Тема: MGS: Portable Ops
Показать сообщение отдельно
Kaiten
Уровень: 25
 
Аватар для Kaiten

Advanced Gamer
Advanced Gamer
Очки: 1,819
Очки: 1,819, Уровень: 25 Очки: 1,819, Уровень: 25 Очки: 1,819, Уровень: 25
81 to up lv
Опыт: 19% Опыт: 19% Опыт: 19%

Регистрация: 28.06.2008
Сообщений: 216
Поблагодарили: 5 раз(а)
Репутация: 0
Kaiten вне форума  
  18.12.2009, 10:02   #2 (permalink)
Ответить с цитированием
По умолчанию Re: MGS: Portable Ops

ВЫБОР ЭТАПА.

Кэмпбелл(кашляет): Ладно, Снейк, каков план?
Снейк: Эй, Кэмпбелл, ты уверен, что с тобой все в порядке?
Кэмпбелл: Я в порядке… Сейчас пройдет…Теперь, что касается плана…
Снейк: Если мы собираемся собирать разведданные, нам понадобится больше рекрутов.
Кэмпбелл: Конечно же, я бы предложил собрать подразделение из четырех солдат, но если ты хочешь продолжить с подразделением поменьше, это твое право.
Снейк: Итак, нам нужно еще двое...
Кэмпбелл: Пока давай проявим дружелюбие и поставим тебя в пару с тем, кого мы только что поймали. Ты можешь организовывать свое подразделение, используя кнопку "manage" в меню брифинга. Нажми кнопку "х" , чтобы вызвать меню брифинга и выбери "manage". Мы назовем тебя и твоего нового друга отряд "Альфа" ладно? Новый рекрут еще совсем "зеленый", поэтому бери его в свой отряд – "Альфа". Не забывай, что у тебя есть еще отряды "Браво", "Чарли" и "Дельта", их тоже можно набрать. Но помни, что многие миссии можешь выполнить только ты. Поэтому убедись, что ты выбрал правильный отряд перед развертыванием. Если нужны более детальные инструкции, нажми кнопку "select" и посмотри экран помощи.

(после назначения Джонатана в отряд "Альфа" и выбора миссии)

Солдат: Большой Босс, Кэмпбелл болен. Я не совсем уверен, но симптомы похожи на какую-то форму тропической малярии, которая мне встречалась раньше.
Снейк: Что?
Солдат: Первый приступ прошел. Вот он лежит рядом со мной.
Снейк: Ты точно уверен, что это малярия? Я знаю, он принимал специальные лекарства…
Солдат: Я не медик, поэтому не могу сказать со всей определенностью. Но, судя по всем симптомам…Эй! Не пытайтесь встать!!!
Кэмпбелл: Снейк, это я. Паршиво мне что-то. Малярия… Кто бы мог подумать?
Снейк: Не переживай, Кэмпбелл.
Солдат: Что нам делать, Большой Босс....?
Снейк: Лекарства не помогли. Это может быть только начало…Если у него не малярия, а какая-то другая тропическая болезнь… Кто знает, симптомы могут быть похожи.
Солдат: Верная мысль...
Снейк: ...У меня идея. Приглядывай за ним. Дай мне минутку, я проконсультируюсь со своим "семейным доктором" по поводу лечения.
Солдат: Что? Семейный доктор?
Снейк: Парамедик. Двигаемся к базе связи.
Солдат: Х-хорошо. База связи. Я понял.
Кэмпбелл: Извини, что я создаю столько лишних проблем, Снейк....
Снейк: Побереги силы. По пути мы будем заодно искать новых рекрутов.


БАЗА СВЯЗИ.

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Боже, ты пробрался на базу… Они должны были усилить охрану, так что тебе лучше не попадаться врагам на глаза, пока не доберешься до коммуникатора. Я не знаю, сколько еще таких приступов смогу вынести. Мы должны найти лекарство как можно скорее. Я знаю, ты справишься.
Снейк: Я думал, что это одиночная миссия.
Джонатан: Верно. Идти всем сразу не очень хорошая идея. Мы подождем своей очереди.
Снейк: А остальные люди что будут делать?
Джонатан: Спрячутся поблизости. В грузовике много картонных коробок.
Снейк: Ладно. Я привык прятаться в картонных коробках.
Джонатан: Когда ты хочешь переключиться на другого члена команды, нажми кнопку "start", на экране карты выбери "member change". Затем тебе нужно будет выбрать "hiding Point" - место на карте, где ты сможешь спрятаться. Наконец, выбери игрока, на которого ты хочешь переключиться. Готово.
Снейк: Ладно. Мы так и сделаем.
Джонатан: Судя по тому, что я знаю, большинство солдат здесь одеты как я. Я не вызову подозрений, чего нельзя сказать о тебе. Раньше я был спасателем, поэтому у меня хорошо получается уговаривать людей. Так что я идеальная кандидатура, чтобы собрать новых рекрутов. Воспользуйся этим.

[ЗВОНОК] (Если вы переключаетесь на Джонатана)

Джонатан: Ладно, теперь моя очередь. Вау, меня вызвал сам Большой Босс – будет, что рассказать, когда я вернусь.
Снейк: Будь там поосторожнее.
Джонатан: Если член подразделения одет как враг, он может проскользнуть через охрану не вызывая подозрений. Иногда в верхнем левом углу экрана появляется синее изображение хамелеона. Это означает, что враг принимает тебя за одного из своих, и не станет поднимать тревогу. К сожалению, легендарный солдат, такой как ты, не может воспользоваться такой своеобразной техникой проникновения.
Снейк: Да уж…Ладно, покажи мне, на что ты способен. Я буду на связи, и сообщу тебе, где находятся враги, если мне это удастся. Красные круги на карте показывают расположение вражеских солдат. Они появляются, когда враги рядом.
Джонатан: Спасибо. Я воспользуюсь этим. Ладно, я пошел. Пожелай мне удачи.

(добравшись до коммуникатора)

Снейк: Хорошо… Все здесь?
Солдат: Мы все здесь, Большой Босс. Итак, этот твой "семейный доктор" действительно так хороша?
Снейк: Да, она не раз спасала мне жизнь.
Парамедик: Снейк? Ты опять прошел весь этот путь, чтобы выйти на связь? Должно быть, ты очень хочешь поговорить со мной, да?
Снейк: Вообще-то, да. Один из моих людей заболел малярией.
Парамедик: Малярия? У тебя есть лекарства? Многие из них могут быть использованы для лечения малярии, даже после появления симптомов.
Снейк: Мы используем лекарства. Но, похоже, они не очень-то помогают. Как думаешь, это может быть какая-нибудь другая болезнь?
Парамедик: Хмм… Погоди. Ты сказал, были симптомы малярии?
Снейк: Да. Абсолютно точно.
Парамедик: Я поняла.
Снейк: Что?
Парамедик: Ты знаешь, как именно люди заражаются малярией?
Снейк: Да. Вирус переносят москиты, верно?
Парамедик: Не вирус. Паразитов.
Снейк: Паразитов? Ты имеешь в виду, что внутри его тела сидит самый настоящий жук?
Парамедик: Именно. При тропической малярии, паразит переносится москитами женского пола и именно так передается человеку. Обычно лекарства препятствуют появлению симптомов. Но есть различные места, где эти паразиты могут жить и размножаться. Иногда лекарства бессильны. Ты понимаешь, что это означает?
Снейк: Лекарства не помогут?
Парамедик: В точку. Поэтому единственный способ вылечить его - найти другое лекарство, эффективное против именно этой популяции малярийных паразитов.
Снейк: Другое лекарство…
Парамедик: Попробуй местную медицину. У них должно быть средство. Но тебе лучше поторопиться. Ты тоже можешь быть заражен теми же паразитами. Теперь появление симптомов - лишь вопрос времени.
Снейк: Я понял...


ВЫБОР ЭТАПА.

Солдат: Большой Босс, мне нужно с тобой поговорить.
Снейк: Что такое?
Солдат: Парамедик говорила, что нам нужно какое-то лекарство, чтобы вылечить малярию.
Снейк: Да. Будь здесь рядом больница, уверен, там мы нашли бы, что нам нужно.
Солдат: Я знаю, где мы можем его найти…
Снейк: Больница?
Солдат: Да. В том секторе, который патрулирует моя бывшая группа, есть больница. Я покажу тебе, где она находится.
Снейк: Сегодня явно мой день. Веди меня туда.
Солдат: Да, сэр. О, и кое-что еще…
Снейк: Говори…
Солдат: Это маленькая больница с минимальным обеспечением, находится она в горах. Но буквально на днях я видел, как туда доставили большую партию лекарств и медицинского оборудования.
Снейк: Для чего?
Солдат: Я не знаю. Знаю только, что такая партия слишком велика для такой маленькой больницы.
Снейк: Звучит подозрительно.
Кэмпбелл: В любом случае, нам лучше поспешить, Снейк. В больнице должны быть лекарства от малярии. И, возможно, там нам удастся найти новых рекрутов с медицинским образованием. Чем больше новых союзников для будущих сражений, тем лучше, правильно? Вы должны действовать как одна команда, чтобы вербовать новичков. Если ты оглушаешь врага, ты должен сам притащить его к грузовику. Почему бы не поручить это дело одному из твоих товарищей по команде, скрывающихся в картонной коробке? Позволь им помочь тебя. Давай, попробуй! Теперь, давай двигаться в ту больницу. Найди лекарство от малярии и завербуй заодно нескольких медиков.


БОЛЬНИЦА.

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Это Кэмпбелл. Нам известно, что в больнице есть лекарство…Мы только не знаем точно, где именно. Найди это лекарство и старайся, чтобы тебя не заметили. Не один я могу быть заражен. Любой из нас может заболеть. И если мы не поторопимся, то очень скоро можем отправиться на тот свет. Удачи.

[ЗВОНОК] (если вы оттащили врага к спрятавшемуся союзнику)

Кэмпбелл: Итак, ты хочешь завербовать этого вражеского солдата, да? Без проблем. Один из наших людей, что прячется в картонной коробке, справится с этим. Иди дальше и продолжай свою миссию. В следующий раз используй радио, чтобы отдать приказ. Частота 143.15.

[ЗВОНОК] (обыскав первую цель)

Кэмпбелл: Что, ты уже нашел лекарство? Что? О, я понял. Его там не было. Ладно, тогда поищи в других комнатах. Там ведь есть другие комнаты? Иди и спокойно, не торопясь, обыщи их по порядку.

(обыскав вторую цель)

Кэмпбелл: Это Кэмпбелл. Все еще не удалось найти лекарство? Я одного не пойму…Он сказал нам, что сюда была доставлена огромная партия лекарств, но нет ни малейшего намека на нее. Что-то тут не так…У меня идея. Возможно, регистрация отгрузки может кое-что прояснить? Обыщи кабинет директора больницы. Должно быть, отчет об отгрузке препаратов найдется там.

(Начинается ролик. В кабинете директора больницы Снейк и один из солдат ищут документы на столе)

Снейк: Это список материалов… для лаборатории?

(В небе пролетает вертолет, пилотируемый лейтенантом Каннингхэмом)

Каннингхэм: Где же беглецы? Почему их еще не поймали? Если они улизнут, я обещаю, вы пожалеете об этом. Хватит об этом! Звоните Питону, приведите его сюда. Он возглавит поисковую бригаду. И проверьте, что эта лаборатория в безопасности.

(Блондинка в форме смотрит вниз с вертолета, ее взгляд падает прямо на Снейка. Снейк ускользает из поля зрения и прижимается к стене)

Снейк: Чт…Что со мной происходит?


ВЫБОР ЭТАПА.

Кэмпбелл: В больнице не было лекарства от малярии…ни одной дозы. Согласно учетным документам, найденным в кабинете директора, они вывезли все медикаменты отсюда в исследовательскую лабораторию, что находится к северу от больницы. Но нам все же улыбнулась удача. Мало того, что мы знаем из документов, что они отправили лекарства в лабораторию, но мы также выяснили ее точное местоположение, проследив за вертолетом. Удачное совпадение, ха? Когда доберешься туда, увидишь, что лаборатория замаскирована и ее трудно обнаружить извне. Без определенных указаний мы могли бы так и не найти ее. Направляйся в лабораторию, обыщи ее сверху донизу и найди лекарства. Мне жаль, что я вновь взваливаю на тебя эту задачу, но мне нужны лекарства, если я собираюсь и дальше командовать.


ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ.

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Очевидно, что все медикаменты были перевезены из больницы в эту лабораторию. Это означает, что лекарство там же. Делай все возможное, чтобы найти это лекарство и привезти его. Оно нужно нам как можно скорее.

(Начинается ролик. Снейк и солдат прячутся за дверью и слушают разговор лейтенанта. Каннингхэма, блондинки и человека, который командует ими обоими. Это Джин.)

Каннингхэм: Как его состояние?
Ученая: Мы в настоящее время повторно калибруем его память и корректируем его сенсорные нервы в резервуаре. По моей оценке, потребуется не менее двенадцати часов,.
Каннингхэм: Полдня? Он должен быть перенастроен после каждого развертывания. Не намного лучше, чем опытный образец.
Ученая: Приношу свои извинения, сэр. Флюид культуры требует времени на приготовление. С таким ограниченным оборудованием и персоналом, перенастроить Нуля - это не…
Каннингхэм: Я знаю. Именно поэтому я привез специалиста.
Ученая: Шеф? Но...
Каннингхэм: Нужно еще найти сбежавших заключенных. Это работа как раз для нашего Идеального Солдата. Мы вывезем резервуар, как только флюид стабилизируется. Сделайте все необходимые приготовления.
Ученая: Да, сэр.

(Несколько солдат работают наверху на лесах)

Блондинка: Командир…
Джин: Да, я знаю. Каннингхэм, не двигайся.
Каннингхэм: А?

(Леса рушатся и падают прямо перед Джином, Каннингхэмом и женщиной.)

Солдат: Командир! Лейтенант! Вы в порядке?
Джин: С нами все нормально.
Солдат: Прошу простить меня, командир. Вы не поранились?
Джин: Не волнуйся. Судьба никогда не причинит мне боль. Теперь лежи тихо и старайся не двигаться. Этому человеку нужна медицинская помощь.

(Голос Джина становится громче, в нем звучат зловещие нотки).

Джин: Я прошу прощения за любые проявления спешки. Пожалуйста, не думайте даже на секунду, что я не ценю вас или вашу работу. Этот объект, который вы помогаете построить, жизненно важен для укрепления корней нашей новой нации. Но никогда не забывайте, что вы сами являетесь не менее ценным ресурсом этой нации. Нации, которая предоставит жилище самым могущественным, самым способным воинам, когда-либо известным человечеству. Воины в первоначальном смысле этого слова. Мы положим конец эре, в которой солдаты используются как инструменты, и исключим войну из меню глобальной политики. И вы - солдаты, военные инженеры, - есть ее первые граждане. Наше национальное богатство, и его дух борьбы. Я только прошу, чтобы такими бесценными ресурсами не пожертвовали напрасно!

(Солдаты и ученые стоят по стойке "смирно" и приветствуют его)

Снейк: Итак, это и есть Джин. Этот голос… предчувствие... вот что такое экстрасенсорное восприятие?

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Не удалось найти лекарства да? Где же, черт возьми они могли...? Погоди... Это напоминает мне кое-что!... Когда ты сейчас подслушивал Джина и его людей, разве они не упоминали о "резервуаре культуры"? Ты не думаешь, что это может иметь отношение к медицинскому оборудованию, которое они перевезли сюда? Если так, лекарства могут храниться в том же самом месте, где и "резервуар культуры", что бы это ни было. Я думаю, что стоит проверить. Хорошо, иди и найди это оборудование, этот... "резервуар культуры". Они, возможно, даже выделили для него отдельное помещение.

(Начинается ролик. Снейк входит в помещение с резервуаром культуры)

Снейк: Что это?

(Снейк смотрит на резервуар и видит солдата)

Снейк: Это он…

(Блондинка в белом халате входит в комнату)

Блондинка: Кто здесь? Вы видите знак? Написано: "Не входить" (открывает рот от удивления). Ты...
Снейк: Девушка? Ты что здесь делаешь?
Блондинка: Я здесь заведующая!
Снейк: Ты? Заведующая?
Охранник (снаружи): Эй, вы там, проверьте наверху! Все остальные, мы обыщем это помещение!
Блондинка: Сюда, Снейк! Прячься здесь, в том шкафчике!
Снейк: Что?
Блондинка: Просто сделай как я говорю!

(Снейк прячется в шкафчик как раз, когда двое солдат входят в комнату)

Блондинка: Что здесь происходит? Эта комната только для определенного персонала, имеющего сюда доступ.
Охранник A: Мисс Элиза! Вы одна? Вы ничего подозрительного не замечали?
Элиза: Нет. Что-то случилось?
Охранник B: Мы получили сообщение, что в лабораторию проник нарушитель. Также неподалеку заметили подозрительный грузовик.
Элиза: Ну, здесь нет никого, кроме меня… И он. Вы можете потревожить его сон. Боюсь, мне придется попросить вас уйти.
Охранник A: Да, мисс.
Охранник B: Если вы увидите нарушителя, пожалуйста, немедленно сообщите нам.

(Охранники уходят, Элиза отпирает шкафчик)

Снейк: Теперь я все видел. Маленькая девочка заведует всем этим... Почему ты помогла мне?
Элиза: Я не знаю. У меня просто было ощущение, что я должна это сделать.
Снейк: А откуда тебе известно мое имя? Ты тоже из подразделения FOX?
Элиза: Нет.
Снейк: Но… Твоя форма…

(Снейк приоткрывает лабораторный халат Элизы, ожидая увидеть униформу, но видит только обычную одежду. Элиза отстраняет его руку)

Снейк: Это… это совсем не то… Когда я видел тебя на вертолетной площадке вместе с Каннингхэмом и остальными…
Элиза: Это была моя сестра.
Снейк: Сестра?
Элиза: Её зовут Урсула. Именно она член FOX. Я просто врач.
Снейк: Ты очень молода.
Элиза: Да уж, ты в моем возрасте уже был на поле боя, правда, Снейк? Или правильней сказать… Большой Босс? Мы с Урсулой были воспитаны в восточно-германской лаборатории. Туда посылали для изучения всех детей с экстрасенсорными способностями. Мои способности довольно слабые. Урсула же другая. Она - один из самых сильных экстрасенсов во всем коммунистическом мире. Пройдя специальное обучение, Урсула обрела великую силу… но при этом, потеряла все, что делает ее человеком. Она не хочет даже говорить со мной. Четыре года назад Джин вывез нас из Восточной Германии. Он выполнял задание FOX. ЦРУ хотелось заполучить экстрасенсов из коммунистического блока.
Снейк: А затем ты присоединилась к этой маленькой революции?
Элиза: Именно так.
Снейк: Итак, вот, кого вы называете Идеальным Солдатом? У него тоже есть экстрасенсорные способности?
Элиза: Нет, он обычный человек. То есть, раньше был… Он был воспитан особым способом, при особых условиях, чтобы стать великим воином. Он неспособен испытывать эмоции или сомнения. Он – абсолютная боевая единица, созданная с единственной целью - выполнить свою миссию. У него не осталось никаких человеческих воспоминаний. Единственное, что у него есть - это его воинские навыки.
Снейк: Нет воспоминаний?
Элиза: Каждый раз, когда он заканчивает миссию, он подвергается реорганизации. Вот так: резервуаре культуры все его пять чувств отключаются. За считанные секунды большинство обычных людей сошло бы с ума. Словно у ребенка, впервые приходящего в этот мир, чувства Идеального Солдата остры, как бритва. Он может просчитать движения врага и изучить их быстрее, чем любой нормальный человек.
Снейк: Кто сможет выдержать такие непосильные тренировки?
Элиза: Конечно же, никто. Проект Идеальный Солдат провалился и был заброшен. Он единственный успешный экземпляр. Вот почему ему было дано кодовое имя Нуль. Потерянный номер. У него нет чувств и воспоминаний. Даже проектного номера. И не думай биться с ним, Снейк. Тебе не победить.
Снейк: Возможно, тут ты права.
Элиза: Впрочем, ты можешь застрелить его сейчас… но тогда тебе придется застрелить и меня.
Снейк: Я вовсе не наемный убийца. Застрелить беспомощного и его защитницу - не мой стиль.
Элиза: Ты хороший человек, Снейк. Я это знала.

(Элиза достает пакет и протягивает его Снейку)

Элиза: Вот, возьми. Это лекарство от малярии.
Снейк: Откуда ты знаешь...?

(Элиза улыбается. Раздается предупреждающий сигнал)

Каннингхэм (по радио): Время пришло. Вывозите резервуар. Я надеюсь, реорганизация завершена?
Элиза: Прости. Нужно еще немного времени.
Каннингхэм (по радио): Я пошлю человека встретить тебя. Поторопись.

Элиза (открывает люк в полу): Ты можешь здесь выбраться. Направляйся к проливу. Ты найдешь там то, что ищешь.
Снейк: Должно быть, ты сошла с ума, или вроде того.
Элиза: И еще кое-что, Снейк. Если ты лицом к лицу встретишься с Урсулой, стреляй не раздумывая.
Снейк: Застрелить… твою сестру?
Элиза: Если ты не сможешь сделать этого, считай, что ты уже мертв.
Снейк: Ладно… При следующей встрече я надеюсь на более оптимистичное пророчество.


ВЫБОР ЭТАПА.

Кэмпбелл: Ну вот, это уже ближе к делу. Жар прошел. Похоже, лекарства, которые ты получил от той девушки, и вправду действуют. Я дал его всем остальным. Ну, теперь мы можем не бояться потерять все наше подразделение из-за болезни. Что дальше?
Снейк: Если мы пойдем в порт, там мы найдем то, что ищем…По крайней мере, так сказала Элиза.
Кэмпбелл: Порт...? Понятия не имею, где он находится. Похоже, нужно отправляться на разведку.
Солдат: Большой Босс, у тебя найдется минутка? У меня есть план.
Снейк: План? Какой план?
Солдат: Мы можем завербовать сколько угодно рекрутов, но если мы не будем их использовать, от них не будет никакого толку. Все усилия пропадут в пустую. Это убивает всю цель.
Снейк: ...
Солдат: Поэтому я подумал, что если создать из нескольких солдат "разведотряд" и посылать их в ключевые пункты на полуострове. Мы все провели здесь некоторое время... То есть у нас есть довольно хорошее представление о том, что где находится, и мы бы смогли отлично собирать сведения. Поправь меня, если я неправ, но вам же нужна более полная картина происходящего на полуострове, чтобы достигнуть цели миссии. Так что ты думаешь?
Снейк: Разведчики, да…
Кэмпбелл: Снейк, солдат прав. В данный момент мы знаем только о том, что происходит вблизи этого грузовика. Было бы наивно, даже безумно, полагать, что так мы сможем выяснить, почему восстали FOX. Я думаю, послать людей на сбор информации – отличная идея.
Снейк: ...Хмм. Ну, ладно. Последуем твоему плану. Начнем сформировывать разведотряд прямо сейчас.
Солдат: Правильно, Босс.
Кэмпбелл: Ты можешь создать свой разведотряд, выбрав "manage" в меню брифинга. Только вместо того, чтобы поместить свободных солдат в отряд проникновения, перемести их в разведотряд. Ты должен отправить разведчиков во все локации, которые ты хочешь изучить. После этого, просто позволь им сделать свое дело. Они соберут сведения о указанном месте и тебе сообщат о результатах. Ты можешь прочитать их сообщения, нажав "report" в меню брифинга.
Снейк: Понял. Я попробую. Но… у нас недостаточно людей, которых можно отослать. Есть идеи, с чего следует начать?
Кэмпбелл: Нам наиболее важно найти дорогу к порту... Почему бы не послать подразделение на базу снабжения? Именно там они хранят весь груз, прибывший в порт. Это могло бы дать нам подсказку насчет его местонахождения.
Снейк: Решено. Тем временем, я буду искать новых рекрутов.

(послав разведчиков на БАЗУ СНАБЖЕНИЯ и прождав полдня или дольше)

Пришло новое сообщение от разведотряда.

Кэмпбелл: Похоже, мы уже получили сведения от разведотряда, который мы недавно послали. Они справились с заданием. Ты можешь прочесть информацию, выбирав "доклад" в меню брифинга. Давай, посмотри.

(доклад с БАЗЫ СНАБЖЕНИЯ)

БАЗА СНАБЖЕНИЯ - ПО НАШИМ СВЕДЕНИЯМ КАРТА С УКАЗАНИЕМ МАРШРУТОВ ОТГРУЗКИ НАХОДИТСЯ НА СКЛАДЕ БАЗЫ СНАБЖЕНИЯ. СКЛАД РАСПОЛОЖЕН ПОЗАДИ ОСНОВНОГО ЗДАНИЯ. КАРТУ МОЖНО ВЗЯТЬ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.

Кэмпбелл: Судя по этому сообщению, на базе снабжения есть карта с указанием маршрута поставок. По ней можно определить, куда идут поставки от порта, а значит и как, добраться от склада до гавани... Так, что теперь, Снейк?
Снейк: А ты как думаешь? Мы направляемся к базе снабжения.
Кэмпбелл: Я понял.


БАЗА СНАБЖЕНИЯ.

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Вероятно, карта, показывающая маршрут к порту, хранится на той базе снабжения. Найди ее, и постарайся, чтобы враг тебя не заметил. Удачи.

[ЗВОНОК] (получив секретные документы)

Кэмпбелл: Миссия выполнена! Теперь убирайтесь оттуда.


ВЫБОР ЭТАПА.

Кэмпбелл: Эта найденная тобой карта, дала нам много ценных сведений о полуострове. Мы теперь знаем местоположение города, железнодорожного моста, советской базы безопасности и порта. И, как мы и подозревали, карта показывает точные маршруты от базы снабжения.
Снейк: Хмм… Я думаю, это того стоило.
Кэмпбелл: Теперь все, что нам надо – идти прямиком в порт. Я надеюсь, это будет несложно.
Снейк: ...А что такое? В чем проблема?
Кэмпбелл: Чтобы добраться до порта, нам нужно пройти по железнодорожному мосту. Но мост перекрыт и превращен в контрольно-пропускной пункт.
Снейк: Откуда ты знаешь?
Кэмпбелл: Приложение к карте включает список смен для солдат, которые служат на этом контрольно-пропускном пункте.
Снейк: Хм... Это может оказаться проблемой. Если ли возможность обойти его?
Кэмпбелл: Как видно на карте, восточная половина полуострова отделена от западной рекой. Если мы хотим добраться до гавани на грузовике, единственный путь – через этот мост.
Снейк: То есть мы не только отрезаны от порта, мы вообще не можем попасть на восточную часть полуострова… Что, если прорваться через контрольно-пропускной пункт?
Кэмпбелл: Я не могу точно сказать без прикидки на местности, но готов поспорить, что он усиленно охраняется. Рваться напрямую не лучший выход.
Снейк: Черт...
Кэмпбелл: В любом случае, давайте оценим ситуацию на КПП. Затем поговорим о том, как преодолеть его.


ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ МОСТ.

[ЗВОНОК]

Кэмпбелл: Хорошо. Твоя задача состоит в том, чтобы осмотреться и оценить ситуацию на железнодорожном мосту. Сколько солдат развернуто там, есть ли баррикады или другие защитные сооружения. Мы должны знать это, если собираемся перейти на другую сторону. Найди место, откуда ты сможешь наблюдать за мостом. Удачи.

[ЗВОНОК] (достигнув нужной позиции)

Кэмпбелл: Что? Мост полностью заблокирован грузовиками? Отлично… Это то, что нам нужно. Так, этого пока достаточно. Возвращайся к грузовику. Мы должны придумать другой способ.


ВЫБОР ЭТАПА.

Кэмпбелл: Хорошо... Что дальше? Они используют грузовики, чтобы заблокировать дорогу. И судя по приложению к карте, можно сказать, что охрана там очень надежная. Нет никакого способа прокрасться по нему незамеченными. Есть идеи, Снейк?
Снейк: У нас недостаточно людей, чтобы столкнуться с ними лоб в лоб и прорваться. Прокрасться незаметно тоже нереально… Поэтому нам нужно разработать иной способ ослабить их охрану.
Кэмпбелл: Диверсия, да?
Снейк: Точно. Если мы можем отвлечь внимание, взорвав какой-нибудь вражеский объект, они пошлют туда подкрепление. На мосту они развернули черти сколько солдат, так что, думаю, это первое место, откуда они отзовут людей.
Кэмпбелл: Хорошая мысль. Все, что нам остается – устроить взрыв.
Снейк: Возможно, наилучший вариант – выбрать ключевые точки и объекты, которые можно разрушить.
Кэмпбелл: Звучит хорошо, но откуда нам начать?
Снейк: Для этого ведь есть разведотряд.
Кэмпбелл: Ага! Ты все схватываешь на лету, Снейк! Давай прямо сейчас отправим наш разведотряд. Но куда… Ну, это уже тебе решать, Большой Босс.
Снейк: Нам также понадобится тротил.
Кэмпбелл: Вокруг нас сплошные военные объекты. Так что нужно посмотреть на складе, или в других подобных местах.
Снейк: Хорошо, я сам пойду искать тротил.
Кэмпбелл: Я понял. Тогда давай подготовимся к диверсии.