Цитата:
На момент речи пакт отменен.
Пакт, разрешающий скрытые патрулирования субмаринами в международных водах был отменен.
|
Я сначала тоже так подумал, что речь идет о
скрытом передвижении подлодок в открытом море, ведь conclude можно перевести как "заключать", а можно "заканчивать" вот и ломай голову).
Просто если так, то причем тут МГ, благодаря которому "правительства всех государств смогут избежать подобной инспекции", т.е. речь все таки идет не о передвижении подлодок в нейтральных водах, а о "скрытой инспекции"(не могу понять что означает скрытая) тех подлодок, что находятся в нейтральных водах. МГ никто инспектировать не будет, т.к. он не умеет плавать, а потому и не может находиться в нейтральных водах))) бредово.... но это уже изъян сюжета, щас бы понять смысл перевода, может там все на самом деле четко, а мы неправильно переводим.
Цитата:
А у МГ совершенно другая система запуска ракет. Там корпуса-то даже нет у ракеты, они не засекаются радарами.
|
этого я пока что не знаю и попрошу не спойлерить) я вот только только первый раз с равеном встретился.
Цитата:
Воды здесь не нейтральные, а как раз-таки международные
|
А чем международные отличаются от нейтральных? О_о
Цитата:
Первый раз вижу человека, с таким вниманием относящимся к внесюжетным разговорам с Наташей.
|
ну они не такие уж и "внесюжетные") они не требуются для прохождения игры, но тем не менее раскрывают сюжет...
считай меня фаном) я хоть и не играл в игры этой серии, но наслышан о них и фанбоем стал уже заочно). Я знаю, что фанбои к плюсам этой серии относят закрученный и хорошо проработанный сюжет, а потому я не хочу ничего упустить и во время прохождения вызываю по радио каждого перса как только в игре происходит что то новое, чтобы он мог это прокомментировать. Ну и выжимаю из него максимум, пока он не начинает повторяться)
просто есть и такие антифанбои(как Номад на АГе), что считают сюжет бредом, а я собираюсь принять участие в этом холиворчике). Бред я уже вижу и, с одной стороны он не имеет веса на фоне всей проработанности, а с другой стороны как раз таки из за этой отличной проработанности довольно таки резко бросается в глаза нарушая всю идеальность задумки. Я делаю заметки из самых вопиющих бредовостей и после прохождения первой части отпишусь здесь.
Цитата:
Может и переведу, но насколько я понял, в отрывке отсутствует часть текста? Пока мне не очень понятно, идет ли речь в первом предложении о скрытном патрулировании субмарин в международных водах или о слежении за самими субмаринами.
|
Нет, это полное сообщение Наташи. Одно из тех, которые она по повторяет по кругу после, кажется, первого босса. Вот
скрипт. Как мне кажется, смысловая связь только здесь
All the ICBM silos are closely monitored by military satellites.
0x11dc07: SLBM-equipped submarines can move secretly, but naturally they are
limited to launching from the water.
0x11dc7f: Finally, there are ALBMs which can be launched from aircraft. They
allow for excellent mobility, but they are somewhat unreliable...
0x11dd17: Metal Gear was developed to solve all those problems.
0x11dd5a: It can move freely over any terrain and independently launch a
nuclear missile at any target in the world.
0x11ddd5: It completely changes the nature of the strategic arms race and
destroys the delicate nuclear balance...It's a weapon to be feared, believe me.
0x11de97: The development of Metal Gear is a cynical attempt to consolidate and
increase our military dominance...
0x11df10: ...while at the same time maintaining the pretense of disarming
ourselves.
0x11df68: Now that the SLCM zero option, allowing for the sneak inspections of
submarines in international waters, has been concluded,
0x11dff8: ...the value of submarines as strategic weapons has been greatly
diminished.
0x11e052: With Metal Gear, governments of the world will be able to avoid this
type of inspection,
0x11e0bb: ...and at the same time stay in compliance with international nuclear
treaties.
Кстати, это что получается, что МГР еще и плавать умел, и погружаться под воду, и летать? я про это "Metal Gear was developed to solve all those problems." в контексте недостатков МБР, БРПЛ и АБР
Цитата:
И прошу дальнейшие вопросы и разговоры о переводах, толкованиях, сюжете MGS и его недостатках вести в более соответствующих этим темам темах (пардон за каламбур).
|
ОК, это последнее сообщение. Я просто не знаю где эти темы, если кто то ответит на это сообщение, то пусть сделает это в соответствующей теме, а здесь оставит ссылку на нее, ок?