Цитата:
Сообщение от Admin
Естественно,озвучка должна остаться оригинальной.а субтитры русские.меню желательно тоже почти не переводить
|
а что тогда вообще переводить???
Мне нравится полный перевод, меню, надписи на стенах, звук, и так далее. Это как фильм в дубляже, чтоб речь на английском и русском не мешала другу другу. Просто вырезается оригинальная речь и вставляется русская озвучка. Так же хочу и в играх, мне не нужны всякие субтитры читать, я не глухой. Если с субтитрами, то лучше уже пуст ьпросто будет на английском, ч ем ещё и + субтитры, тогда вообще экран переполнен ненужной информацией, это игра, а не лекция по физике. Я вообще играть хочу, а не тексты читать. Мне это неинтересно.