Э.? Как? Райден: Я использую мой кодек, как ретранслятор. Вот и она. Эмма: О… Хэл? Отакон: Э.Э.? Это ты? Эмма: Хэл… Отакон: Э.Э… Как ты связана с "Метал Гир"? Эмма: А? Отакон: Ты знаешь о темном пятне на истории нашей семьи, и все равно впуталась во все это?! Что с тобой такое?! Эмма: Я не знала… Отакон: Отвечай мне! Почему ты повторяешь ту же ошибку? Эмма: Я хотела причинить тебе боль… Я хотела, чтобы ты страдал… Отакон: Э.Э.? Эмма: Ты бросил меня! Отакон: Нет, все было не так! Снейк: Ладно, достаточно! Эмма: Ты еще кто? Снейк: Я друг Отакона, Эмма. Эмма: Отакон… Снейк: Завязывайте с этим детским соперничеством. Эмма: Это ни при чем! Снейк: У нас нет времени! Райден, тащи ее сюда, сейчас же! Эмма: Я… я… Райден: Принято, Снейк. Я направляюсь к вам, с Эммой. Снейк: Большинство врагов на борту "Арсенал". Но я, все же, советую тебе остерегаться. Доставь Эмму сюда целой и невредимой. Отакон: Райден, позаботься о моей сестре. Райден: Не волнуйся. Я уже веду ее. Райден: Эмма, Снейк и Хэл ждут нас в компьютерном центре "Шелл 1". Этот диск я получил от президента. (протягивает Эмме диск) Он, возможно, содержит вирус, который может вывести из строя операционную систему "Арсенал Гир". Ты тоже нужна нам… Эмма: Это… это моя программа. Райден: Что? Эмма: Почему президент отдал ее тебе? Что с ним случилось? Райден: Президент… он мертв. Эмма: Что? Райден: Ты в самом деле написала этот вирус? Эмма: Это не совсем вирус... больше похоже на кластерного червя. Это автономная программа, с эффектом замедления, разработанная для внедрения в мозг ДВ и отключения его нервных связей. Райден: Ты знаешь, что такое ДВ? Эмма: Конечно. Я создала его. Райден:… Эмма: Ты выглядишь потрясенным до глубины души. Райден: Эээ… ну… Эмма: Ты что, язык проглотил? Райден: Извини, я… Как насчет Патриотов? Слышала о них? Эмма: Да. Но я знаю только то, что мне говорили. Райден: Можешь рассказать мне то, что знаешь? Эмма: Конечно. Хотя, иногда, трудно подобрать нужные слова. Райден: Это точно. (разговор по кодеку) Райден: Ты слышишь меня, Эмма? Эмма: Да. Громко и отчетливо. Райден: Президент сказал, что "Арсенал Гир" является ключом Патриотов к превосходству. Эмма: Это объяснение не хуже любого другого. Райден: Можно поточнее? Эмма: Он представляет собой систему обработки данных, способную контролировать информацию в глобальном масштабе. Райден: Система обработки данных? Эмма: Верно. Система, обеспечивающая власть Патриотов на социальном уровне. Райден: Ты сбила меня с толку. Эмма: В наше время, информация постоянно циркулирует в разных направлениях и свободно распределяется… Различная информация накапливается серверами быстродействующих коммуникационных сетей, и благодаря технологии Р2Р, быстро доходит до частных лиц. Скорость этой циркуляции возрастает с каждым днем. Патриоты боятся дальнейшего развития этих технологий. Очевидно того, что их роль может измениться от повелевающих до подчиняющихся. Позволь привести тебе пример. Ты ведь осведомлен о деятельности Солида Снейка против "Метал Гир", так? Райден: Да, я немного знаю об этом. Эмма: Вот небольшой образчик информации, избежавшей контроля. Я могу гарантировать, что Патриоты не хотели, чтобы имя Солида Снейка стало известно. Теперь взгляни на это с такой стороны - политические скандалы, коррупция… До сих пор Патриоты стремились держать в тайне эти и подобные им события. Но с прежней системой обработки данных, они больше не могут эффективно контролировать поток информации, производимый на индивидуальном уровне. С новой системой они смогут полностью упорядочить цифровую информацию. Информация с высшего уровня распределяется шаг за шагом по разрешенным уровням. В случае необходимости - стирается, чтобы никогда не стать достоянием общественности. Удаляя определенную информацию, Патриоты могут формировать ход истории так, как они считают нужным. Райден: Кто-нибудь непременно заметил бы… Эмма: Нет. Объем памяти среднего человека, не говоря уж о продолжительности жизни, крайне ограничен. С другой стороны, цифровая информация может храниться практически вечно. Она не портится. Райден: Итак… Эмма: Алфавит… 26 букв, правильно? А что, если их должно быть 30? Что, если четыре буквы контролируются программой? Райден: Невероятно. Эмма: Не так уж. В действительности, нечто подобное имеет место. Ты знаешь, сколько генов у человека? Райден: Примерно 30 или 40 тысяч? Эмма: Правильно. Столько было известно в конце прошлого века. Но на самом деле, их 100 тысяч, согласно оригинальной теории современного научного сообщества. Информация относительно остальных 60 тысяч была утаена Патриотами. Райден: Нет… Эмма: Почему нет? Откуда ты можешь знать? Ты видел когда-нибудь гены? Ты можешь сосчитать их? Райден: Исследовательские организации… Эмма: Ну да… Их доклады ловко подменили. Они даже сами поверили исправленным данным. Система ДВ позволяет Патриотам решать, что будет записано в истории будущего. Райден: Так мы говорим о глобальной системе цензуры, стирающей информацию, которая неугодна Патриотам? Эмма: Точно. Физический центр управления - ДВ - установлен внутри "Арсенал". Это единственная в мире система с нейрооптическим ИИ, способная параллельно обрабатывать 980 триллионов сигналов. Райден: Я полагаю, то, что ты специалист по комплексной логике искусственного интеллекта сыграло главную свою роль в твоем участии в проекте "Метал Гир". Эмма: Это не единственная причина… Райден: Что ты имеешь в виду? Были и другие причины? Эмма: Да, были… Райден: Я понимаю. Эмма: Правда? Райден: Значит, "Арсенал Гир" был разработан специально для защиты системы ДВ, так? Эмма: Ну... да. Он оснащен разнообразным оружием, включая ядерное, и надежно защищен от кибер-террористов. Физически и логически - это идеальная крепость для размещения ДВ. Райден: А ИИ способен контролировать все это? Эмма: Нет. ДВ - только сердцевина системы. Его задача - решать, какие данные хранить, а какие стереть. Настоящая подсистема для выполнения задач заложена в структуре нашего общества. Райден: Что? Эмма: Ты помнишь панику, овладевшую компьютерной индустрией с приближением конца столетия? Райден: Ты имеешь в виду "проблему 2000"? Эмма: Верно. Если ты помнишь, наше правительство предложило всему миру программу контрмер, свободно распространяемую через Интернет. Программа была установлена во всех государственных организациях, на всех важных производствах… по всему миру. Вдобавок, такая же программа была включена в операционную систему, предназначенную для обычных пользователей. Райден: Позволь мне догадаться… "Контрмера 2000" содержала программу, разработанную Патриотами? Эмма: Да. И все обновления, выпущенные с того дня, содержат такую же программу. Райден: Невероятно… Эмма: Ты знаешь, как работает компьютер? Ты знаком с базовыми принципами обмена данными? Никто не знает об этом, но подсистема существует. И скоро она будет активирована. Райден: Поэтому Солидус хочет выжечь все электрические цепи Манхеттена ядерным взрывом? Эмма: Возможно. Но система еще не готова к работе. Райден: Что? Эмма: По-прежнему не хватает необходимых факторов для оценки ситуации. Я слышала, они собирались провести важный эксперимент в ближайшие дни, чтобы обеспечить ДВ данными для обучения. Но вдруг случилось все это… Райден: Эмма, это не твоя ошибка. Если бы не эти террористы… Эмма: Да, ты прав… Ну, думаю - это все, что мне известно. Райден: Хорошо, спасибо. Нам пора отправляться в компьютерный центр. Эмма: Моя птичка там! Она цела? Райден: Это тот назойливый попугайчик-переросток? Эмма: Прошу прощения, но этот попугай… мой лучший друг. Мой единственный друг. Райден: Ну, с птицей все в порядке. Эмма: Отлично. Ты знаешь, что в прежние времена, шахтеры использовали канареек, чтобы обнаружить токсичный газ в шахте? Райден: Он здесь для этого? Эмма: Нет. Просто мне нужен кто-то, с кем можно поговорить. Райден: Ладно. Я думаю, нам пора двигаться. Мы пробудем под водой несколько дольше, чем в прошлый раз. Эмма: Я буду крепко держаться. Райден: Что бы ни произошло - не открывай глаза. Эмма: Почему? Райден: Мертвое тело… не слишком приятное зрелище. Эмма: Ох… Райден: Когда мы оставим его позади, будет темно, хоть глаз выколи. (смотрит на прическу Эммы) Что это ты навтыкала себе в голову? Эмма: Это? Это просто лакированные палочки. Они удерживают прическу на месте. Знаешь, они очень популярны в Европе и Южной Америке. Райден: Нет, я этого не знал... Ты не только умная, но и находчивая. Эмма: Ооо, я не просто умная... Райден: Хорошо… поехали! Они проплывают оставшуюся часть уровня В1, поднимаются наверх и подходят к блоку L. Райден: Черт побери! Эмма: Что случилось? Райден: Это дверь 5-го уровня охраны. У меня нет карты-пропуска 5-го уровня. Проклятье… Эмма: Не вешай нос. Та-да! (протягивает карту) Райден: Что за…? Эмма: Ты впечатлен? Райден: Ты должна была сказать об этом раньше. Эмма: По правде говоря, я только что вспомнила о ней. Блок L. Райден открывает люк, ведущий вниз, к основанию блока. Райден: У меня есть к тебе один вопрос. Эмма: Какой? Райден: Как ты относишься к высоте? Эмма: Не могу сказать, что я люблю высоту… Но вода стоит выше в списке моих фобий. А в чем дело? Райден: Ну, мы должны будем спуститься по лестнице. Эмма: С какой высоты? Райден: С не очень большой. Эмма: У меня такое чувство, что этот разговор уже происходил. Так сколько? Райден: Около 130 футов. Эмма: … Райден: Так ты справишься? Эмма: Тебя ведь не устроит ответ "нет"? Райден: Как твоя нога? Эмма: Лучше. Онемение прошло. Я могу спускаться сама. Райден: Хорошо, следуй за мной. Райден и Эмма спускаются на площадку, находящуюся почти на уровне моря. От нее понтонный мостик ведет к блоку Е. Эмма: Закат… это прекрасно… Райден: Если мы не поспешим, это будет последнее прекрасное зрелище в нашей жизни. (осматривает путь в бинокль) Солдаты противника… вооруженные "сейферы"… Не думаю, что мы сможем проскользнуть мимо них. Похоже, мост может выдержать только одного человека. Сколько ты весишь, Эмма? Эмма: Следующий вопрос будет: "Сколько тебе лет"? Райден: Если ты пойдешь одна, у тебя будет больше шансов пересечь этот мост. (разговор по кодеку) Райден: Это Райден. Ты слышишь меня? Снейк: Да. В чем дело? Райден: Мы добрались до нижнего уровня блока L. Теперь, нам нужно пересечь водную преграду. Снейк: Эмма может идти? Райден: С ней все в порядке. Понтонный мост не выглядит достаточно надежным. Эмма пойдет по нему одна. Снейк: Верно… Нефтепровод… Райден: Здесь "сейферы" и несколько охранников. Снейк: Райден, у тебя есть PSG-1, верно? Райден: Да. Снейк: Время поиграть в снайпера. Райден: Неплохая идея. С этого места у меня хороший обзор. Снейк: Ты должен прикрывать Эмму, пока она не доберется до блока Е. Я буду здесь, и прикрою ее сам. Райден: Спасибо. Снейк: Ты точно справишься? Райден: Да, я знаю, что к чему. У меня была сходная ситуация на четвертом уровне ВР-тренировки с PSG-1. Снейк: ВР? Это лучше, чем ничего. Будь осторожен, не попади в Эмму. Сейчас, когда продолжается подготовка "Арсенал", охрана минимальна. Но это не значит, что все будет просто. Учитывая ситуацию, они разместили на мосту мины "Клеймор", восполнив нехватку охраны. Используй свой тепловизор. Райден: Хорошо. Снейк: Ладно, я направляюсь в блок Е. Райден: Эмма, ты слышишь? Эмма: Громко и ясно. Райден: Я буду расчищать путь для тебя отсюда. Эмма: Как? Райден: Снайперской стрельбой. Эмма: Ты шутишь. Райден: Доверься мне. Эмма: Что, если я упаду в воду? Я… я не могу плавать! Райден: Ты хорошо держалась несколько минут назад. Эмма: Хорошо. Райден: Ты уверена, что справишься? Эмма: Тебя не устроит ответ "нет"? Райден: Нет. Эмма: Нет. Райден: Хорошо, иди. Все будет в порядке. Эмма бежит через мост. Райден прикрывает ее. (разговор по кодеку) Снейк: Это Снейк. Как слышишь меня? Райден: Да, слышу отчетливо. Снейк: Я занял позицию для стрельбы в блоке Е. Я могу прикрыть ее огнем отсюда. Райден: Хорошо. Сделай одолжение - подстраАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http меня, если я промахнусь. Снейк: Просто скажи, чтобы я открывал огонь. Эмма почти доходит до блока Е, но вдруг, откуда-то сверху, спрыгивает Вамп. Он хватает Эмму и прикрывается ей, как живым щитом. Райден тщательно целится и стреляет Вампу в голову. Он падает в воду, но Эмма ранена. Она опускается на мост, истекая кровью. Снейк спешит к ней, поднимает и уносит в блок. (разговор по кодеку) Снейк: Райден, Эмма ранена! Райден: Вот ублюдок! Отакон: Что с ней? Снейк: Она в сознании… но сильное кровотечение. Я сейчас принесу ее. Отакон: Э.Э… Снейк: Райден, тащи этот диск сюда, как можно скорей! Я боюсь, она долго не протянет… Райден: Я бегу! Блок Е. (разговор по кодеку) Райден: Снейк, какова ситуация? Снейк: Эмма, кажется… сделала что-то с защитой ДВ. Нам нужен твой диск, сейчас же! Поторопись, я не думаю, что она выкарабкается. Райден: Как кровотечение? Снейк: Она… Просто беги скорей сюда! Путь чист - все на борту "Арсенал". Райден: Понял. Центральная секция "Шелл 1". Компьютерный центр. Над лежащей на полу Эммой склонились Отакон и Снейк. Входит Райден. Райден: Как Эмма? Снейк: (тихо, чтобы не слышал Отакон) Я думаю, задеты внутренние органы… Мы не можем остановить кровотечение. Эмма: Хх… Хэл…? Снейк: (вполголоса, Райдену) Принес диск? (Райден передает ему диск) Эмма все подготовила, очевидно, нужно только запустить диск. (выполняет) Эээ… и тогда вирус проникнет в искусственный интеллект. Райден: Сработало? Снейк: Понадеемся на Эмму. (изображение на мониторе меняется) Что за…? Отакон: Агент-антивирус?! Снейк: Проклятье! Соединение разорвано! Райден: Вирус успел загрузиться полностью? Снейк: Я так не думаю. Счетчик остановился на 90%. Отакон? Отакон: Я не верю, что Эмма могла допустить ошибку. Райден: Но… Отакон: Может, кто-то подменил часть кода червя, после того, как Эмма закончила с диском. Райден: Патриоты? Снейк: Может, вирус все-таки сработает? Отакон: Я не знаю. Эмма: Хэл… все…все нормально…? Отакон: (смотрит на Снейка; тот качает головой) Все хорошо. Все в полном порядке. Эмма: Хорошо… По-крайней мере… я не добавила… следующую страницу в темную историю нашей семьи… Отакон: Да, это так… Райден: Что, если вирус не сработает? Снейк: Либо разнесем всю эту штуку, либо устраним Солидуса и его людей. Райден: Как мы попадем на борт? Снейк: Не думаю, что это у нас получится, если никто не протянет нам руку помощи изнутри. Эмма: Хэл… я… я всегда… Отакон: Да? Эмма: …хотела увидеть тебя снова. Отакон: Ты не испытываешь ко мне ненависти? Эмма: Никогда… Я никогда не хотела идти твоим путем… Я никогда не хотела причинять тебе боль… Я думала, что "Арсенал"… если я последую по твоим стопам… я стану… ближе… Я просто хотела, чтобы ты видел… видел во мне… женщину… Отакон: Э.Э. Я не мог… Эмма: Не будь таким честным… Это ранит… Отакон: Прости. Эмма: Могу я… попросить тебя об одном последнем одолжении…? Отакон: Конечно. Эмма: Зови меня… "Эмма". Отакон: Что? Эмма: Пожалуйста… зови меня Эмма… Отакон: Что плохого в "Э.Э."? Эмма умирает. Отакон: Эмма… Эмма…? Эмма! Ответь мне! (плачет) Я не могу… я не могу оставить тебя… Тот несчастный случай… Я… у меня была связь с твоей матерью… Она соблазнила меня… Это было… Смерть отца… это не несчастный случай. Он покончил с собой… Это была моя ошибка. Все из-за меня. Прости меня, Эмма… Попугай: (говорит голосом Эммы) Хэл. Отакон открывает клетку и сажает птицу на руку. В этот момент, по трансляции объявляют: - : Внимание! "Арсенал Гир" готов к запуску! Немедленно покинуть верхние уровни! Снейк: Звучит так, словно эти уровни списали в расход. Райден: Что все это значит? Отакон: Это значит, что скоро все мы пойдем ко дну… Снейк: Нам нужно вывезти заложников! Райден: А ремонт "Камова"? Отакон: Закончен. Райден: Вы не можете взять на борт всех. Снейк: Возьмем столько, сколько сможем. Отакон: Моя сестра… Мы не можем забрать ее… - : Персонал верхних уровней, направляйтесь к местам эвакуации, немедленно! Отакон: Я постоянно остаюсь в живых… Зачем, Вольф? Снейк: Отакон, позаботься о заложниках. Отакон: А вы, ребята? Снейк: У нас другое назначение. Наш путь ведет сюда. (показывает на дверь, ведущую к "Арсенал Гир") Если вирус не сработал, нам во что бы то ни стало нужно потопить эту штуку. Отакон: Я ожидал, что я пойду с тобой. Снейк: У тебя своя работа, у нас - своя. Отакон: Значит, здесь наши пути расходятся? Снейк: Ошибаешься. Но только ты можешь спасти этих заложников. Понял? Отакон: Верно. Слушай, вы вдвоем не сможете разрушить эту махину. Уничтожить врага - вот ваша задача. Все трое выходят из комнаты. Попугай: Хэл. Отакон: Э.Э.? Проклятье…! (плачет) Снейк: Отакон, постарайся взять как можно больше пассажиров. До берега рукой подать, так что не бойся перегрузить "Камов". Отакон: Предоставь это мне. Они со Снейком обмениваются особым рукопожатием, затем, обнимают друг друга. Снова звучит объявление по трансляции: - : Повторяю, персонал верхних уровней, направляйтесь к местам эвакуации, немедленно! Снейк: Я рассчитываю на тебя, Отакон. Отакон, держа на руке попугая, уходит. Попугай: Хэл... я скучаю по тебе... Хэл... я скучаю по тебе... Я скучаю по тебе… Отакон: (плачет) Ты и я… мы так похожи… Мы оба, ты и я… Мы всегда одиноки… всегда. Мы ждем, когда придет любовь… Мы всегда ждем… ждем кого-то, кто полюбит нас… Но это неправильно… Ты не можешь ждать любви. Ты должен идти и найти ее. Четыре года назад… Я понял, что недостаточно просто желать счастья своим близким. Ты должен сделать их счастливыми. Как жаль, что я не осознавал этого раньше. Я узнал, что могу любить… как и ты, Эмма… Райден: Думаешь, с ним все будет в порядке? Снейк: Он крепче, чем кажется. Я уверен. Райден: Теперь… Как мы откроем эту дверь? Снейк: (обращается не к Райдену) Сейчас ты можешь показаться. (появляется ниндзя) Райден: Ниндзя? Что за…? Ниндзя: "Арсенал" приходит в движение. Нам нужно, чтобы ты кое-что сделал. (выхватывает меч и приставляет к горлу Райдена) Не подведи на этот раз. Райден: Снейк, что все это значит? Снейк: Время спать, Райден. Райден тянется за оружием, но ниндзя угрожает ему мечом. Снейк: Я не советую тебе этого делать, Райден. Райден: Ты перешел на их сторону?! Снейк: Перешел? Разве я говорил, что я на твоей стороне? Райден: Будь ты проклят! Ниндзя открывает переднюю часть шлема и Райден видит лицо Ольги. Райден: Ты! Ольга: Готов немного поспать? Ольга касается лезвием меча Райдена и того поражают электрические разряды. Райден падает и теряет сознание. "Арсенал Гир". Солидус: Он еще жив? Оцелот: Был, когда Ольга притащила его сюда. Я проверил все, включая генетический код, но на этого парня ничего нет… АНБ, ЦРУ, ФБР… он не числится в их базах данных. Он несуществующий оперативник несуществующей организации. Солидус: Я так и думал. Тем не менее, я знаю этого человека. Оцелот: …? Солидус: Разбуди его. Райден приходит в себя и видит стоящих напротив Солидуса и Оцелота. Сам он закреплен на стальной поворотной платформе и раздет догола. Солидус: Много воды утекло, не так ли…? Джек Потрошитель. Оцелот: Ты знаешь этого парня? Солидус: Ты помнишь меня? Ты вырос. (щупальцем-манипулятором, составляющем часть боевого костюма, душит Райдена) Высокая концентрация мозговых имплантатов. Они заменили тебе память, не так ли? (отпускает) Это мой сын… Я обучил его всему. Джек… не думал, что увижу тебя снова. Райден: Ты… знаешь меня? Солидус: Ты не помнишь? Твое имя… твое мастерство… Все, что ты знаешь, ты получил от меня. Восьмидесятые… гражданская война… Ты был одним из лучших детей-солдат, что сражались в том конфликте. Когда тебе едва исполнилось десять, ты стал командиром взвода в подразделении "малыш". В то время, ты потерял счет убийствам, оправдывая свои прозвища, такие, как "Белый дьявол" и "Джек Потрошитель". Джек, я был твоим крестным отцом. Я дал тебе имя. Когда война закончилась, ты бесследно исчез из реабилитационного центра. Я гадал, что случилось с тобой. Я не знал, что они завербовали тебя. Оцелот: Весьма любопытное совпадение. Солидус: Если он прислужник Патриотов, я сомневаюсь, что мы узнаем от него что-либо интересное. Оцелот: Что будем с ним делать? Солидус: Используем его, как ты предлагал. Оцелот: Как насчет "Дэд Целл"? Солидус: Забудь о них. Оцелот с криком хватается за пересаженную руку Ликвида. Солидус: Снова? Оцелот: Может, он тоже здесь? Солидус: Хмм… Через час, мы продемонстрируем мощь "Арсенал Гир". Оцелот: Атака с применением обычного оружия, конечно? Солидус: Да. Действуем по плану. Оцелот: С ДВ, наконец, все нормально. Солидус: Хмм. Как там пехота? Оцелот: Люди оснащены экипировкой "Арсенал Гир", как и приказано. Ты вылитый Биг Босс. Солидус: (смеется) Да неужели? Возможно, за это я должен благодарить этого парня. (уходит) Оцелот: Эта ситуация… Она пробуждает во мне ностальгические чувства. Райден: Где я? Оцелот: Внутри "Арсенал Гир", конечно. На самом деле, мы также внутри воспоминаний о Шадоу Мозес. Я забрал у тебя это. (показывает диск) Тебе он больше не нужен, правда? (входит Ольга) Поднимается встречный ветер. Мы еще поговорим, позже. (уходит) Ольга останавливается в отдалении, спиной к Райдену. Ольга: Не шевелись, оставайся неподвижным… Мы под наблюдением камеры. Райден: Что ты собираешься делать? Ольга: Я переключусь на наносвязь... (разговор по кодеку) Райден: Мистер Х…? Ниндзя…? Ольга: Верно. Это была я. Райден: Я думал, ты командир русских солдат. Ольга: Нет. Это просто для отвода глаз. Райден: Для отвода глаз? Ольга: Я послана обеспечить тебе поддержку. Райден: Поддержка? Кто прислал тебя? Полковник? Ольга: Нет. Патриоты. Райден: Что? Ольга: Я… я потеряла своих солдат… предала их. Райден: Но почему? Ольга: Мой ребенок… он в заложниках у Патриотов. Все началось два года назад, когда во время инцидента на танкере я потеряла отца… Моим людям и мне некуда было идти… так что мы присоединились к нелегальной русской организации. Райден: Русская мафия? Ольга: Что-то вроде того. На самом деле, как я узнала потом, эта организация была подчинена Патриотам. Я ждала ребенка в то время. Потом оказалось, что и больница, где я рожала, под колпаком Патриотов. Однажды утром… мой ребенок пропал. Его скрывают где-то в этой стране. Райден: Ты никогда больше не видела его? Ольга: Нет. Раз в месяц мне присылали фото моего ребенка по сети. Но я никогда даже не держала его на руках… Райден: Я понимаю… В такой ситуации, никто не станет осуждать тебя. Ольга: Это твое мнение. Райден: Как насчет Снейка? Я думал, вы с ним враги. Ольга: Он не виноват в смерти моего отца. Напротив, это ему я обязана своей жизнью. Два года назад, только благодаря ему я покинула тонущий танкер и осталась жива. Райден: Так вы были партнерами в том деле? Ольга: Нет. Я узнала правду не так давно. Когда я столкнулась с ним здесь. Райден: Ты сражалась со Снейком? Когда? Ольга: Ну, это было в то же время, когда ты вел за руку ту девушку. Райден: Снейк… Так ты заключила с ним мир, чтобы оплатить долг? Ольга: Нет. Ради взаимной выгоды. Райден: Взаимной? Ольга: Моя работа - помогать тебе. Если Солидус захватит "Арсенал" - твоя миссия провалена. Патриоты сочтут, что я также провалила свою часть миссии, и уничтожат моего ребенка. Проще говоря, жизнь моего ребенка зависит от того, добьешься ли ты успеха. Райден: Значит, ты делаешь это ради ребенка? Но почему Патриоты решили помочь мне? Они надеются, что я устраню Солидуса? Ольга: Нет. Просто ты, как и я… мы лишь пешки. Райден: Пешки для чего? Ольга: План С3… Райден: А? Ольга: Ты поймешь рано или поздно, но будешь ли ты способен принять правду? Райден: Что ты имеешь в виду? Ольга: Слушай, у нас нет времени. Солидус может начать атаку в любую минуту. Его нужно остановить. Райден: Как насчет вируса? Ольга: Пока никакого результата. Я думаю, Патриоты вмешались в программу. Райден: Но она сработает? Ольга: Я не знаю. Райден: Освободи меня. Ольга: Не сейчас. Я освобожу тебя после того, как покину комнату. Райден: Где мое снаряжение? Ольга: Все у Снейка. Я же не могла принести все сюда. Райден: А где мне найти Снейка? Ольга: Туннель впереди ведет к ангару. Он будет ждать там. Я дала ему карту-ключ от ангара. Райден: Снейк планирует разрушить "Арсенал Гир"? Ольга: Нет. Даже Снейк не сможет уничтожить его полностью. Главная задача сейчас - остановить Солидуса и его людей. Райден: Что собираешься предпринять ты? Ольга: Оставаться под прикрытием. Это моя роль. Я пока еще не могу раскрыться. Райден: Ольга, ты не можешь сохранять свою тайну долго, они разоблачат тебя. Ольга: Слушай, я вскоре освобожу тебя. Держи себя в руках. (бьет Райдена в живот и уходит) |
|||||||
|
(разговор по кодеку)
Роуз: Джек, с тобой все в порядке? Райден: Ох… д-да… Роуз: Джек, это правда? То, что сказал Солидус? Райден: Да… Роуз: Это невероятно… Отправить маленьких детей на войну - это недопустимо международными конвенциями. Райден: Законы не много значат на войне. Где-то я слышал, что в наше время в различных войнах принимают участие около 300 тысяч детей. Я был лишь одним из многих… Роуз: Так ты помнишь? Я думала, твоя память была… подправлена ими. Райден: Так и было. Но я мучаюсь каждую ночь от кошмаров. Это осколки прошлого, которые я не могу сложить… Роуз: Почему ты не говорил мне? Райден: Ты бы не поняла. Роуз: Ты не можешь быть уверен в этом, раз даже не пытался. Райден: Я не хотел причинять тебе боль. У меня не было никаких причин сражаться, кроме того, что кто-то вложил мне оружие в руки. И этот кто-то - он… Роуз: Здесь нет твоей вины. Райден: Выживших в бою хвалили, кормили и позволяли поспать. Я думаю, мне было лет шесть, когда я впервые взял в руки АК, но даже в этом я не уверен. Роуз: Джек. Райден: Я не такой, как Снейк. Я никогда не задавался вопросом - за что мы сражаемся. Ни цели, ни выхода. Тебе дают оружие - ты спрашиваешь: кого нужно убить? Если не справишься - взамен убивают тебя. Роуз: Все нормально, никто не винит тебя. Райден: Каждый день нам крутили голливудские боевики. Фильмы, где играют настоящие мачо со здоровенными пушками. Они называли это формированием образа. Они… они превращали нас в машины смерти. Мы ели один раз в день. Я все еще чувствую привкус пороха, который добавляли нам в еду… Роуз: Оружейный порох? В еде? Райден: Порох содержит толуин, обладающий галлюциногенными свойствами. Дурь делала нас управляемыми. Роуз: О, боже мой… (плачет) Райден: Когда гражданская война закончилась, те из нас, кто остался в живых, попали в NGO. Они дали мне новую жизнь в Штатах. У меня не было причин жаловаться. Но ничего не изменилось. Те люди, кого не заботило мое прошлое, имели собственные секреты и планы… Ужасные кошмары - каждую ночь. Я никогда не забуду… Роуз: Джек… Райден: Я боюсь прихода ночи. Вот почему я никогда не засыпал, пока был с тобой. Роуз: Ты должен был сказать мне… Райден: Сказать что?! Что я убийца, был и навсегда останусь им? Роуз: Нет… нет… Райден: Что я ненавижу свое прошлое больше всего на свете? Я не хотел, чтобы ты, или кто-то еще, знал об этом. Теперь, я понимаю, почему я был выбран для этой миссии. Никто не мог бы бросить ему вызов и победить, кроме меня. Для этого я оставался в живых так долго. Я понял это, как только увидел Солидуса… Роуз: Джек, я люблю тебя таким, какой ты есть. Поверь мне. Признаюсь - я не знала ничего о тебе. Где ты родился, как ты вырос. Но я знаю это теперь. И я знаю, что для тебя будет лучше, если я разделю с тобой твое прошлое, раз уж такова цена. Райден: Ничего не выйдет. Никто не может разделить это тяжкое бремя. Это не те вещи, которыми могут делиться влюбленные. Роуз: Я готова принять и добро и зло, Джек. Я сделаю это для того, кого люблю. Райден: Я не хочу ни с кем делить мое прошлое. Я просто хочу забыть обо всем. Роуз: Джек, я не говорила тебе… Ты знаешь, насчет того, что я… Райден: Последние два года с тобой - это было лучшее, на что я только мог надеяться. Роуз: Джек… Райден: Но это не может продолжаться. Я знаю, ты хотела бы выйти за меня замуж… Роуз: Я… Райден: Но… я не могу. Я не рисковать, заводя семью. Нет возможности стереть мое детство. Роуз: Все в порядке, Джек. Пожалуйста, не говори ничего больше… Зажимы раскрываются и Райден оказывается на свободе. Он выходит в туннель, ведущий к ангару, по обе стороны которого стоят "Рэй". (разговор по кодеку) Кемпбелл: (голос изменен) Райден, повторяю - продолжай свою м-миссию. Райден: Я потерял все мое снаряжение. Мне нужно найти Снейка. Кемпбелл: Он никогда не был фактором в симуляции. Забудь о нем. Райден: Я не многого добьюсь голый, да еще при такой температуре. Кемпбелл: Это верно. Ты не можешь атаковать или повиснуть на руках. Райден: Надеюсь, мои вещи у Снейка. Кемпбелл: Райден, устрани Солидуса и его людей. Ты должен вернуть "Арсенал" целым и невредимым. Райден: Полковник, вы получаете приказы от Патриотов? Кемпбелл: Твоя роль - проникнуть внутрь и нейтрализовать террористов. Райден: Моя роль? Почему вы говорите так? Кемпбелл: Почему бы и нет? Это похоже на ролевую игру. Дело в том, что ты играешь свою роль, и я ожидаю от тебя отличного представления! Райден: Полковник, мне только что вспомнилась одна вещь. Кемпбелл: Да? Райден: Мы с вами никогда не встречались лично. Ни разу. Кемпбелл: Заверши свою миссию, согласно плану. Райден: Полковник, кто вы? Кемпбелл: Больше никаких вопросов. Для этого есть Розмари. Райден: Что все это значит? Кемпбелл: Конец связи. Райден пробирается в противоположный конец помещения, избегая встреч с охраной. (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, выключи консоль немедленно! Райден: Что вы сказали? Кемпбелл: Миссия провалена! Отключи питание, сейчас же! Райден: Что такое с вами? Кемпбелл: Не волнуйся. Это игра! Это игра, как обычно. Роуз: Ты испортишь себе зрение, сидя так близко к экрану. Райден: Да о чем вы говорите?! Кемпбелл: Райден, кое-что случилось со мной в прошлый четверг, когда я возвращался домой. Мне оставалось проехать пару миль, когда я заметил светящийся оранжевый объект в небе, на востоке. Он двигался очень необычно. Неожиданно, яркий свет окружил меня… А когда я пришел в себя, я был уже дома. Как ты думаешь, что произошло со мной? Райден: Что…? Кемпбелл: Ладно, забудь. Во время последующих сеансов связи, полковник выдает бессмысленный и неуместный набор фраз. Среди них можно выделить реплики, относящиеся к предшествующим операциям - на Шадоу Мозес и в Аутер Хевен. Иногда, слова полковника сопровождаются помехами и искажениями. (разговор по кодеку) Роуз: Джек, это я. Райден: Привет, Роуз. Роуз: Джек, я должна извиниться перед тобой. Райден: Если это связано с нашим последним разговором, то это я должен извиняться. Роуз: Нет, тут кое-что другое. Райден: В чем дело? Роуз: В тот день, два года назад, у "Федерал Холл" - это было не совпадение. Мне было приказано следить за тобой. Райден: Следить за мной? Роуз: Да. Приказ Патриотов. Райден: Ты шпионка. Роуз: Полагаю, да. Хотя, это звучит грубо. Ты все еще слушаешь? Райден: Спать со мной - тоже было частью твоей работы? Роуз: Я влюбилась в тебя… Райден: Как может кто-то… Роуз: Мне нет прощения за то, что я делала. Я докладывала все подробности твоей личной жизни, на протяжении этих двух лет. Что ты делаешь, что говоришь, все… Райден: Должно быть это забавно. Роуз: Но кое о чем я не говорила никому! Например, о моих чувствах к тебе. Райден: Так вот почему тебя привлекли для участия в этой миссии. Я должен был догадаться. Почему они решили заменить аналитика в последнюю минуту? Роуз: Я сожалею. Я знаю, что поступала подло… Райден: Как бы то ни было - меня использовали. Роуз: Я изменила внешность, подстраиваясь под твои вкусы. Прическа, одежда, походка, темы разговоров… Ты говорил, что тебе нравится цвет моих волос и глаз, но все это ненатуральное. Райден: Ты, должно быть, прошлась по моему психологическому профилю частым гребнем. Роуз: Это моя работа. Райден: Отличное представление - ты обвела меня вокруг пальца. Роуз: Я больше всего хотела, чтобы ты увидел мой настоящий облик. Это так больно… играть в этот… искусственный роман. От этой постоянной лжи мне было хуже, чем тебе. Чем больше ты любил меня, тем больше я страдала, потому что я знала - та, кого ты любишь - всего лишь образ. Райден: Значит, все было обманом от начала до конца. Это была просто игра, не реальность. Роуз: О, Джек… Райден: Теперь, зная это, я чувствую себя лучше. Роуз: Почему? Райден: Я был влюблен, или думал, что влюблен, в кого-то, кого не существует. Я пытался быть кем-то, кем я не был, любил ту, кого не было. Я не знаю, кто ты на самом деле. Та, которую я знал - нереальна. Она не та женщина, с которой я говорю сейчас. Роуз: Я обманывала не только тебя, но и их. Джек, я начала действовать, выполняя свою работу. Но я влюбилась в тебя, этого не было в плане. Райден: Ты ожидаешь, что я поверю в это? Да ладно. У тебя были свои причины, я понимаю. Но мне ничего не остается… Роуз: Джек! Райден: Что? Роуз: (голос меняется) Я… я ношу… я беременна, Джек. Это твой ребенок… (связь прерывается) Райден: Роуз! Что случилось? Райден входит в коридор, где он должен встретиться со Снейком. Снейк: Удивительно, как ты можешь разгуливать в таком виде. Райден: Снейк! Снейк: Долго ждешь? Райден: (чихает) Где мое снаряжение? Снейк: Вот, все здесь. (Райден одевается) Так-то лучше. Все, что ты имел, когда тебя захватили, на месте. (показывает знаком, что нужно использовать кодек) (разговор по кодеку) Снейк: Извини за то, что было. Мне пришлось использовать тебя как приманку для доступа в "Арсенал". Это сработало. Райден: Почему ты не рассказал мне об Ольге? Снейк: Ты не спрашивал. Райден: Мм! Снейк: Ты чем-то недоволен? Привыкай. Райден: Есть какой-нибудь эффект от вируса? Снейк: Все еще ждем. Райден: Значит, его подменили Патриоты? Снейк: Похоже на то. Что я могу сказать точно - "Арсенал" направляется к Манхеттену. Я не знаю, что задумал Солидус, но рано или поздно мы это узнаем. На борту целый отряд из серийных моделей "Рэй". Райден: Сколько штук? Снейк: 25, если верить Ольге. Райден: 25?! Снейк: Да. Не могу сказать, что мне доводилось встречаться со столькими "Метал Гир" раньше, но мы должны справиться. Райден: У нас ничего не выйдет… Снейк: Мы справимся, потому что другого выбора нет. Райден: Как? Снейк: Я припас ракеты для "стингера". Ах, да, Ольга просила передать тебе вот это. (дает Райдену меч) Райден: Зачем? Снейк: Ольга сказала отдать его тебе. Кроме того, я не особенный любитель клинков. Райден, под руководством Снейка, учится обращаться с самурайским мечом. Снейк: Пора. Время идти. Если у тебя кончатся боеприпасы, воспользуйся моими. Райден: У тебя их достаточно? Снейк: Абсолютно. Неограниченный боезапас. Райден: Постой, Снейк. Снейк: Что? Райден: Снейк, скажи, ты получаешь удовольствие от убийства? Снейк: О чем ты говоришь? Райден: Я сам не знаю. Иногда, мне тяжело определить границу между реальностью и игрой. Снейк: Сниженное чувство реальности, да? ВР-тренинг до добра не доводит. Райден: Нет. Это все боевой опыт детских лет. Я лгал, Снейк. У меня достаточно боевого опыта, больше, чем я могу вспомнить. Это не ВР сделала меня таким. Снейк: Райден, мы носим оружие не для того, чтобы сеять смерть. И мы здесь не оказываем услуги каким-то политиканам. Райден: Тебе легко говорить, потому что ты - легенда, герой. А я - Джек Потрошитель, грязное напоминание об ужасной ошибке. Снейк: Легенда ничего не значит. Мое имя просто использовали. Так же, как и тебя. Райден: Люди помнят только хорошее, правильное, из того, что ты делаешь. Снейк: Нет ничего хорошего в убийстве, совершенно ничего. На этом имени себе не сделаешь. Райден: Тогда, ради чего сражаетесь вы с Отаконом? Снейк: Ради будущего. Ты можешь исправить ошибку, начать все заново. Райден: Что… что я должен делать? Снейк: Найди что-то, во что ты веришь. Это должно быть нечто личное, твое. И когда ты сделаешь выбор - двигайся в будущее. Райден: Верить во что? Снейк: Это твоя проблема. Пошли. (разговор по кодеку) Отакон: Снейк, Райден. Снейк: Отакон! С тобой все в порядке? Отакон: Да, и со всеми заложниками тоже. Райден: Это хорошие новости. Отакон: А как дела у вас? Райден: Сейчас все нормально. Но что-то… Отакон: Что? Райден: Последний разговор с полковником был странный. Отакон: Странный? Почему? Райден: Просто странный. Сам не понимаю. Отакон: Перехват? Райден: Я не знаю. Отакон: Где сейчас этот полковник? Райден: Я не знаю. Я никогда не встречался с этим человеком лично… Отакон: Я пороюсь вокруг. Райден: Спасибо. Буду признателен. Отакон: Если что - вызывай меня по кодеку, может, смогу помочь. Частота 141.12. Снейк и Райден продолжают продвигаться по внутренним помещениям "Арсенал Гир". Их замечает камера "Сейфера" и поднимается тревога. Снейк и Райден с боем прорываются вперед. (разговор по кодеку) Отакон: Райден, насчет этого твоего полковника. Я выяснил где он. Райден: Где? Отакон: Внутри "Арсенал". Райден: Что?! Отакон: Я проверил все версии, но вернулся к варианту с "Арсенал". Это не релейный пункт, это источник сигнала. И используемый им протокол шифрования такой же, как у искусственного интеллекта "Арсенал", так называемого ДВ. Райден: Что, черт возьми, это значит?! Отакон: Я думаю, это значит, что ты говорил с ИИ. Райден: Это невозможно! Отакон: Сам полковник, по сути, не является ДВ. ДВ, вероятно, стимулирует деятельность коры пассивной части твоего мозга, через сигнал, управляющий твоими наномашинами. Полковник - твое собственное создание, слепленное на основе твоих представлений и жизненного опыта. Райден: Это бред… Отакон: А может быть, это правда. Вирус начал воздействовать на ДВ, это объясняет странное поведение полковника. Райден: Это все - иллюзия? Все, что было до этого…? Снейк: Райден! Райден: Снейк, что происходит? Снейк: Я не знаю. Я знаю только то, что ты стоишь сейчас прямо передо мной. Не иллюзия - плоть и кровь. Это вызов тебе. Ты можешь бросить все это, если хочешь. Райден: Нет. Я не могу этого сделать. Идем… (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, они схватили Роуз! Райден: Что?! Кемпбелл: Роуз у них в руках! Снейк: Это ловушка! Роуз: На помощь! Райден: Роуз! Снейк: Райден, возьми себя в руки! Райден: Но, Снейк…! Снейк: Это ловушка. Раз полковник не существует - он не может взять Роуз в заложницы. Райден: Да, ты прав… Снейк: Конечно, я прав. Райден: Хорошо… А Роуз? Она существует? Снейк: Не будь таким чудным. Она твоя… Райден: Что, если в реальности мы никогда не встречались? Снейк: Что? Райден: Если полковник - нечто, что я отчасти вообразил, тогда… все, что я помню о ней, может быть… Снейк: Не спеши с выводами! Райден: Только ты и Отакон утверждаете, что полковник не существует. Снейк: Райден! Райден: Об этом и говорила Ольга? Они движутся дальше. Внезапно, их окружают солдаты противника, начинается бой. После того, как Снейк и Райден расправляются со всеми, входит Фортуна. Райден: Фортуна… Фортуна: Это было долгое ожидание, Солид Снейк, источник всех моих бед. Снейк: Что? Фортуна: Два года назад, ты убил моего отца. Это было началом ада для нас. Все, кого я любила, покинули меня. Один за другим. И, как бы сильно я не желала, я не могу последовать за ними. Бесконечный кошмар… В моей жизни осталась одна цель - увидеть, как все это кончится. И вот ожидание подошло к концу. Райден: Ты говоришь о запуске ядерных ракет? Фортуна: Хотя никто не может убить меня, в моей власти убить кого угодно. Начну с тебя, Солид Снейк! (целится в него) Райден: Проклятье! Снейк: (Райдену) Похоже, сегодня выбор пал на меня. Ты иди дальше. (Фортуне) Ты хочешь обрести вечный покой? Ты получишь желаемое здесь и сейчас! Райден: Что ты собираешься делать? Пули не могут даже приблизиться к ней. Снейк: У меня есть одна мысль. Не ведьма же она, в конце концов. Фортуна: Полагаешь, сможешь убить меня? Снейк: Я не знаю, через что пришлось тебе пройти, но позволь прояснить одну вещь - я не убивал твоего отца. Фортуна: Ты думаешь, кто-нибудь поверит твоей лжи?! Снейк: Райден, уходи! (стреляет в Фортуну) Райден взбирается по лестнице наверх и оказывается на верхней палубе "Арсенал Гир", на большой открытой площадке. Раздается голос Солидуса, но его самого пока не видно: Солидус: Джек, я следил за тем, как ты сражался. Похоже, ты вспомнил методы убийства, что использовал давным-давно. Или это одно из гордых достижений плана С3? Райден: О чем ты говоришь? Солидус: Это был настоящий сюрприз, когда Оцелот обнаружил данные С3 в ДВ. Неплохая идея - бороться с огнем с помощью огня, создать идеального убийцу - собрата Солида Снейка. С3 означает "Симулятор Солида Снейка". Эта программа разработана для искусственного воссоздания Солида Снейка, превосходного воина. В результате, коммандо из Фоксхаунд, хотя Фоксхаунд больше не существует, изображает Солида Снейка в режиме ВР. Это тебе ничего не напоминает, Джек? Я сожалею, что тебя унизили до положения одной из марионеток Патриотов. Я использовал тебя и их план. Неожиданное появление Солида Снейка, твое прибытие… очевидно, что Патриоты повелись на мою приманку. Я вычислил агента, прежде чем операция вошла в завершающую стадию. Ты пригодился как наживка. Джек, те дни во время гражданской войны, они были реальными… Каждый день проходил на грани между жизнью и смертью. Ты бежал от этого, но теперь ты вернулся на войну, ради чего-то нереального. (появляется на площадке) Игры кончились, Джек. По крайней мере, ты узнал то, что хотел. Теперь нет никаких причин оставлять тебя в живых… К площадке идут несколько "Метал Гир Рэй". Солидус: Под конец, ты получишь достойных противников. Сейчас ты умрешь, малыш Джеки, которого я знал когда-то. Начинается сражение, в котором Райдену противостоят одновременно несколько "Рэй". Ему удается поразить некоторых ракетами из "стингера", но силы слишком неравны. "Метал Гир" окружают Райдена. Райден: Это безнадежно… Солидус: Я ожидал большего от тебя, Джек. Один из "Метал Гир" готовится раздавить Райдена, но появляется Ольга и заслоняет его. "Метал Гир" отступает. Солидус: Значит, ты решила показаться в финале. Райден: Ольга, не делай этого! Они знают… Ольга: Я задержу их, дам тебе время уйти. Райден: Но, как же ты? Это самоубийство! Ольга: Твои наномашины - они передают твои биометрические данные Патриотам. Если ты умрешь - мой ребенок умрет. Ты понимаешь? Райден: Ребенок… Солидус: Теперь я понял, почему ты предала своих солдат. Столько смертей… И все они погибли, потому что доверяли тебе… Были ли они твоими товарищами? Ольга: Нет! Не просто товарищи! Семья! Солидус: Ха! Ольга: Знаю, я отправлюсь в ад. Но, по крайней мере, мой ребенок… Солидус: Я восхищаюсь твоим выбором. Если ты желаешь умереть, я буду счастлив оказать тебе услугу. Увидимся в аду! Ольга пытается выстрелить в Солидуса, но он щупальцами своего костюма выбивает пистолет из ее рук, и хватает Ольгу за горло. Ольга: …Живи… ты будешь… Солидус стреляет Ольге в голову. Райден: Ольга! Солидус: (отбрасывает ее тело) Понравилось шоу, Джек? Продолжим с того же места, где мы остановились. Солидус делает знак одному из "Рэй", но тот ведет себя странно, шатается и трясется. Солидус: Хм? Что происходит? Остальные "Метал Гир" тоже начинают трястись. Солидус: Что с ними такое? Оцелот: Искусственный интеллект, ДВ - вышел из-под контроля. Солидус: Что? Оцелот: Я наблюдаю аномальный каскад импульсов внутри нейронной сети. Я не могу погасить их! Солидус: Что случилось? Оцелот: Может, какой-то вид вируса. Солидус: Патриоты? Оцелот: Я не знаю! Солидус: Оцелот! Сделай же что-нибудь! Оцелот: Слишком поздно. Система управления "Арсенал" повисла на волоске. Он начинает экстренный подъем. "Метал Гир" нападают на Солидуса. Солидус: Глупые машины! (сражается с ними и уничтожает одного за другим) Будь прокляты Патриоты! Солидус подходит к Райдену, хватает его за горло и поднимает. Райден начинает задыхаться. Солидус: Ты еще пригодишься… Фортуна: Я захватила Снейка. Райден: С… Снейк…? Солидус: Веди его сюда. Райден теряет сознание. Спустя некоторое время: Солидус: Ты проснулся, Джек? ИИ "Арсенал" вышел из строя и восстановлению не подлежит. Я допускаю, что недооценил тебя. Взамен, я выжму ответы из тебя, сынок… (душит Райдена) Фортуна: Что ты надеешься узнать? Ты же сам понимаешь - ему ничего не известно. Солидус: Я хочу получить ответы не от него. Фортуна: Что ты имеешь в виду? Солидус: Это не твое дело. Фортуна: В самом деле? Тогда, я займусь своим делом. Солидус: Собираешься захватить "Арсенал"? Ты планировала обмануть меня, не так ли? Фортуна: Кто это сказал? Оцелот? Солидус: Неважно. Я использовал Оцелота, чтобы внушить тебе эту мысль. Фортуна: Что? Солидус: Для начала, я и так собирался отдать "Арсенал" тебе. Фортуна: Откуда такое несвойственное великодушие? Солидус: Хмм… Я не филантроп. "Арсенал" далеко не неприступен. Он нуждается в других "Метал Гир" для защиты. Для эффективного функционирования, необходима полная загрузка боеприпасами, воздушная, морская и наземная поддержка. В случае атаки с большой дистанции, без вспомогательных войск, "Арсенал" превратится в гигантский гроб. "Арсенал Гир" никогда не был основной целью захвата. Фортуна: Что же тогда было твоей целью? Солидус: Список имен Патриотов! Фортуна: …? Солидус: Они планировали расширить свой контроль над потоком цифровой информации с помощью ДВ и "Арсенал". Это означает, что отфильтрованная информация содержится в ДВ. В том числе список 12-ти высших членов Комитета Мудрецов Патриотов. Фортуна: И как только ты узнаешь кто они, ты будешь вычеркивать их имена, одно за другим… В то время как мы, с бесполезным "Арсенал", примем огонь на себя. Солидус: Совершенно верно. Фортуна: Ты использовал нас всех. Солидус: Какая теперь разница? Фортуна: Но твой план зашел в тупик, когда ДВ был разрушен, не так ли? Солидус: Нет. Есть другой путь. Фортуна: В самом деле? Но и у нас есть свой собственный план. Мы возьмем "Арсенал", раз он тебе не нужен. Чистые термоядерные бомбы готовы к использованию. Солидус: Ядерный удар не остановит их. Фортуна: Но он нанесет значительный ущерб источнику их власти - безмозглым массам, которые находятся под их контролем. Это только для начала. Солидус: Если это то, к чему ты стремишься, я не собираюсь останавливать тебя. Удачи. Фортуна: Спасибо, но ее у меня вполне достаточно. Раздается смех Оцелота и появляется он сам. Фортуна: Что ты нашел смешного в нашем разговоре? Оцелот: Шарады, обычно, всегда забавные. Я не хотел бы заострять на этом ваше внимание, но у нас осталось не так уж много времени. Солидус: О чем ты? Оцелот: Все, происходящее с вами, было подстроено. Небольшое учение, проведенное нами. Солидус: Учение? Оцелот: План С3 предназначался для производства солдат, идентичных Солиду Снейку. Я говорил тебе об этом. Но ВР-тренинг, который прошел этот парень, (показывает на Райдена) не был включен в проект. Думаешь, этот маленький террористический акт произошел по твоей воле, Солидус? В этом сущность тренинга по плану С3, органичное возобновление событий на Шадоу Мозес. Солидус: Что? Оцелот: Смерть Эймса и президента… Ниндзя… компьютерный вирус, имитирующий "фоксдай"… Неужели ты думаешь, что все это случайное совпадение? Наномашины Эймса использовались для отключения его кардиостимулятора. Я подстроил появление Ниндзя. Что касается президента, то хотя Джонсон понял, что происходит, он продолжал играть свою роль до конца. Компьютерный вирус - это цифровой аналог "фоксдай". Он был разработан для уничтожения любых следов информации о Патриотах в ДВ. Твой план был обречен на неудачу с самого начала, Солидус. Фетмен - это разговор особый. Он один из наших людей, что-то вроде наблюдателя, для контроля над успехами парня, прежде чем мы доверили бы ему настоящее дело. Мы позаботились о присутствии Стиллмана, чтобы заманить этого маньяка. Если бы парень позволил разрушить "Биг Шелл", испытанию пришел бы конец. Проект не имел права на провал. Солидус: Что все это значит?! Оцелот: Создайте подходящие условия, правильную ситуацию, и любой может стать Снейком. Даже новичок может сражаться, как человек с опытом. Мгновенное создание идеала и этот принцип тренировки обеспечат вполне достаточно данных для программы. Ты, "Дэд Целл", Ольга - все вы не больше, чем пешки, для создания превосходных условий. Солидус, ты и тот парень были выбраны, потому что ваши отношения напоминают связь Снейка и Биг Босса. Фортуна, ты, и остальные из "Дэд Целл" - остатки подразделения, которое Снейк разгромил на Шадоу Мозес. Ты одна из самых впечатляющих и выразительных фигур в этом отряде. Нам было очень нелегко настроить тебя против того парня. Эта история, насчет чистых термоядерных бомб, лишь верхушка айсберга. Два года назад, когда я затопил тот танкер вместе с твоим отцом, проект уже действовал. Заключение твоего мужа под стражу тоже было частью плана. Тебя убедили, что уничтожение "Дэд Целл", шесть месяцев назад, произошло по воле Патриотов. Мы вызывали и поощряли твою ненависть, и ты стремилась отомстить, как мы и планировали. Фортуна: Все разыграно как по нотам...? Оцелот: За исключением появления настоящего Солида Снейка. Ума не приложу - кто тебя звал сюда? Фортуна: Все мои несчастья были просто частью их проекта! Фортуна целится в Оцелота, но тот оказывается быстрее. Пуля из его револьвера попадает ей в грудь. Фортуна: К-как ты смог...?! Оцелот: Никакая ты не Леди Удача... У тебя ничего нет, все дали тебе мы. Фортуна: Что? Оцелот: Ты знаешь, почему пули не могли поразить тебя? Это не магия, не какое-нибудь мумбо-юмбо нового поколения. И уж конечно, не твои сверх-способности. Это все подстроено Патриотами. Фортуна: Подстроено? Оцелот: Ты была защищена электромагнитной оружейной технологией, разработанной Патриотами. Твои товарищи из "Дэд Целл" любили твоего отца и мужа. Трогательная и несчастная - ты была нужна нам, чтобы отвлечь их внимание. Все это время ты была нашей марионеткой, как и Ольга. Фортуна: Нет! Оцелот: Ты играла на публику роль трагической героини, по сценарию, написанному для тебя Патриотами. Истинное самоуничижение, порожденное твоими "несчастьями" - ты превзошла саму себя в этой драме. Фортуна: Я могла умереть когда угодно… Оцелот: (про себя) Хм. Разве я не прострелил ей сердце? Фортуна вскидывает свое оружие и стреляет в Оцелота, но разряд не причиняет ему вреда. Райден: Промах… Оцелот: Теперь я вспомнил. Твое сердце смещено вправо. Фортуна стреляет еще раз. Разряд проходит мимо. Оцелот: Бесплодные попытки, дорогуша. Твоя удача отвернулась от тебя. Эта маленькая штучка, (показывает прибор на поясе) не чудо и не сверхъестественное явление, а лишь современная технология. Солидус с криком выпускает в Оцелота всю обойму своего автомата, но безрезультатно. Фортуна: Ты ублюдок… (падает) Оцелот забирается в кабину одного из уцелевших "Метал Гир". Солидус обстреливает его импульсами энергии из своих щупалец, но не причиняет вреда. "Метал Гир" приходит в движение. Оцелот: Теперь у меня достаточно данных для восстановления "Арсенал". Осталось избавиться от отходов испытания. Солидус: Только попробуй! Солидус выхватывает два меча. Когда "Рэй" начинает обстреливать его из пулемета, Солидус отражает выстрелы. Оцелот: А как насчет этого?! Снейк: Проклятье! "Метал Гир" готовится к ракетной атаке. Вдруг, между ним и остальными, встает Фортуна, вытянув вперед руки. Райден: Фортуна! Солидус: Ты, идиот! Уйди к черту отсюда! Оцелот: Я же говорил тебе - твоя удача отвернулась от тебя. Получай то, что заслужила. Это весь боезапас "Рэй". Умри! (выпускает ракеты) Снейк: Всем пригнуться! Ракеты изменяют траектории полета и огибают Фортуну и стоящих позади нее Солидуса, Снейка и Райдена. Ни одна не попадает в них. Оцелот: Что за…?! Это невозможно! "Метал Гир" выпускает новую волну ракет, но они также проходят мимо цели. Снейк: Она - Леди Удача. Фортуна: Меня зовут Елена Дольф Джексон. Дочь достойного, благородного солдата… Я… увижу мою семью… вновь… (падает и умирает) Оцелот: Проклятье! Попробуй-ка теперь это! Снейк: Нет! Оцелот: Хмм… (его рука, лежащая на панели управления, начинает дрожать) Нет! Только не сейчас! Аааа! Оцелот выходит из кабины "Рэй", но голос, которым он говорит, принадлежит Ликвиду Снейку. Ликвид: Братья! Снейк: Ликвид! Ликвид: Как я ждал этого момента! Солидус: Этого не может быть. Ликвид: Я пребывал в этой руке, ожидая подходящего момента для пробуждения. Солидус: Ты был внутри Оцелота? Ликвид: Да. Спал в руке шпиона Патриотов. Снейк: Это был ты, два года назад? Ликвид: Точно. Я контролировал его. Снейк, именно я устроил утечку информации о "Арсенал" для твоего напарника, и привел тебя сюда. Снейк: Что? Ликвид: Ты единственный, кто мог освободить меня. Я свободен, и готов похоронить Патриотов навеки. Солидус: Ты знаешь где они? Как ты узнал? Ликвид: Почему, по-твоему, я выбрал моим вместилищем Оцелота? Но прежде чем я покину вас, я позабочусь, чтобы вы двое воссоединились с семьей. Здесь есть место только для одного Снейка и одного Биг Босса! Солидус стреляет в Ликвида, но не может попасть. Тот вновь занимает место в кабине "Метал Гир" и движется к краю площадки. Ликвид: Пришло время прощаться. Снейк: Проклятье! (пытается разорвать наручники) Ликвид: Нравится серфинг? Вот подходящий случай. Снейк: (разрывает цепь наручников) Ликвид! Остановись! (бежит к нему) Ликвид: Эй, Снейк! Ты идешь? "Рэй" прыгает с края площадки в море. Снейк за ним. Райден: Снейк! "Арсенал Гир" приближается к побережью Манхеттена. Он проходит под мостом Вашингтона, там же, где два года назад проплывал танкер "Дискавери", и врезается в набережную. Сильный удар сбрасывает Солидуса и Райдена на крышу полуразрушенного "Федерал Холл". Федерал Холл. Солидус: "Федерал Холл". (смеется) Райден: Что смешного? Солидус: Ты знаешь, какой сегодня день? Райден: 30 апреля… Солидус: Верно. Джордж Вашингтон вступил в должность первого президента Соединенных Штатов Америки ровно 200 лет назад, в этот самый день. И это произошло прямо здесь. Мы провозгласим новую декларацию независимости - символ рассвета новой нации, на этом же месте. Конец тайной власти Патриотов, освобождение этой страны - там, где все начиналось, там, где родилась свобода. Райден: Все, к чему ты стремишься - это власть, любой ценой. Солидус: Джек, не власти я хочу. Что я хочу, так это отобрать у Патриотов такие понятия, как "свобода", "гражданские права", "возможность выбора". Основополагающие принципы этого государства. Все, что было вычеркнуто их цифровой цензурой. Джек, выслушай меня. Наша жизнь ограничена с самого рождения. Никто не вечен. Жизнь - ни что иное, как подходящий период для передачи нашего генетического материала следующему поколению. Жизненный опыт передается от родителей - детям. Так все и работает. Но у нас нет наследников, нет наследия. Мы братья, названные "Les enfants terribles" - клоны нашего отца, с искусственно изъятой способностью к воспроизведению. Что толку в нашем наследии, если некому его передать? Подтверждение нашего существования - след особого рода. Когда эстафета передается от родителей детям - это больше, чем просто обмен ДНК, это передача информации. Все, что я хочу - чтобы меня помнили. Другие люди, история. Патриоты стремятся защитить их власть, интересы, контроль над потоком цифровой информации. Я лишь хочу сохранить свою память, свою сущность. В отличие от интрона истории, меня будут помнить, как экзон. Это станет моим наследием, моим вкладом в историю. Но Патриоты хотят отказать мне даже в этом. Я хочу одержать верх над Патриотами, и освободить всех нас. И мы превратимся в "Сыновей Свободы"! (разговор по кодеку) Кемпбелл: Райден, ты на связи? Мы по-прежнему здесь. Райден: Как это возможно? Искусственный интеллект разрушен! Кемпбелл: Только ДВ. Райден: Кто вы такой? Кемпбелл: Для начала - мы не являемся теми, кого называют "люди". Больше 200 лет назад, нечто, наделенное сознанием, образовалось в тигле Белого Дома. Это было похоже на зарождение жизни в океане четыре миллиарда лет назад. Нашим первородным супом был Белый Дом, он же стал основой нашей эволюции. Мы не имеем определенной формы. Мы более организованны и устойчивы, чем стремятся стать американцы. Как может кто-то надеяться уничтожить нас? Мы будем существовать, пока существует эта нация. Райден: Замолчите! Если вы бессмертны, зачем вам нужно отнимать у нас свободу личности и вводить цензуру в Сети? Роуз: (смеется) Джек, не будь таким наивным. Кемпбелл: Разве ты не понимаешь, что наши планы включают и ваши интересы? Райден: Что? Роуз: Джек, слушай внимательно, будь хорошим мальчиком. Кемпбелл: Составление схемы генома человека было завершено в начале этого столетия. В результате, формула эволюции человеческой расы была раскрыта перед нами. Роуз: Мы начали с генной инженерии, и, в конце концов, успешно перевели свою жизнь в цифровую форму. Кемпбелл: Но есть вещи, не содержащиеся в генетической информации. Райден: Что вы имеете в виду? Кемпбелл: Человеческая память, идеи. Культура. История. Роуз: Гены не содержат запись истории человечества. Кемпбелл: Есть кое-что, что невозможно передать. Но оставлять ли эту информацию на милость природы? Роуз: Мы всегда сохраняли записи о нашей жизни. Слова, рисунки, символы… От глиняных табличек, до книг. Кемпбелл: Но далеко не вся информация наследуется следующим поколением. Лишь небольшой процент от целого отобран и предназначен для передачи. Вообще-то, похоже на гены. Роуз: Такова история, Джек. Кемпбелл: Но сегодня, в цифровом мире, элементарная информация накапливается с каждой секундой, во всех ее проявлениях. Никогда не исчезает, всегда доступна. Роуз: Сплетни о всяких пустяках, неверные толкования, клевета… Кемпбелл: Все эти отбросы сохраняются в неотфильтрованном виде, их количество угрожающе растет. Роуз: Это замедляет социальный прогресс, снижает темп эволюции. Кемпбелл: Райден, ты, похоже, думал, что наш план включал только цензуру? Райден: Вы хотите сказать, что это не так? Роуз: Ты такой глупый. То, что мы делаем - не контроль содержания, а создание контекста. Райден: Создание контекста? Кемпбелл: Цифровое общество потворствует человеческим порокам, и выборочно поощряет выработку подходящей полу-правды. Просто взгляни на странные этические противоречия вокруг. Роуз: Миллиарды тратятся на оружие, для гуманного уничтожения других людей. Кемпбелл: Правам преступников уделяют больше внимания, чем неприкосновенности их жертв. Роуз: Люди страдают от нищеты, и в то же время выделяются огромные средства на защиту редких животных. Все люди растут, слыша одно и то же. Кемпбелл: "Будь добр к другим людям". Роуз: "Но иди к победе любой ценой!" Кемпбелл: "Ты особенный". "Верь в себя, и ты добьешься успеха". Роуз: Но с самого начала очевидно, что только немногие смогут преуспеть. Кемпбелл: Это результат осуществления вашего права на "свободу". Вся эта риторика - чтобы избежать конфликтов и не навредить друг другу. Непроверенные факты, служащие различным интересам, смешиваются и накапливаются в песочнице политкорректности и системы ценностей. Роуз: Все замыкаются в своих маленьких закрытых обществах, боятся открытого общения. Они плавают в своих мелких прудах, куда стекает подходящая "правда" из переполненной выгребной ямы общества в целом. Кемпбелл: Различные кардинальные истины не вступают в противоречия. Никто не ошибается, но никто не прав. Роуз: Даже естественному отбору нет здесь места. Мир захлебывается в "правде". Кемпбелл: "Вот так и закончится мир. Вовсе не взрывом, а всхлипом". Роуз: Мы пытаемся не допустить этого. Кемпбелл: В этом наша задача, как правителей. Так же, как в генетике, ненужная информация и память должны быть отфильтрованы для стимуляции эволюции вида. Райден: И вы думаете, что вправе решать - что необходимо, а что - нет?! Кемпбелл: Абсолютно. Кто еще может пробраться через море мусора, который производите вы, люди, восстановить ценные истины и даже интерпретировать их значение для грядущих поколений? Роуз: Это и значит "создавать контекст". Райден: Я решу сам за себя, во что верить и что передавать! Кемпбелл: Это твоя собственная идея? Роуз: Или это сказал тебе Снейк? Кемпбелл: Это доказательство твоей некомпетентности. У тебя недостаточная квалификация для свободы воли. Райден: Это неправда! Я сам имею право… Роуз: Есть ли в тебе нечто под названием "сам"? Кемпбелл: То, что ты называешь словом "сам", ни что иное, как маска, скрывающая твою сущность. Роуз: В эру готовой "правды", "сам" - это нечто, используемое для сохранения положительных эмоций, что ты временами испытываешь. Кемпбелл: Другая возможность в том, что "сам" - это концепция твоей заимствованной логики, наделяющая тебя неким ощущением своей силы. Райден: Что за бред! Кемпбелл: Да неужели? Ты поверишь тому, что скажет тебе кто-то еще? Хорошо. Объясни ему. Роуз: Джек, ты великолепен! И ты сам достиг всего! Райден: Рррр… Кемпбелл: О, что такое? Чувствуешь себя потерянным? Почему бы не заняться переоценкой ценностей? Роуз: Я не думаю, однако, что от этого будет толк. Кемпбелл: Ирония в том, что хотя "сам" - это твое собственное создание, когда что-то идет не так, ты оборачиваешься и перекладываешь вину на кого-то другого. Роуз: "Это не моя ошибка", "это не твоя ошибка". Кемпбелл: Отрицая, ты просто прибегаешь к поискам более подходящей для тебя "правды", чтобы облегчить свою совесть. Роуз: …Отбрасывая ту "правду", что ты принял раньше. Кемпбелл: Должен ли такой человек сам решать, что есть "правда"? Роуз: Должен ли такой человек вообще иметь право решать? Кемпбелл: Ты только злоупотребляешь своей свободой. Роуз: Ты не заслужил право на свободу! Кемпбелл: Это не мы душим этот мир. А такие, как ты. Роуз: Человек, как предполагается, слаб. Но далеко не бессилен. Даже у одной личности есть потенциал, чтобы разрушить весь мир. Кемпбелл: Век цифровых коммуникаций дает все больше власти человеку. Слишком много, для незрелой расы. Роуз: Построение наследия включает в себя понятия о том, что ты хочешь, и что необходимо сделать для этого. Но ты протестуешь против всего этого. Тогда, мы будем решать за тебя. Кемпбелл: Мы что-то вроде твоих опекунов. Райден: Вы хотите управлять мыслями людей? Их поведением? Кемпбелл: Конечно. В наше время, все можно измерить. Чтобы доказать это, было разработано испытание. Роуз: Ты влюбился в меня, потому что так было предназначено. Не так ли, Джек? Кемпбелл: Оцелот сказал часть правды, чтобы скрыть целое. Роуз: Мы управляем целой нацией. Что для нас интересы одного солдата, независимо от его способностей? Кемпбелл: План С3 - означает не "Симулятор Солида Снейка". На самом деле, это "Селекция Социального Состояния". Система С3 предназначена для управления волей и сознанием человека. С3 не для тебя, а для тренировки солдат по образу Солида Снейка. Это метод, порядок действий, создающий обстоятельства, и делающий тебя тем, кто ты есть. Роуз: Как видишь, мы и есть С3. Не ты. Кемпбелл: То, что ты испытал - было заключительным тестом его эффективности. Райден: Это безумие…! Кемпбелл: Ты помнишь, что сказал президент Джонсон? (говорит голосом Джонсона) Система "Арсенал" - ключ к их превосходству. Целью этого испытания было установить метод. Как пример, мы использовали Шадоу Мозес. Роуз: Ты можешь представить более фантастические условия? Кемпбелл: (смеется) Мы выбрали то место именно за экстремальную обстановку. Это был подходящий тест для проверки управления С3. Если модель будет действовать и управляться в таких условиях, то она готова к любым неожиданностям. И теперь у нас есть доказательства. Райден, есть еще одна причина, по которой выбрали тебя. Солидус воспитал множество других детей-солдат. Ты знаешь, почему мы предпочли тебя? Потому что ты единственный, кто отказался признать свое прошлое. Все остальные помнят, кто они такие, и ежедневно расплачиваются за это. Роуз: Но ты отворачиваешься от всего, что тебе не по душе. Ты делаешь то, что тебе нравится, видишь то, что хочешь увидеть, и живешь только для себя. Кемпбелл: Да, Роуз может подтвердить это. Роуз: Ты оказывался видеть во мне ту, кем я была. Я лгала тебе, но я хотела быть уличенной во лжи. Ты делал вид, что понимаешь меня, был джентльменом… Но ты никогда не делал сознательной попытки сблизиться со мной… Только однажды, когда я не оставила тебе другого выбора… Райден: Я просто не хотел… Роуз: Что? "Не хотел причинить мне боль"? Дорогой, единственный, кому ты не хотел причинять боль - ты сам! Избегал правды, ссылаясь на свое "детство" - вот, что ты делал! Тебе не приходило в голову сделать что-то для других. Даже если ты утверждал, что заботишься обо мне, я не чувствовала этого. В конечном итоге, все было ради тебя… Я никогда не являлась частью твоего мира. Кемпбелл: (смеется) Совершенно верно. Как видишь, ты идеальный представитель масс, нуждающихся в нашей защите. Вот почему мы выбрали тебя. Ты веришь вымыслам, которые мы тебе скармливаем, подчиняешься приказам, и делаешь, что тебе говорят. Испытание увенчалось явным успехом. Я говорил тебе, что ДВ пока незавершен? Теперь завершен, благодаря тебе. Твоя личность, опыт, победы и поражения - ни что иное, как биопродукты. Нашей настоящей целью было убедиться, что мы можем производить и управлять ими. Потребовалось много времени и средств, но результат того стоил. Думаю, я сказал достаточно. Пришло время для последнего испытания. Райден, ты должен победить Солидуса. Райден: Подумайте еще раз! Я не собираюсь больше делать то, что вы говорите! Кемпбелл: В самом деле? Ты ничего не забыл? (говорит голосом Ольги) Если ты умрешь - мой ребенок умрет. Прекращение сигнала от твоих наномашин будет означать смерть ребенка Ольги. Не говоря уж о смерти Роуз. Она связана с тобой так же. Райден: Роуз? Существует ли она на самом деле? Роуз: Конечно, Джек! Поверь мне! Райден: Проклятье…! Кемпбелл: Это будет смертельный бой. Роуз: Солидус, во всяком случае, хочет твоей смерти. Кемпбелл: Мы должны собрать данные этого последнего сражения, тогда испытание будет закончено. Итак, Джек Потрошитель! Победит ли Солидус, создание Патриотов? Или ты, порождение Солидуса? Наши любимые чудовища, порадуйтесь вместе. Солидус: Джек… сынок. Моих братьев-клонов называют чудовищами, копиями зловещих генов. Ты - единственный в своем роде, но ты такое же чудовище, созданное под покровом тьмы и тайны. Мы должны решить, кто из монстров получит привилегию выжить. В любом случае, Джек, это я убил твоих родителей. Райден: …! Солидус: Я воспитал тебя, как собственного сына, и вырастил из тебя солдата армии Дьявола. Я твой приемный отец и твой злейший враг. Райден: Но почему? Солидус: Потому что я должен был знать, были ли мы созданы кем-то еще. Мы повторяем историю, Джек. Ликвид и Солид преследовали Биг Босса, стараясь разорвать узы, связывающие их с ним. Если ты не убьешь меня, ты встретишься лицом к лицу со своим прошлым, Джек. Тебе никуда не скрыться от этого. Ты застрянешь в бесконечной петле - в собственной двойной спирали. Настало время освободить нас обоих. Солидус бросает один из мечей, и он рассекает цепь наручников на руках Райдена. Тот подбирает меч. Солидус: У меня есть и другие причины желать тебе смерти. Ключ к Патриотам внутри ДВ был стерт, но остался другой след. Внутри тебя. Райден: Что? Солидус: Информация содержится в наномашинах в коре головного мозга, и в нейронной сети, которую они формируют. (готовится к бою) Защищайся! Солидус и Райден сражаются на мечах. После долгого и жестокого боя, Райден наносит своему противнику смертельное ранение. Солидус, шатаясь и истекая кровью, подходит к краю крыши и падает вниз, прямо к подножию памятника Вашингтону. Спустя некоторое время. Райден стоит внизу, перед фасадом Федерал Холл. Райден: Кто я на самом деле? Снейк: Никто не знает точно, что он из себя представляет. Твои воспоминания и роль, предназначенная тебе - вот бремя, что ты несешь. И не имеет значения, реально все это, или нет. Это не важно. В этом мире нет понятия абсолютной реальности. Многое из того, что считают реальным, на самом деле - фикция. То, что кажется тебе настоящим - может быть голосом твоего разума. Райден: Тогда, во что же мне верить? Что я оставлю после себя, когда мое время пройдет? Снейк: Мы можем рассказать другим о том, что такое - верить. Во что верим мы. Что мы считаем достойным того, чтобы сражаться. И неважно, был ли ты прав, или ошибался, важно только то, достаточно ли в тебе веры, чтобы изменить будущее. Патриоты это тоже своего рода выдумка, подумай сам… Слушай, не придавай большого значения словам. Осознай значение слова, и только тогда принимай решение. Ты можешь найти свое имя… И свое собственное будущее… Райден: Принять решение самому…? Снейк: И что бы ты ни решил - это будет твой выбор. Райден: Не знаю, смогу ли я… Снейк: Я знаю, до этого тебе не часто приходилось делать выбор. Но все, что ты чувствовал, что пережил в течение этой миссии - твое. И что ты решишь делать с этим - это твое дело… Райден: Ты имеешь в виду - начать с начала? Снейк: Да. С чистой страницы. Новое имя, новая память. Райден:… Снейк: Выбери свое собственное наследие. Это твое решение. Только твое. Вокруг "Федерал Холл" собирается толпа, подъезжают полицейские машины. Снейк: Кстати, что это? (показывает на бирки, висящие на шее Райдена) Райден: Личные знаки. (снимает их) Снейк: Кто-то, кого ты знаешь? Райден: Нет. Никогда не слышал это имя раньше. Я выбрал себе имя… и свою жизнь. Я нашел нечто, заслуживающее передачи. (выбрасывает бирки) Они научили меня многим хорошим вещам. Снейк: Я знаю. Мы наследуем свободу от тех, кто сражался за нее. Мы все обрели свободу слова. Даже я. Райден: Снейк, а как же ребенок Ольги? Снейк: Не волнуйся, я найду его. Поверь мне. Пока ты остаешься в живых, он в безопасности. Райден: Ты выяснил, куда делся Ликвид? Снейк: Я прикрепил передатчик к его "Рэй". Райден: Он отправился к Патриотам? Снейк: Ага. Но у меня такое чувство, что они дали Оцелоту фиктивные координаты. Не унывай, у нас лучший расклад. (показывает диск) Здесь содержится список всех Патриотов. Райден: Но Оцелот забрал его! (пытается схватить диск) Снейк: Тот, что дали тебе, был ненастоящий. Райден: Что? Снейк: Вирус был запрограммирован на уничтожение только определенной части ДВ - той, что содержала информацию о личности Патриотов. Это означает, что в коде есть параметр, определяющий принадлежность информации. Райден: Я понял. Анализ кода, возможно, даст сведения о том, где они находятся. Рассчитывай на меня…! Снейк: Нет. У тебя есть неотложное дело. И человек, с которым ты должен поговорить. Снейк собирается уходить, а Райден замечает среди людей Роуз. Она тоже видит его, и машет рукой. Райден идет к ней. Райден: Снейк? (оборачивается, но Снейка уже нет рядом) Роуз: Что с тобой? Райден: Ничего… Могу я спросить тебя? Кто я на самом деле? Роуз: Я не могу знать. Но мы найдем ответ вместе, правда? Райден: О… да… Роуз: Посмотри на меня, и увидишь, хорошо? Райден: Я понимаю. Роуз: Ты помнишь это место? Райден: Конечно. Тут мы впервые встретились… Я вспомнил теперь… Роуз: Да? Райден: Сегодня день, когда я встретил тебя. Роуз: Это так. Райден: Думаю, я нашел то, что должен передать дальше, в будущее. Роуз: Что же это? Райден: Все живые существа стремятся к тому, чтобы их гены продолжали жить. Роуз: Ты говоришь о детях? Райден: Ага. Но гены не все, что мы передаем им. Слишком многое нельзя записать в ДНК. Мы должны учить этому наших детей. Роуз: Чему, например? Райден: Всему, что нас окружает. Наши идеи, наша культура… поэзия… сострадание… печаль… радость. Мы расскажем им обо всем… вместе. Роуз: В этом - предназначение? Райден: Я скажу тебе… Только тебе… Снейк: Жизнь, это не просто продвижение наших генов. Мы можем оставить после себя намного больше, чем ДНК. Посредством языка, музыки, литературы и кино, все то, что мы видим, слышим, чувствуем: гнев, печаль и радость - мы можем передать дальше. Вот ради чего я живу. Мы должны передать факел, и пусть наши дети прочтут страницы нашей страшной и печальной истории при его свете. Для этого к нашим услугам все чудеса цифрового века. Человеческая раса, возможно, когда-нибудь исчезнет, и новый вид будет повелевать этой планетой. Земля не вечна, но мы все еще несем ответственность за следы, что оставляем в истории. Строительство будущего и сохранение прошлого - это одно и то же. ***** Отакон: Снейк, ты тут? Это я. Я закончил с этим диском. Снейк: Ты нашел список Патриотов? Отакон: Конечно. Он содержит личные данные 12 человек. И здесь есть имя… Снейк, Снейк, это один из величайших наших спонсоров. Снейк: Что все это значит? Отакон: Я сам не понимаю… Снейк: В любом случае, где они? Отакон: Ну, мы были правы, насчет того, что они в Манхеттене, но… Снейк: Но что? Отакон: Они уже умерли. Все 12. Снейк: Когда это случилось? Отакон: Ну, эээ… Около 100 лет назад. Снейк: Что за черт…? Конец. |
|||||||
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | Поиск в этой теме |
|
|
Наверх | Часовой пояс GMT +3, время: 05:05. |