Показать сообщение отдельно
lastpriest
Уровень: 15

Advanced Gamer
Advanced Gamer
Очки: 851
Очки: 851, Уровень: 15 Очки: 851, Уровень: 15 Очки: 851, Уровень: 15
49 to up lv
Опыт: 51% Опыт: 51% Опыт: 51%

Регистрация: 20.09.2008
Сообщений: 2
Поблагодарили: 0 раз(а)
Репутация: 1
lastpriest вне форума  
  27.11.2008, 10:18   #36 (permalink)
Ответить с цитированием
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Illusion
есть официальные источники?
Если это мне, то вот еще пример из Яндекса:
"на работе я частенько делаю визитки для правительственного учреждения, для которых мне присылают текст и иногда "заготовки". И вот, еще в самом начале своей трудовой деятельности в области визиток, я обратила внимание, что часто заказывают визитки для какого-то Джона Доу. Ну заказывают, я их печатаю...
...а мне говорят, что как раз для Джона Доу - и не надо.
- Почему это не надо?
- Потому что это Джон Доу.
- Ну и что, что Джон Доу? что ж он, не человек, что ли?
И оказалось, что как раз и не человек! В Америке и в Канаде именем John Doe в юридических документах и деловых бумагах обозначается "некто", как пример (вместо конкретного человека - человек абстрактный). Поэтому и визитки ему не надо!
В общем, "призрак бродит по Канаде - призрак Джона Доу"!"
Ну и в википедии примерно то же самое написано:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_doe
"Используется для обозначения лиц, чье настоящее имя неизвестно, либо не может быть раскрыто. А также для обозначения неопознанных трупов. Широко используется в США и Канаде, но редко в других англоговорящих странах. Женский эквивалент - Jane Doe"

Правда я первый раз написал неправильно - надо Doe, а не Dow.