Цитата:
Сообщение от Asher
Хоть википедия или где вчера перепроверил, писали на Западной так говорят. В школе проходили, что это где-то в Закарпатье. А там и лемки, гуцулы. Чт ос Черновицкой пошло, что с Закарпатской. Те с румынского взяли слова, другие с венгерского. Те диалекты жесть полная. Друг друга не понимают люди. Как на юге Италии. Старые говорят на жестком диалекте калабрезе, попадает в больницу повыше, в арвчом друг друга не понимают. СЛова намешаны с Испанского, Греческого, Французского, перекрученные. Ангурия - арбуз на италоьянском, на калабрезе ципанголо или второе ещё слово, забыл как его. Вообще ничего общего, совершенно разные слова. У нас во Львове говорят мног опольских слов, ничег опонять не могу, когда между собой селяне или моя бывшая начнут говорить. Кобита - девушка, альтанка (беседка), фиртелька (форточка) и так далее. Образованные интеллигентные люди говорят на чистых языках, не будет адвокат разговаривать на диалекте. Именно официальный язык создан для того, что люди понимали друг друга, а не в каждом поселке свой язык, чтоб через переводчика общаться.
|
Очень интересно. Тоже только что полез в Википедию и там тоже написано размыто: на Западе Украины. Хотя, в голове, почему-то осталась информация, что это слово употребляли бойки. Также нагуглил на gov.ua такой документ, где вуйко не встречается:
http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/.../33-Matiiv.pdf.
А что касается диалектов, так это же от того, что это были языки отдельных малых народов, что в итоге стали частью одного государства, но полностью не утратили свою культуру.
Цитата:
Кобита - девушка, альтанка (беседка), фиртелька (форточка) и так далее.
|
Ахах, да, да, эти канапки, баняки, круплі и т.д.))