Показать сообщение отдельно
Kaiten
Уровень: 25
 
Аватар для Kaiten

Advanced Gamer
Advanced Gamer
Очки: 1,819
Очки: 1,819, Уровень: 25 Очки: 1,819, Уровень: 25 Очки: 1,819, Уровень: 25
81 to up lv
Опыт: 19% Опыт: 19% Опыт: 19%

Регистрация: 28.06.2008
Сообщений: 216
Поблагодарили: 5 раз(а)
Репутация: 0
Kaiten вне форума  
  26.09.2008, 14:22   #1 (permalink)
По умолчанию METAL GEAR SOLID 2:SONS OF LIBERTY - СЮЖЕТ

Хидео Кодзима
Metal Gear Solid 2:
Sons of Liberty

перевод с английского: Алексей Гришин aka Alex Kaiten ([email protected])


Часть 1. Танкер «Дискавери».


Снейк: Река Гудзон, два года назад. У нас были разведданные, что новый тип "Метал Гир" будут перевозить по реке. Несмотря на скверное предчувствие, мы просто не могли упустить такую возможность.


Ночью, под проливным дождем, по мосту над Гудзоном идет человек. Это Солид Снейк. Неожиданно, он переходит на бег, сбрасывает с себя плащ и становится почти невидимым. Подбежав к середине моста, Снейк прыгает вниз. Он зависает на тросе, над танкером "Дискавери", проплывающем под мостом, затем, спрыгивает на его палубу. От удара, стелс-камуфляж выходит из строя и Снейк становится видимым.


(разговор по кодеку)
Снейк: Это Снейк. Ты слышишь меня, Отакон?
Отакон: Громко и отчетливо, Снейк.
Снейк: Заставил тебя ждать, а? Я на исходной позиции.
Отакон: Все в порядке?
Снейк: Стелс-камуфляж вышел из строя. Удар при приземлении.
Отакон: Должно быть, мы перегрузили его. Извини, но придется смириться с этим. В любом случае, ты теперь не в армии.
Снейк: Ладно. Я все равно не планировал пользоваться этим устройством.
Отакон: Частный сектор не так уж плох, верно? Гарантия секретности…
Снейк: Я рад, что на этот раз никто не снабдил меня ненужными подарками.
Отакон: Ты имеешь в виду те штучки Наоми?
Снейк: И не могу сказать, что скучаю по болтливой няньке.
Отакон: Мей Лин не настолько плоха. Кстати, я вспомнил, что мне нужно будет снова с ней связаться по поводу этого нового открытия - "Натик".
Снейк: Еще одна игрушка из SSCEN (Центра разработки военных систем)? Передай ей от меня: все тайное становится явным. Ей лучше завязывать, пока есть шанс выйти сухой из воды.
Отакон: Тоже верно. Хорошо, Снейк, давай приниматься за работу. Ты помнишь, как технические данные "Метал Гир" оказались на "черном рынке" после тех событий на Шадоу Мозес?
Снейк: Дело рук Оцелота.
Отакон: Точно. И теперь, любое государство, группа или организация могут иметь собственную версию "Метал Гир".
Снейк: Не обязательно как секретное оружие современных ядерных держав.
Отакон: Но эта новая модель превосходит на голову все предыдущие модели. Известно лишь, что это амфибия, предназначенная для борьбы с другими "Метал Гир".
Снейк: Это объясняет, почему его разработка под юрисдикцией Корпуса морской пехоты.


Отакон: Цель миссии - получить визуальное подтверждение того, что новый "Метал Гир" действительно перевозится на этом танкере. Ты должен отправить мне фотографии, в качестве доказательства. Но сначала, я хочу, чтобы ты поднялся на самый верхний уровень, на мостик. Мы должны выяснить, куда направляется танкер.
Снейк: Небольшая разведка, а?
Отакон: Мы слишком многого не знаем об этом новом прототипе. Его возможности, особенности конструкции. Мы даже не знаем, насколько он близок к завершению. Если мы выясним, где находится арена испытаний, я смогу сделать соответствующие выводы.
Снейк: Хорошо. Я направляюсь на мостик.
Отакон: Постарайся избежать столкновений с охраной. Твоя цель - собрать доказательства существования "Метал Гир" и представить их широкой общественности. Будет лучше, если ты добудешь их, никого не убив.
Снейк: Не волнуйся. Я знаю правила игры - мы не террористы.
Отакон: Очень хорошо. Не забывай, что ты теперь работаешь на "Филантропию", организацию, выступающую за запрет "Метал Гир". Считай, что ты официальный представитель ООН.
Снейк: Представитель, и, как всегда, Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http отпущения, Отакон.


Отакон: Хорошо, посмотрим, что у нас из снаряжения. Твое оружие - это пистолет-транквилизатор, переделанный из "беретты М92F".
Снейк: "М9"…
Отакон: Обращаться с ним немного трудно, потому что ты должен перезаряжать его после каждого выстрела, передергивая затвор.
Снейк: Это лучше, чем добывать оружие на месте. Кроме того, хороший глушитель.
Отакон: Эффект оглушения наступает через пару секунд и длится часами. Из этой пушки можно завалить даже слона. Обрати внимание на лазерный целеуказатель.
Эффект анестезирующего заряда может различаться, в зависимости от пораженной части тела. Возможна разница до десятков секунд, в случае попадания в конечности, грудь или голову.
Что касается снаряжения… Эй, Снейк! Сигареты? Зачем они тебе?
Снейк: Вроде амулета, на счастье.
Отакон: Ты разве не читал предупреждение министерства здравоохранения?
Вот цифровая фотокамера. Работает так же, как твоя прежняя.


Снейк: (рассматривает охранников с помощью камеры) Я не вижу у них оружия.
Отакон: Эй, Снейк, очнись. Это не террористы, просто старые добрые морские пехотинцы. Просто не попадайся им на глаза.
Снейк: Конечно. Но, в случае чего, немного приятного отдыха им не повредит. Отакон, ты уверен в надежности данных разведки?
Отакон: Абсолютно. Я лично взломал секретные файлы Пентагона.
Снейк: Ты не оставил следов?
Отакон: О, я тебя умоляю. Я слишком хороший специалист, чтобы оставлять следы.
Снейк: Это может быть ловушка. Помни, в случае провала, мы расплатимся своими головами.
Отакон: Кажется, ты становишься параноиком.
Снейк: Надеюсь, что ты прав. Эти люди… ты уверен, что они не гражданские?
Отакон: Все корабли проходят в порт по реке. Носить военную форму на палубе было бы большой ошибкой. За ними могут наблюдать с набережной.
Снейк: Ватерлиния слишком высока.
Отакон: Согласно плану, корабль должен разгрузиться выше по реке. Груз на нем, не сомневайся в этом.
Снейк: Они не слишком обращают внимание на корму корабля. Охрана должна быть понадежнее.
Отакон: Ты-то что об этом волнуешься?
Снейк: Где объект?
Отакон: Времена, когда за всем в мире можно было следить со спутника, уже миновали. Я думаю, груз безопаснее всего держать под палубой. Ты видишь вход в трюм?
Снейк: Похоже, есть несколько дверей в помещения для команды. (слышит шум винтов вертолета) Вертолет? Что?!


Неизвестные солдаты в камуфляжной форме и масках подбираются к охранникам корабля и, одного за другим, убивают их ножами.


Снейк: Похоже, мы не единственные, кого этой ночью интересует "Метал Гир".
Отакон: Я слышал, ты сказал что-то о вертолете?
Снейк: Подтверждаю. Возможно, они прибыли на нем… Что они задумали? Захват?
Отакон: Вероятно, их цель - установить контроль над кораблем.
Снейк: Отакон, как много людей нужно, чтобы управлять судном таких размеров?
Отакон: В основном, управление осуществляется с помощью компьютера, так что… я бы сказал 18 человек.


Солдаты, сняв охрану и сбросив трупы в воду, распространяются по всему кораблю. Им отдает приказы пожилой мужчина, который, в отличие от остальных, не носит маску, закрывающую лицо. Снейк наводит на него камеру и делает снимок.


Снейк: АК-74У. Русские?
Отакон: Ты уверен?
Снейк: Стрижка не такая, как у морских пехотинцев. Я передаю фото, постарайся определить его личность с помощью базы данных.
Отакон: Я получил снимок.


Снейк: Похоже, танкер теперь в их руках. (прислушивается) КА-60, "Касатка".
Отакон: "Касатка"? Вертолет Камова, верно? Также известен, как "Кит-убийца".
Снейк: Мы должны установить - кто они такие.
Отакон: Судя по транспорту, они военные, "коммандос".
Снейк: Не обязательно. Вертолет может быть и КА-62, гражданская модель.
Отакон: Снейк, все, что нам надо - получить свидетельства существования "Метал Гир". Как только мы их получим, мы сможем выложить их в Интернет для всеобщего обозрения. Так что не играй там с пиротехникой, ладно?
Снейк: Хорошо. Я сделаю все, как надо.
Отакон: Здесь все не так, как на Шадоу Мозес. Вызывай меня в случае чего. Частота 141.12.
Снейк: Как мне сохраняться?
Отакон: Я займусь этим. Используй другую частоту, 140.96. К сожалению, с нами нет Мей Лин. Вызывай меня по кодеку, когда захочешь сохраниться.
Снейк: Понял.
Отакон: Я буду ждать за мостом Верразано. Там ты должен покинуть корабль.
Снейк: Я буду на связи.


Снейк проникает во внутренние помещения корабля и, избегая встреч с русскими десантниками, поднимается на мостик. Здесь лежат трупы членов команды корабля, танкер идет на автопилоте. Подойдя к окну, Снейк видит два вертолета, высаживающих десант на палубу.


Снейк: Это все-таки "Касатки". Русские вертолеты…


(разговор по кодеку)
Отакон: Снейк, ты узнал куда держит курс корабль?
Снейк: (читает данные с экрана корабельного компьютера) Я смотрю - долгота 35 градусов, широта 58 градусов.
Отакон: Около 500 миль от Бермудских островов, посреди Атлантики. Выходит, прототип готов к одиночным испытаниям в боевых условиях. Эта зона вне оперативного радиуса Второго флота. Это независимый проект Корпуса морской пехоты, значит этот прототип "Метал Гир" разработан для действий без поддержки ВМФ. В любом случае, точный анализ подождет. Снейк, тебе нужно спуститься в трюм и найти этот "Метал Гир"…


За окном, на верхней палубе, Снейк видит со спины десантника, разговаривающего по рации. Снейк выходит наружу и осторожно приближается к нему. Он не сразу замечает, что это женщина.


Ольга: -
Сергей Гурлюкович: Шалашаска прибыл. Я на пути в трюм танкера. Доложи свою позицию.
Ольга: Комната управления, коммуникации и машинное отделение под нашим контролем. Все входы и выходы в помещения танкера под охраной. Инфракрасные сенсоры размещены и действуют.
Сергей Гурлюкович: Хорошая работа. Взрывчатка заложена?
Ольга: Так точно. Все на месте.
Сергей Гурлюкович: Слушай, теперь, когда ты сделала все, что должна была сделать, пришло время покинуть танкер.
Ольга: А кто будет управлять машиной?
Сергей Гурлюкович: Он единственный, кто обладает необходимыми знаниями. Никто больше не сможет это сделать.
Ольга: Ты уверен, что мы можем доверять ему?
Сергей Гурлюкович: Твоя часть миссии завершена. Ты должна уходить отсюда!
Ольга: Нет, еще не все закончено.
Сергей Гурлюкович: Я вижу луну, не смотря на этот шторм. Бледная, как смерть, она вызывает у меня плохое предчувствие, связанное с этой миссией. Ты клялась мне, что покинешь корабль, когда выполнишь задание. И ничего не бойся - здесь страна свободы.
Ольга: Нет. Я останусь здесь, со своим отрядом. Я должна еще кое-что сделать. Папа, я должна остаться здесь и сражаться.
Сергей Гурлюкович: Тебе здесь больше нечего делать, Ольга! Нужно ли напоминать тебе, что ты носишь моего внука? Ты должна сесть в вертолет немедленно!
Ольга: (выключает рацию) Проклятье! (машет пилоту вертолета, давая понять, чтобы он улетал без нее)
Снейк: Замри! Руки за голову! Быстро! Выброси свой пистолет за борт. Не торопясь.


Ольга бросает пистолет, но у нее остается еще один, за поясом сзади. Она поднимает руки и поворачивается к Снейку.


Снейк: Женщина? Открой лицо.
Ольга: Вы, мужчины - вы все одинаковы. (снимает головной убор)
Снейк: Кто ты?
Ольга: Мы номады, скитальцы.
Снейк: Я сказал - не двигаться!
Ольга: Американец… Ты способен выстрелить в женщину?
Снейк: Я тоже номад. Что ты здесь делаешь? Достань нож и выброси его!


Ольга кладет нож на палубу.


Снейк: Нет, не сюда. Брось за борт! Стой на месте! Теперь, повернись.
Ольга: Ты сам не знаешь, чего хочешь. Дождь закончился. Жаль только, что Нью-Йорк не стал после него чище.


Ольга направляет рукоятку ножа в сторону Снейка и раздается выстрел. Снейк едва успевает увернуться, пуля пролетает мимо его лица. Ольга выхватывает второй пистолет и прячется за штабелем ящиков на палубе.


Ольга: Это конец пути для тебя!
Снейк: Нож разведчика с сюрпризом. Ты из спецназа?
Ольга: Твоя ловкость заслуживает уважения. Никто еще не мог уклониться от такого выстрела. А еще - никому не везет дважды!


Начинается перестрелка. У Снейка нет другого оружия, кроме пистолета с транквилизатором, и он использует его.


Ольга: Я была с отрядом с самого рождения. Я выросла на поле боя! Сражение и победа были моими родителями. Отряд - это моя жизнь, моя семья. Мы делили все… плохое и хорошее. У меня нет никого и ничего, кроме моего отряда. Больше для меня ничего не имеет значения. Кто бы ты ни был, ты не остановишь нас!


Ольга, получив несколько попаданий, теряет сознание. Снейк забирает ее пистолет. Он видит небольшой беспилотный летательный аппарат, снабженный видеокамерой, который приближается со стороны моря.


(разговор по кодеку)
Снейк: Отакон, корабль перешел под их контроль. У этих людей российское снаряжение, но больше я не вижу ничего, указывающего на их родину.
Отакон: Я знаю, кто они.
Снейк: Ты узнал?
Отакон: Мы определили личность старика.
Снейк: Кто же он?
Отакон: Сергей Гурлюкович.
Снейк: Гурлюкович! Один из союзников Оцелота?
Отакон: Да. Полковник ГРУ. Он тот, кто планировал присоединиться к захватившим Шадоу Мозес.
Снейк: Ему нужен "Метал Гир".
Отакон: Как все повернулось. Все не так просто, как мы ожидали.
Снейк: Ты еще не знаешь всего. Я только что видел устройство, похожее на "сейфер".
Отакон: "Сейфер-Т", морской пехоты?
Снейк: Нет. Армейский.
Отакон: Сначала морская пехота, затем русские, теперь армия…?
Снейк: Ты прав. Все не так просто.
Отакон: Снейк, я хочу кое-что сказать тебе.
Снейк: Что?
Отакон: Мы не искали информацию об этом новом "Метал Гир". Она сама нашла нас. Необычно…
Снейк: Как же тогда ты ее получил?
Отакон: Это было сообщение. Анонимное сообщение.
Снейк: Анонимное? Ты никогда раньше не доверял подобным источникам, почему сейчас начал?
Отакон: Я… У меня есть младшая сестра. Сводная сестра, у нас разные родители. Я знал ее с двух лет.
Снейк: Ты не упоминал о ней прежде. И…?
Отакон: Сообщение было подписано "Э.Э".
Снейк: Э.Э?
Отакон: Ее имя Эмма, но я всегда называл ее Э.Э.
Снейк: Эмма Эммерик?
Отакон: Да. Знаешь, это просто бросилось мне в глаза. Я убеждал себя, что это совпадение, но не могу выкинуть из головы. Никто не знает о ней.
Снейк: Когда ты видел ее в последний раз?
Отакон: Около 10 лет назад.
Снейк: Ты не думаешь, что это ловушка? Приманка для нас?
Отакон: Я не знаю. После того, как я получил то сообщение, я взломал базу данных Пентагона в поисках подтверждения.
Снейк: Понятно…
Отакон: Будь осторожен, Снейк. Может, я что-то напутал.
Снейк: Я раздобыл облегченный USP. Ну, теперь держитесь. Патронов нет, но подойдут 9-миллиметровые от М9 морских пехотинцев. Поищу вокруг.
Отакон: Не устраивай переполох с этой пушкой.
Снейк: Я в курсе.


Снейк направляется в машинное отделение.


(разговор по кодеку)
Отакон: Снейк, подожди, не двигайся!
Снейк: В чем дело?
Отакон: Посмотри на стены, по обе стороны коридора.
Снейк: Я что-то вижу. Инфракрасные сенсоры?
Отакон: Правильно. Они подсоединены к…
Снейк: Позволь мне догадаться самому. "Семтекс".
Отакон: Правильно. Пластиковая взрывчатка.
Снейк: Так вот о чем они говорили.
Отакон: Похоже на то. Если ты пересечешь сенсор…
Снейк: Я отправлюсь на корм рыбам, вместе с этим кораблем.
Отакон: Точно.
Снейк: Что-то я не в настроении кормить рыб, но… здесь слишком много сенсоров. Похоже, мне придется искать другой путь.
Отакон: Не переживай. Есть способ пройти через них. Посмотри повнимательней, ты видишь устройство с мигающим зеленым огоньком, рядом со взрывчаткой. Это пульт управления сенсорами. Уничтожь его, и сенсоры перестанут функционировать. Ты не сможешь подойти достаточно близко, чтобы дотянуться до него, так что придется стрелять.
С нокаутирующими зарядами М9 ничего не выйдет. USP, который ты подобрал - подойдет. Используй этот пистолет.


Снейк стреляет в прибор и проходит через отключившиеся сенсоры. Он оказывается в длинном коридоре, ведущем в трюм. По трансляции объявляют:


- : Прошли мост Верразано. Всем свободным членам команды прибыть в трюм в течение 10 минут, на плановый брифинг, проводимый комендантом. До этого времени, всем приказано находиться на своих постах.


Из двери, ведущей в трюм, выходят несколько русских десантников. Они запирают за собой люк. Один из десантников докладывает по рации:


Десантник: Полковник, люк заперт надежно.
Сергей Гурлюкович: Хорошо.
Десантник: Лифт также под нашим контролем.
Сергей Гурлюкович: Мы на верхней палубе. Начинаем спускаться в трюм.
Десантник: Сэр, командир морских пехотинцев вот-вот начнет свою речь.
Сергей Гурлюкович: Мы должны завершить подготовку до того, как он закончит.
Десантник: Все коммуникации изолированы. Никто не знает о нашем появлении.
Сергей Гурлюкович: Не позвольте никому войти или выйти из трюма, до тех пор, пока все не будет закончено.
Десантник: Да, сэр. Мы будем охранять этот проход, если потребуется - ценой наших жизней.
Сергей Гурлюкович: Еще кое-что.
Десантник: Да, сэр?
Сергей Гурлюкович: Моя дочь. Позаботьтесь о ней.
Десантник: Да, сэр.


Один из солдат замечает Снейка и ему не остается выбора, кроме как вступить в бой.
После этого, Снейк входит в трюм. Единственный оставшийся в живых десантник, который прятался, пока Снейк не ушел, запирает за ним дверь.
Он слышит сзади шаги и вскидывает автомат.


Десантник: Кто здесь?


К нему идет Револьвер Оцелот.


Десантник: Ох, Шалашаска… Зачем ты здесь? Мы думали, ты вместе с полковником. Что за…?


Оцелот выхватывает револьвер и стреляет солдату в голову.


Оцелот: Скоро твой полковник присоединиться к тебе… товарищ.


(разговор по кодеку)
Отакон: Снейк, ты уже внутри? Ты проник в трюм?
Снейк: Это заняло больше времени, чем я рассчитывал. Мы скоро минуем мост Верразано.
Отакон: Ладно. Используем для встречи следующий пункт.
Снейк: Возможно, они собираются изменить курс.
Отакон: Что?
Снейк: Все выходы на палубу заперты.
Отакон: Что они собираются делать?
Снейк: Если они захватят "Метал Гир", у нас будут большие неприятности.


Снейк входит в трюм №1 и видит несколько десятков вооруженных солдат. Они стоят спиной к Снейку и смотрят на большой экран, на который транслируется выступление их командира.


Снейк: Это определенно морская пехота. Раз выход на палубу закрыт, у них нет возможности узнать, что корабль захвачен. В моих интересах не сталкиваться с этими ребятами. От оружия здесь не будет никакого прока.
Отакон: Ты видишь "Метал Гир"?
Снейк: Нет. Я направлюсь в сторону носа корабля. У них тут собраны серьезные силы. Я сомневаюсь, что новоприбывшие смогут проложить путь через этих морпехов.
Отакон: Интересно, кто ими командует?
Снейк: Я не знаю. Не с берега, в этом я уверен.


Отакон: Хорошо Снейк, давай поскорее покончим с этим. Воспользуйся фотокамерой, чтобы сделать снимки прототипа "Метал Гир". Постарайся, эти снимки должны говорить громче, чем возможные опровержения правительства.
Нам нужно четыре фотографии: "Метал Гир" спереди, вполоборота справа и слева. И крупным планом маркировку Корпуса морской пехоты.
Снейк: Маркировка?
Отакон: Это может быть надпись "Морская пехота", нанесенная на корпус "Метал Гир". Пусть потом кто-нибудь попробует объяснить появление этих снимков.
Снейк: Понял.
Отакон: Вообще-то есть еще кое-что...
Снейк: Выкладывай. Я уже привык, что все идет наперекосяк.
Отакон: Похоже, кто-то прослушивает нашу линию связи.
Снейк: Кто?
Отакон: У меня нет догадок. Все, что он делает - это следит за нами. Это беспокоит меня меньше, чем попытки прервать связь.
Снейк: Может, это он использует "сейфер", который мы видели?
Отакон: Может быть. Я переключил протокол шифрования для нашей лини связи. Хочу попробовать другой метод передачи этих снимков, просто на всякий случай.
Снейк: Вместо кодека?
Отакон: Точно. В юго-восточном углу трюма, где размещен "Метал Гир", есть компьютер. Я предпринял кое-какие меры, так что ты сможешь послать мне фотографии оттуда.
Снейк: "Меры"?
Отакон: Я забросил крючок в "Звено 16", собственную сеть армии США, получил доступ к этой рабочей станции и переписал часть операционной системы, так что я могу дистанционно установить одну мою прогу.
Снейк: Имеет ли смысл так все усложнять?
Отакон: Нет, на самом деле все очень просто. Смотри - все, что тебе нужно сделать - это подойти к компьютеру и нажать кнопку действия. Прога автоматически запустится, загрузит изображения из камеры, разделит файлы на части и каждую закодирует отдельно. Пакеты данных могут быть замаскированы под…
Снейк: Ладно-ладно. Значит, я только нажму кнопку действия перед компьютером, после того, как сделаю снимки, верно?
Отакон: Ну, да, если тебе так больше нравится. И еще одно. Комендант сейчас начнет свою речь, но тебе нужно успеть сделать фотографии до ее окончания. В противном случае, тебя могут заметить, понятно?
Снейк: Сколько у меня времени?
Отакон: Я взломал его личные файлы и просмотрел текст речи. Я бы сказал - у тебя около семи минут. Чуть больше, если он вставит пару шуток.
Снейк: Семь минут - лимит времени, да?
Отакон: Помни, Снейк - только фото. Хорошо?
Снейк: Я не собираюсь совершать необдуманные поступки. Но это не значит, что мы должны позволить им похитить "Метал Гир".
Отакон: Согласен. Но сначала - фото…
Снейк: Ладно. Займемся остальным после.
Отакон: Не лезь на рожон.


Снейк бесшумно пробирается за спинами солдат к проходу, ведущему в следующий отсек трюма.


Комендант: Мы начали разработку "Метал Гир Рэй" как меру противодействия этим незаконным вооруженным силам. Только одно может противостоять "Метал Гир" - другой "Метал Гир". С появлением "Рэй", сотни, если не тысячи, существующих сейчас в мире "Метал Гир" перестанут представлять серьезную угрозу.
Безрассудная гонка по наращиванию ядерной мощи должна быть сдержана Корпусом морской пехоты и нашим "Рэй". Да будет так.
В настоящий момент, каждая промышленно-развитая страна обладает спецификациями "Метал Гир". Что еще хуже, среди них немало нестабильных наций. Они занимаются разработкой своих собственных "Метал Гир", конкурируя с ядерным потенциалом Соединенных Штатов. Мир того и гляди наводнят полчища этих "Метал Гир".
Не только мы имеем проект разработки "Метал Гир". Но наш имеет множество отличий от флотского. Их программа только подольет масла в неконтролируемый пожар ядерной гонки вооружений.
Сторонники такой политики предпринимают попытки пустить под откос наш проект "Рэй". Но я обещаю - их старания будут напрасными.
Это оружие превзойдет все устаревшие "Метал Гир". Нации, создающие армии "Метал Гир", дважды подумают о своей стратегии, в свете военного доминирования, обеспеченного "Рэй".
Смещение баланса силы ознаменует новый мировой порядок. И мы, Корпус морской пехоты, сыграем решающую роль в военном противостоянии.
Есть мнение, что стратегическое значение авианосцев будет снижено, после ввода в строй "Рэй". Оппозиция флота не вызывает сомнений. Мы испытываем давление со стороны флотского руководства, особенно в плане подводного и воздушного прикрытия.
Не говоря уж о вмешательстве главного игрока… Но этот проект жизненно важен для Корпуса морской пехоты. Враг иногда ближе к нашему дому, чем вы думаете, джентльмены. Всегда помните об этом.
Вы, должно быть, устали. Давайте-ка немного разомнемся, если вы не возражаете. Напра-во! Нале-во! Вверх! Вниз! Вперед! Назад!
Продолжим. У меня есть дочь, и мое заветное желание - чтобы ни она, ни ее дети, не познали ужас ядерной войны. Как отец, я хочу оставить лучший мир для будущих поколений. Как солдат, я знаю, что в этом мой долг.
"Метал Гир Рэй" - это амфибия, не похожая на армейский "Рекс". Он может двигаться глубоко под водой незамеченным, и высаживаться на любой тип побережья…


Снейк в трюме №3, именно отсюда транслируется изображение на экраны. Здесь, позади коменданта, продолжающего свою речь, высится новый прототип - "Метал Гир Рэй".


Комендант: Он оснащен объединенной системой обработки тактической информации, которая с безошибочной точностью определяет цель и обрушивает на нее невероятную огневую мощь. Это абсолютное оружие, и оно дано вам для защиты. Я хотел бы, чтобы вы задумались над тем, что это значит.
Этот "Метал Гир Рэй" - прототип, разработанный с учетом управления пилотом. В окончательной версии, "Рэй" будет беспилотным, дистанционно контролируемым, с автономной системой управления.
О важности технологий следующего поколения таких, как C4ISR и ПКД, можно рассуждать снова и снова, но "Рэй" первая машина, использующая их полностью. Укомплектованный "Рэй", Корпус морской пехоты проложит свой путь в новую эру военной тактики.
Мы покидаем гавань Нью-Йорка и проведем сверхсекретное полевое испытание "Рэй". Инцидент на Шадоу Мозес повернул общественное мнение против разработки оружия, и это испытание должно остаться в тайне. Мы не можем подвергать программу риску на пороге ее завершения. Этот якобы нефтяной танкер - часть нашего прикрытия. "Рэй" стоит всех этих предосторожностей. Поверьте мне.
Национальная программа ПРО была развернута в конце 20-го века, с запланированным завершением в 2005 году. Однако, испытания ПРО в 2000 году закончились полным провалом, а успех испытаний в 1999 году теперь считают случайным.
Не было никакого технологического решения, и программа подверглась сильной критике со стороны России и Китая, с угрозой их потенциального отказа от соглашения о противоракетной обороне.
Тот факт, что любые разработки в противоракетной защите провоцируют ускоренное производство оружия, был упущен с самого начала.
Президент Сирс приложил все усилия к осуществлению плана НПРО, и преуспел в развертывании программы. Некоторые полагают, что в этом сыграли роль интересы военных, поскольку бюджет программы исчислялся сотнями миллиардов долларов, и именно они добились законодательного утверждения.
Бывший президент Сирс также предпринимал шаги к сокращению запаса ядерного оружия и поддерживал концепцию НПРО. Именно он снизил планку для тактического ядерного оружия на переговорах по СНВ-3, чтобы вынудить Россию одобрить пересмотр соглашения по АБР. Всемирная гонка вооружений, казалось, подошла к концу, но тут произошел инцидент на острове Шадоу Мозес.
Хотя разработка "Метал Гир Рекс" все еще официально не подтверждена, мировое военное сообщество осведомлено об этом. Его спецификации распространились по всему миру, подобно пожару, и ядерная гонка вооружений снова набирает обороты. Есть только одна вещь, которая может повернуть все вспять - это "Метал Гир Рэй".
"Метал Гир Рекс", разработанный на Шадоу Мозес, был первой подготовительной мерой против возможного в будущем снижения ядерной обороноспособности…
Я, кажется, начинаю повторяться. Сказывается возраст.


Комендант: У нас есть сведения, что террористы могут попытаться проникнуть на это судно.
Нарушитель слева!
Нарушитель справа!
Нарушитель сзади!
Если это случится на самом деле, я надеюсь, что вы будете готовы. Мы не можем и не должны потерять "Рэй". Оставайтесь начеку все время.


Снейк фотографирует "Метал Гир", после чего находит и включает компьютер.


Отакон: Хорошо, я получаю фото. Я вижу первое - снимок спереди. Нужны еще другие. Что дальше? Мы можем использовать фото левой и правой сторон. Из тебя получился бы неплохой фотограф. Отлично, приходит последнее. Отчетливо видна надпись "Морская пехота". У меня теперь есть снимки со всех сторон и надпись. Все, что нужно, Снейк! Речь подходит к концу. Уходи оттуда, сейчас же!


Комендант: Мы, морская пехота, должны возглавить этот бросок к новому мировому порядку. С "Метал Гир Рэй"!
Это все. Вольно!


Морские пехотинцы отдают честь своему командиру. В наступившей за этим тишине, отчетливо слышны шаги. Комендант удивленно смотрит на идущего к нему Оцелота.


Оцелот: Великолепная речь, друг мой.
Комендант: Кто это?
Оцелот: Говорят, дар красноречия - признак хорошего офицера… и лжеца. Американцы так любят слушать собственный голос, чтобы признать это.
Комендант: Назови себя!


Морские пехотинцы направляют оружие на Оцелота.


Оцелот: Я Шалашаска! Также, известен как Револьвер Оцелот.
Комендант: Что тебе нужно?
Оцелот: Эта машина, она мне пригодится.
Комендант: И что же ты собираешься делать? Хочешь похитить ее?
Оцелот: Похитить? Нет, нет. Я просто заберу ее назад.


Сзади к коменданту приближается полковник Гурлюкович. Он обхватывает офицера за шею и приставляет к его голове пистолет.


Снейк: Гурлюкович…
Оцелот: Никому не двигаться! Понятно?


Оператор с камерой продолжает снимать происходящее. Солдаты в других отсеках трюма в полном замешательстве. Оцелот поднимает вверх руку, с зажатым детонатором.


Оцелот: В ключевых точках корабля заложено достаточно "семтекса", чтобы затопить его одним нажатием этой кнопки! Все верно. Никто не хочет умирать напрасно.


Сверху, по тросам, спускаются русские десантники и берут на прицел группу морских пехотинцев.


Оцелот: Мы почти у цели! Приступайте!


Десантники отсоединяют тросы, крепящие "Метал Гир" к полу.


Комендант: (обращается к Гурлюковичу, который по-прежнему держит пистолет у его головы) Что ты собираешься делать с "Рэй"? Будешь торговать им на улицах?
Сергей Гурлюкович: Я родился в Снежинске, ранее известном, как Челябинск-70. Исследовательский полигон, для испытания ядерного оружия.
Комендант: К чему ты все это мне говоришь?
Сергей Гурлюкович: После окончания "холодной войны", мой поселок был продан американцам.
Комендант: И в чем мораль этой печальной истории?
Сергей Гурлюкович: Тебе этого не понять! Земля, друзья… честь и достоинство… Все продано тому, кто предложил наивысшую цену - Соединенным Штатам Америки. Даже принцип этого нового оружия разработан нами, в России!
Комендант: Что все это значит?
Сергей Гурлюкович: Россия должна возродиться! И "Рэй" - ключ к этому!
Оцелот: С сожалением должен сообщить тебе, что у меня нет намерения продавать "Метал Гир". Как я уже сказал, я пришел вернуть его назад. Да… вернуть… Патриотам.
Комендант: Ла-Ли-Лу-Ле-Ло! Как такое возможно?!
Сергей Гурлюкович: Оцелот, ты…! Ты предал нас!
Оцелот: Я никогда не был твоим подчиненным, Гурлюкович.
Сергей Гурлюкович: Ты остался в союзе с Солидусом?!
Оцелот: Не переживай так, полковник. Мать-Россия пусть гниет дальше, меня это не волнует.
Сергей Гурлюкович: С каких пор, Оцелот?! Когда ты свернул с пути?
Оцелот: Меня радует твое замечание, товарищ. Я оставил родину во времена "холодной войны". В "Метал Гир" есть место только для одного! Гурлюкович, ты и твоя дочь должны умереть!
Сергей Гурлюкович: Будь ты проклят!


Гурлюкович отталкивает коменданта, одновременно вскидывая пистолет и целясь в Оцелота. Тот срывает с себя плащ и бросает его между собой и полковником.


Сергей Гурлюкович: Сдохни, Антиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте httpАнтиспам, заместо текста вставьте http!


Оцелот дважды стреляет сквозь плащ. Комендант и Гурлюкович падают.


Оцелот: Сергей… Похоже, ты слишком затянул со своей отставкой. (бросает револьвер)
Сергей Гурлюкович: Предатель… пес…


Оцелот выхватывает второй револьвер и расстреливает стоящих вокруг солдат Гурлюковича. Никто из них не успевает даже выстрелить в ответ.
Оцелот вновь показывает детонатор.


Оцелот: Шоу окончено! Если вы хотите жить, я советую вам бежать сейчас же! Это судно все еще в гавани Нью-Йорка. Если хотите спасти свои жизни - плывите к берегу!


Оцелот нажимает на кнопку. Раздается взрыв и вода начинает заливать трюм. Морские пехотинцы разбегаются в панике, многие из них падают, сбитые с ног взрывной волной или потоком воды. Другие открывают беспорядочную стрельбу по Оцелоту, который направляется к "Метал Гир". Попасть в него никто не может. Снейк бежит за Оцелотом.


Снейк: Оцелот!


Когда Оцелот замечает Снейка, его правая рука вдруг выходит из-под контроля, словно принадлежит другому человеку. Голос Оцелота теперь неотличим от голоса Ликвида Снейка, погибшего на Шадоу Мозес. Судя по всему, личность Ликвида живет в теле Оцелота, и, в определенные моменты, захватывает над ним власть.


Ликвид: Давно не виделись, братец!
Снейк: Кто ты?
Ликвид: Ты знаешь кто я!
Снейк: Ликвид?
Ликвид: Не такой молодой, как раньше, Снейк... Ты тонешь во времени. Я знаю, на что это похоже, братец. Не удивительно, ведь Наоми включила тебя в программу "фоксдай"… Ааа! Вон! Убирайся из моего разума, Ликвид! (Оцелот кусает свою руку)
Плата за чудо науки. Несколько лет спустя ты станешь просто еще одним мертвым клоном нашего старика. Наш исходный материал устарел, братец. Биг Боссу было почти 60, когда они создали его копии. Но я - я буду жить, за счет этой руки!
Снейк: Рука Ликвида…
Оцелот: (занимает место в кабине "Метал Гир") У тебя ничего не вышло, Снейк. Ты отправишься на дно, вместе с этим танкером.
Морские пехотинцы обстреливают "Метал Гир", но пули, и даже гранаты, не способны причинить ему ущерб.


Снейк: Отакон, у нас проблемы.


"Метал Гир" набирает воду и выбрасывает ее под огромным давлением, разрезая борт танкера изнутри. В разрез врывается вода, и танкер начинает разламываться надвое.
"Метал Гир" выбирается из трюма и взбирается на палубу полузатонувшего корабля. Снейк всплывает на поверхность.
В кабине "Метал Гир" Оцелот говорит с кем-то по радио:


Оцелот: Нет проблем, действую по плану, сэр!


"Метал Гир" ныряет в воду. Снейк остается в бушующем море, среди обломков танкера.


Оцелот: …Да, в условленном месте… Да, у меня есть фотографии, на которых запечатлен Снейк. "Сейфер" был мне весьма полезен… Предвижу завтра утром настоящий взрыв новостей... Я бы сказал, что планы Корпуса морской пехоты надолго приостановлены… Да, конечно… мистер президент.