Показать сообщение отдельно
Admin
Администратор
Уровень: 100
 
Аватар для Admin

Grand Master
Grand Master
Очки: 33,309
Очки: 33,309, Уровень: 100 Очки: 33,309, Уровень: 100 Очки: 33,309, Уровень: 100
0 to up lv
Опыт: 0% Опыт: 0% Опыт: 0%

Регистрация: 25.06.2008
Адрес: Одесса
PSN ID: illusionmgs
Возраст: 43
Сообщений: 1,951
Поблагодарили: 85 раз(а)
Admin вне форума  
Отправить сообщение для Admin с помощью ICQОтправить сообщение для Admin с помощью Skype™
  01.09.2008, 00:46   #2 (permalink)
По умолчанию

Jonathan: Верно, я знаю. Идти всем сразу не очень хорошая идея. Мы будем идти по очереди.

Snake: А остальные люди что будут делать?

Jonathan: Мы их спрячем рядом. И вообще, в грузовике много картонных коробок.

Snake: Ладно. Я привык прятаться в картонных коробках.

Jonathan: Когда ты хочешь переключиться на другого члена команды, нажми кнопку START, тогда появится Map Screen. Затем выбери "MEMBER CHANGE." Затем тебе нужно будет выбрать "Hiding Point" – место на карте, где ты сможешь спрятаться. Наконец, выбери игрока, на которого ты хочешь переключиться. Готово.

Snake: Ладно. Мы так и сделаем.

Jonathan: Исходя из того, что я видел, здесь повсюду много солдат, одетых как я. Мне следует быть менее подозрительным, чем тебе. Раньше я был спасателем, поэтому у меня хорошо получается
вести за собой людей. То есть я идеальная кандидатура, чтобы собрать новых рекрутов. Воспользуйся этим.

(Если Вы переключаетесь на Джонатана)

[ЗВОНОК]

Jonathan: Ладно, теперь моя очередь. Вау, меня вызвал сам Биг Босс – будет, что рассказать, когда я вернусь.

Snake: Будь там внимательнее.

Jonathan: Если член подразделения одет как враг, он может проскользнуть через охрану врага, пока он не вызывает подозрений. Время от времени ты увидишь синее изображение хамелеона, которое появляется в верхнем левом углу экрана. Это означает, что враг полагает, что ты - союзник, и они не будет поднимать тревогу. К сожалению, легендарный солдат, такой как ты, не имеет квалификации для этого специального типа техники проникновения.

Snake: Да…Ладно, покажи мне, на что ты способен. Я продолжу слушать отсюда и буду сообщать тебе, где находятся враги, насколько мне это удастся. Красные круги на Map Screen показывают расположение вражеских солдат. Они показывают, где враги вокруг нас.

Jonathan: Спасибо. Я воспользуюсь этим. Ладно, я пошел. Пожелай мне удачи.

(добравшись до коммуникатора)

Snake: Ладно….Все здесь?

Soldier: Мы все здесь, Биг Босс. Итак, этот твой «семейный доктор» - настолько ли она хороша?

Snake: Да, она спасала мне жизнь,и не один раз.

Para-Medic: Снейк? Ты опять прошел весь путь, чтобы выйти на связь? Должно быть, ты ну очень хочешь поговорить со мной, да?

Snake: Вообще-то, да. Один из моих людей заболел малярией.

Para-Medic: Малярия? Можешь достать лекарство? В зависимости от типа лекарства, каждое из них может быть использовано для лечения малярии даже после появления симптомов.

Snake: Мы используем лекарства. Но, похоже, они не особо хорошо помогают. Как думаешь, это может быть какая-нибудь другая болезнь?

Para-Medic: Хмм…Погоди. Ты сказал, были симптомы малярии?

Snake: Да. Абсолютно точно.

Para-Medic: Я поняла.

Snake: Что?

Para-Medic: Ты знаешь, как именно люди заражаются малярией?

Snake: Да. Вирус переносят москиты, верно?

Snake: Паразит? Ты имеешь в виду, что внутри его тела сидит самый настоящий жук?

Para-Medic: Именно. Точно. В тропической малярии, паразит переносится москитами женского пола и именно так передается человеку. Обычно лекарства препятствуют появлению симптомов. Но есть различные места, где эти паразиты могут жить и размножаться. В определенных местах лекарства не действуют. Ты знаешь, что это означает?

Snake: Лекарства не подействуют?

Para-Medic: Точно. Поэтому единственный способ вылечить его – найти другое лекарство, эффективное против именно этой популяции малярийных паразитов.

Snake: Другое лекарство…

Para-Medic: Попробуй местную медицину. У них должно быть средство. Но тебе лучше поторопиться. Ты тоже можешь быть заражен теми же паразитами. Теперь появление симптомов – лишь вопрос времени.

Snake: Я понял...

ВЫБОР ЭТАПА

Soldier: Биг Босс, мне нужно с тобой поговорить.

Snake: Что такое?

Soldier: Пара-Медик говорила, что нам нужно какое-то лекарство, чтобы вылечить малярию.

Snake: Да. Будь здесь рядом больница, уверен, там бы мы нашли то, что нам нужно.

Soldier: Я знаю, где мы можем его найти…

Snake: Больница?

Soldier: Да. В том секторе, который патрулирует моя бывшая группа, есть больница. Я скажу тебе точно, где она находится.

Snake: Сегодня явно мой день. Веди меня туда.

Soldier: Да, сэр. О, и кое-что еще…

Snake: Говори…
Soldier: Это маленькая больница с минимальным обеспечением, находится она в горах. Но вот буквально на днях я видел, как им привезли большую партию лекарств и медицинского обеспечения.

Snake: Для чего?

Soldier: Я не знаю. Знаю только, что такая партия слишком велика для такой маленькой больницы.

Snake: Звучит подозрительно.

Campbell: В любом случае, Снейк, мы должны поспешить в больницу. У них должны быть лекарства от малярии. И я предполагаю, что это будет основное место для рекрутирования новых людей с медицинским образованием. Можно было бы также рекрутировать некоторых новых союзников для будущих сражений, правильно? Так как вы действуете как команда, вы можете все работать вместе, чтобы завербовать новичков. Если вы оглушите врага, Вы не должны тянуть его весь путь назад к грузовику самостоятельно. Почему бы не тянуть тело одному из твоих товарищей по команде, скрывающихся в картонной коробке? Позволь им делать остальную часть работы. Иди вперед, попробуй! Теперь давай двигаться в ту больницу. Найди лекарство от малярии и рекрутируй нескольких медицинских штатных сотрудников по пути.
БОЛЬНИЦА

[ЗВОНОК]

Campbell: Это Кэмпбелл. Мы узнали, что лекарство находится в больнице…Мы только не знаем точно, где именно. Найди это лекарство и старайся, чтобы тебя не заметили. Теперь мы знаем, что не один я могу быть заражен. Любой из нас может быть. И если мы не будем действовать быстрее, мы очень скоро отправимся на тот свет. Удачи.

(если ты оттащил врага к спрятавшемуся союзнику)

[ЗВОНОК]

Campbell: Итак, ты хочешь рекрутировать этого вражеского солдата, да? Без проблем. Один из наших людей, что прячется в картонной коробке,справится с этим. Иди дальше и продолжи свою миссию. В следующий раз используй радио, чтобы самостоятельно отдать приказ. Частота 143.15.

(обыскав первую цель)

[ЗВОНОК]

Campbell: Что, ты уже нашел лекарство?...Что? О, я понял. Его там не было. Ладно, тогда поищи в других комнатах. Там ведь есть другие комнаты? Иди и спокойно, не торопясь, обыщи их по порядку.

(обыскав вторую цель)

Campbell: Это Кэмпбелл. Все еще не удалось найти лекарство? Я одного не пойму…Он сказал нам, что была привезена огромная партия лекарств, но ни малейшего намека на нее. Что-то тут не так…У меня идея. Возможно, регистрация отгрузки может пролить некоторый свет на это? Обыщите кабинет директора больницы. Должно быть, отчет об отгрузке препарата там.

(обыскав кабинет директора больницы)

(Graphic Novel Cutscene)

(Снейк и солдат ищут документы на столе)

Snake: Это список материалов …для лаборатории?

(в небе пролетает вертолет, пилотируемый Лт. Каннингхэмом)

Cunningham: Где беглецы? Почему их еще не поймали? Если они улизнут, я обещаю, вы пожалеете об этом. Хватит об этом! Звоните Питону, приведите его сюда. Он возглавит поисковую бригаду. И проверьте, что эта лаборатория в безопасности.

(Блондинка в форме смотрит вниз с вертолета, ее взгляд падает прямо на Снейка. Снейк ускользает из поля зрения и прижимается к стене)

Snake: Чт…Что со ной происходит?

(End Cutscene)

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: В больнице не было лекарства от малярии…ни одной дозы.
Согласно учетным документам, оставленным в кабинете директора, они отвезли все медикаменты далеко отсюда. Они были отправлены в исследовательскую лабораторию, что находится к северу от больницы. Но нам все же улыбнулась удача. Мало того, что мы знаем из учетных документов, что они отвезли лекарства в лабораторию, но мы также нашли ее точное местоположение, следуя за вертолетом. Настоящее совпадение, ха? Вы увидите, когда доберетесь туда, что лаборатория построена на таком ландшафте, который делает ее трудно видимой извне. Мы бы, скорее всего, не нашли ее, если бы не было определенных подсказок. Направляйся в лабораторию, обыщи ее сверху донизу и снова ищи лекарства. Мне жаль, что я вновь взваливая это на тебя, но мне они нужны, если я должен и дальше вести командование.

ЛАБОРАТОРИЯ ИСЛЛЕДОВАНИЙ

[ЗВОНОК]

Campbell: Очевидно, что все медикаменты были перевезены из больницы в эту лабораторию. Это означает, что лекарство там же. Делай все возможное, чтобы найти это лекарство и привезти его. Нам оно нужно, и как можно скорее.

(Graphic Novel Cutscene)

(Снейк и солдат прячутся за дверью и слушают разговор Лт. Кэннингхэма, блондинки и человека, который командует ими обоими. Это Джин.)

Cunningham: Какой у него статус?

Scientist: Мы в настоящее время повторно калибруем его память и корректируем его сенсорные нервы в резервуаре. По моей оценке, потребуется... еще двенадцать часов, по крайней мере.

Cunningham: Полдня? Он должен быть перенастроен после каждого развертывания. Не намного лучше, чем опытный образец, работает,как испытательный предмет.

Scientist: Приношу свои извинения, сэр. Флюид культуры требует времени на приготовление. С таким ограниченным оборудованием и персоналом, перенастроить Налла- это не…

Cunningham: Я знаю. Именно поэтому я привез специалиста.

Scientist: Шеф? Но...

Cunningham: Нужно еще найти сбежавших заключенных. Это работа как раз для нашего Идеального

Солдата. Мы вывезем резервуар так скоро, как флюид стабилизируется. Сделайте все необходимые приготовления.

Scientist: Да, сэр.

(Несколько солдат работают наверху на лесах)

Blonde Woman: Командир…

Gene: Да, я знаю. Кэннингхэм, не двигайся.

Cunningham: А?
(Леса рушатся и падают прямо перед Джином, Кэннингхэмом и женщиной.

Soldier: Командир! Лейтенант! Вы в порядке?

Gene: С нами все нормально.

Soldier: Прошу, простите меня, Командир. Вы не поранились?

Gene:Не волнуйся. Судьба никогда не причинит мне боль. Теперь лежи тихо и старайся не двигаться. Этому человеку нужна медицинская помощь.

(Голос Джина становится громче, в нем звучат зловещие нотки).

Gene: Я прошу прощения за любые проявления срочности. Пожалуйста, не думайте даже на секунду, что я не ценю вас или вашу работу. Этот объект, который вы помогаете построить, абсолютно жизненно важен для сильных корней нашей новой нации. Но никогда не забывайте, что вы сами являетесь не менее ценным ресурсом этой нации. Нации, которая предоставит жилище самым могущественным, самым способным войнам, когда-либо известным человечеству. Воины в первоначальном смысле этого слова. Мы закончим эру, в которой солдаты используются как инструменты, и уберем войну из меню глобальной политики. И это - Вы - солдаты, военные инженеры, - есть ее первые граждане. Наше национальное богатство, и его дух борьбы. Я только прошу, чтобы такими бесценными ресурсами не пожертвовали напрасно!

(Солдаты и ученые все стоят по стойке "смирно" и приветствуют его).
Snake: Итак, это и есть Джин. Этот голос…предчувствие...вот что такое экстра-сенсорное восприятие?

(End Cutscene)

[ЗВОНОК]

Campbell: Не удалось найти лекарства,да? Где же, черт возьми, они могли...? Погоди... Это напоминает мне кое-что!... Когда Вы сейчас подслушивали Джина и его людей, разве Вы не говорили, что они упоминали кое-что о "резервуаре культуры"? Вы не думаете, что это могло бы быть частью медикаментов, которые они привезли с лекарствами? Если так, разве Вы не думаете, что лекарства могут храниться в том же самом месте, где и как резервуар культуры - независимо от того, что это? Я думаю, что это стоит проверить. Хорошо, иди , ищи эту машину, этот... "резервуар культуры". Они, возможно, даже сделали специальную палату, чтобы хранить это. предоставить этому жилище.

(добравшись до резервуара с культурой)

(Graphic Novel Cutscene)

(Снейк входит в комнату с резервуаром)

Snake: Что это?

(Снейк смотрит на резервуар и видит солдата)

Snake: Это он…

(Блондинка в белом халате входит в комнату)

Blonde Woman: Кто здесь? Вы видите знак? Написано: «Не входить».

(Блондинка открывает рот от удивления)

Blonde Woman: Ты...

Snake: Ребенок? Ты что здесь делаешь?

Blonde Woman: Я здесь заведующая!

Snake: Ты? Заведующая?

Guards (снаружи): Вы там, обыщите наверху! Остальные,обыщем Комнату для приготовлений!

Blonde Woman: Сюда, Снейк! Прячься здесь – в том шкафчике!

Snake: Что?

Blonde Woman: Просто сделай это!
(
Снейк прячется в шкафчик как раз, когда двое солдат входят в комнату)

Blonde Woman: Что здесь происходит? Эта комната только для определенного персонала, который имеет сюда доступ.

Guard A: Мисс Элиза! Вы одна? Вы здесь ничего подозрительного не замечали?

Elisa: Нет. Что-то не так?

Guard B: Мы получили сообщение, что в лабораторию кто-то проник. Кто-то также сообщил, что видел подозрительный грузовик неподалеку.

Elisa: Ну, здесь нет никого. Только я…И он. Вы можете потревожить его сон. Боюсь, мне придется просить Вас уйти.

Guard A: Да, мадам.

Guard B: Если Вы увидите нарушителя, пожалуйста, немедленно сообщите нам.

(Охранники уходят, Элиза отпирает замок)

Snake: Теперь я все видел. Маленькая девочка заведует всем этим.
... Почему ты помогла мне?

Elisa: Я не знаю. У меня просто было ощущение, что я должна это сделать.

Snake: А откуда тебе известно мое имя? Ты тоже из подразделения FOX?

Elisa: Нет.

Snake: Но…Твоя форма......

(Снейк срывает лабораторный халат Элизы, ожидая увидеть униформу, но видит только безрукавку.

Элиза пищит и вырывается в шоке)

Snake: Это…Это совсем не то… Когда я видел тебя на вертолетной площадке с Кэннингхэмом и остальными…

Elisa: Это была моя сестра.

Snake: Сестра?

Elisa: Её зовут Урсула. Именно она член FOX. Я просто врач.

Snake: Ты очень молода.

Elisa: Ладно, ты в моем возрасте уже был на поле боя, правда, Снейк? Или правильней
сказать…Биг Босс? Мы с Урсулой были воспитаны в восточногерманской лаборатории. Туда послали всех детей с экстрасенсорными способностями, чтобы изучить их. Мои способности довольно слабые. Урсула же другая. Она - один из самых сильных экстрасенсов во всем Коммунистическом мире. Пройдя специальное обучение, Урсула получила великую силу......, но при этом, потеряла все, что делает ее человеком. Она не может даже говорить со мной. Четыре года назад Джин забрал нас из Восточной Германии. Он был на миссии по поручению Fox. ЦРУ хотелось заполучить экстрасенсов из Коммунистического блока.

Snake: А затем ты присоединилась к этой маленькой революции?

Elisa: Именно так.
Snake: Итак, вот, кого вы называете Идеальным Солдатом? У него тоже есть экстрасенсорные способности?

Elisa: Нет, он обычный человек. То есть, раньше был… Он был воспитан особым способом, при особых условиях, чтобы быть великим воином. Он неспособен к эмоциям или сомнениям. Он - окончательная воюющая сторона, созданная с единственной целью целью : выполнить свою миссию. У него нет никаких человеческих воспоминаний. Единственное, что у него есть, это его воинские навыки.

Snake:Нет воспоминаний?

Elisa: Каждый раз, когда он заканчивает миссию, он подвергается реорганизации. Вот так:. В резервуаре культуры вся пять чувств отключаются. За считанные секунды большинство мужчин сошло бы с ума. Как у ребенка, который приходит в этот мир впервые, чувства Идеального Солдата остры, как бритва. Он может просчитать движения врага и изучить их быстрее, чем любой нормальный человек.

Snake: Какой человек сможет выдержать такие непосильные тренировки?

Elisa: Конечно же, никто. Проект Идеальный Солдат провалился и был заброшен. Он единственный успешный результат. Вот почему ему было дано кодовое имя Налл. Он потерянный номер. У него нет чувств и воспоминаний. Даже проектного номера. Даже не думай биться с ним, Снейк. Ты не победишь.

Snake: Возможно, тут ты права.

Elisa: Или ты можешь застрелить его сейчас---но тогда тебе придется застрелить и меня.

Snake: Я вовсе не наемный убийца. Застрелить солдата и его охранника не мой стиль.

Elisa: Ты хороший человек, Снейк. Я это знала.

(Элиза достает пакет)

Elisa: Вот, возьми. Это лекарство от малярии.

(Элиза дает пакет Снейку)

Snake: Откуда ты знаешь...?

(Элиза улыбается. Звучат гудки..)

Cunningham (по радио): Время пришло. Вывозите резервуар. Я надеюсь, реорганизация завершена?

Elisa: Прости. Нужно еще немного времени.

Cunningham (по радио): Я пошлю человека встретить тебя. Поторопись.
(клик)
(Элиза открывает потайной вход)

Elisa: Ты можешь здесь выбраться. Направляйся к проливу. Ты найдешь там то, что ищешь.

Snake: Должно быть, ты сумасшедшая или вроде того.

Elisa: И еще кое-что, Снейк. Если ты лицом к лицу встретишься с Урсулой, не раздумывая, стреляй.

Snake: Застрелить…твою сестру?
Elisa: Если ты не сможешь сделать этого, считай, что ты уже мертв.

Snake:Ладно…При следующей встрече я надеюсь на более оптимистичное пророчество.

(End Cutscene)

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: ...Ну, так намного лучше. Жар прошел. Похоже, лекарства, которые тебе дала та девушка, и вправду действуют. Я дал его всем. Ну, теперь мы как минимум можем не бояться потерять все наше подразделение. Что теперь?

Snake: Если мы пойдем в порт, там мы, возможно, найдем то, что ищем…По крайней мере, так сказала Элиза.

Campbell: Порт...? Понятия не имею, где он находится. Похоже, нужно отправляться на разведку.

Soldier: Биг Босс, у тебя есть минутка? У меня есть план.

Snake: План? Какой план?

Soldier: Мы можем получить всех рекрутов, которых хотим, но если мы не будем их использовать, они так и будут сидеть там. И это, честно говоря, все впустую. Это убивает весь смысл нашей цели.

Snake: ...

Soldier: Таким образом,я думал, было, мы могли бы выбрать некоторых из них, чтобы создать "шпионский отряд" и послать их в ключевые пункты на полуострове. Мы были все провели здесь некоторое время... То есть у нас есть довольно хорошее представление о том, как и где лечь, и мы бы смогли отлично собирать сведения. И, поправьте меня, если я неправ, нужна будет более полная картина того, что происходит на полуострове, чтобы достигнуть миссии. Так, что думаете?

Snake: Шпионы, да…

Campbell: Снейк, солдат прав. В данный момент мы в курсе того, что происходит в радиусе лишь несколько дюжин ярдов от грузовика. Если мы думаем, что так сможем выяснить, почему восстали FOX, мы не то чтобы мечтаем – мы сумасшедшие. Я думаю, послать людей туда, чтобы собрать сведения – отличная идея.

Snake: ...Хмм. Ну ладно. Последуем твоему плану. Начнем сформировывать Шпионское Подразделение прямо сейчас.

Soldier: Правильно, Босс.

Campbell: Ты можешь создать свои шпионские подразделения выбрав MANAGE в меню Briefing. Только вместо того, чтобы поместить свободных солдат в Sneaking Unit, ты будешь помещать их в Spy Unit. Ты должен будешь соединить Шпионский отряд для каждой местности, которую ты хочешь разведать. Тогда позволь им делать свое дело. Они выйдут и соберут сведения в назначенном месте и сообщат о результатах тебе лично. Ты можешь видеть сообщения, нажимая REPORT в меню Briefing.

Snake: Я понял. Я попробую. Но … у нас недостаточно людей, которых можно отослать. Есть идеи, где нам следует начать?

Campbell: Ну, нам действительно нужно найти дорогу к порту.... Почему бы нам не послать подразделение на базу снабжения? Именно там они хранят весь груз, который разгружают в порту.. Это могло бы дать нам подсказку относительно местонахождения порта..

Snake: Решено. Тем временем я буду искать новых рекрутов.

(послав шпиона в БАЗУ СНАБЖЕНИЯ и прождав полдня или даже дольше)

Пришло новое сообщение от шпионского подразделения.

Campbell: Похоже, что мы уже получили сведения от шпионской бригады, которую мы только что послали. Они, кажется, знают, что делают. Ты можешь прочесть информацию, выбрав REPORT в меню Briefing.Давай, посмотри.

(выбрав «БАЗА СНАБЖЕНИЯ» report)

БАЗА СНАБЖЕНИЯ - ИСТОЧНИКИ УКАЗЫВАЮТ, ЧТО КАРТА, ДЕТАЛИЗИРУЮЩАЯ ГРУЗОВЫЕ МАРШРУТЫ ОТГРУЗКИ, РАСПОЛОЖЕНА НА СКЛАДЕ НА БАЗЕ СНАБЖЕНЕИЯ. СКЛАД РАСПОЛОЖЕН ПОЗАДИ БОЛЬШОГО ЗДАНИЯ. СВЕДЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЮТ, ЧТО КАРТУ МОЖНО ВЗЯТЬ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ

Campbell: Согласно сообщению, на базе снабжения есть карта, которая показывает маршрут поставок. Она детально объясняет, как идут поставки от порта к складу..., что означает, что это также показывает, как добраться от склада до гавани.... Так, что мы делаем теперь,Снейк?

Snake: А ты как думаешь? Мы направляемся к базе снабжения.

Campbell:Я понял.

БАЗА СНАБЖЕНИЯ

[ЗВОНОК]

Campbell: Вероятно, что есть карта, показывающая маршрут к порту, и она хранится на той базе снабжения. Найдите объект, заботясь о том, чтобы враг вас не заметил, и найдите ту карту. Удачи.

(получив Секретные Документы)

[ЗВОНОК]

Campbell: Миссия Выполнена! Теперь убирайтесь оттуда.
ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Эта карта, найденная вами, дала нам много ценных сведений о полуострове. Мы теперь знаем местоположение города, железнодорожного моста, советской базы безопасности, и порта. И так же, как мы и подозревали, карта показывает точные маршруты к и от базы снабжения.

Snake: Хмм…Я думаю, это того стоило.

Campbell: Я скажу, что теперь все, что нам надо – это идти прямиком в порт. Я как минимум надеюсь, что это будет несложно.

Snake: ...А что такое? В чем проблема?

Campbell: Чтобы добраться до порта, нам нужно пройти по железнодорожному мосту. Но тот мост был закрыт и превращен в контрольно-пропускной пункт.

Snake: Откуда ты знаешь?

Campbell: Приложение к карте перечисляет список смен для солдат, которые служат на этом контрольно-пропускном пункте.

Snake: ...Хм.. Это может стать проблемой. Если ли возможность обойти его?

Campbell: Как видно на карте, восточная половина полуострова отделена от западной половины рекой. Если мы хотим добраться до гавани на грузовике, единственный путь – через этот мост.

Snake: То есть мы не только отрезаны от порта, мы вообще не можем попасть на восточную часть полуострова….Есть ли способ прорваться через контрольно-пропускной пункт?

Campbell: Я не могу точно сказать, не обследовав как следует местность, но готов поспорить, что он усиленно охраняется. Рваться напрямую не выход.

Snake: Черт...

Campbell:В любом случае, давайте оценим ситуацию на КПП. Затем поговорим о том, как пройти
через него.

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ МОСТ

[ЗВОНОК]

Campbell: Хорошо. Ваша работа состоит в том, чтобы посмотреть и оценить ситуацию на железнодорожном мосту. Сколько солдат развернуто там, и есть ли баррикады или другие тяжелые защитные сооружения. Мы должны знать это, если собираемся перейти на другую сторону. Продвигайтесь туда, откуда вы сможете наблюдать за мостом. Удачи.

(достигнув нужной позиции)

[ЗВОНОК]

Campbell: Что? Мост полностью заблокирован грузовиками? Отлично…Это то, что нам нужно. Так, этого пока достаточно. Возвращайтесь к грузовику. Мы должны придумать другой способ.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Хорошо... Что дальше? Они используют те грузовики, чтобы забаррикадировать дорогу.И основываясь на приложении к карте, можно сказать, что охрана там очень сильная. То есть нет практически никакого способа прокрасться по нему незамеченными.
Есть идеи, Снейк?

Snake: Нам не хватает людей, чтобы столкнуться с ними лоб в лоб и прорваться. Прокрасться незаметно тоже нереально… Поэтому нам нужно разработать иной способ того, как уменьшить их количество.

Campbell: Диверсия, да?
Snake: Точно. Если мы сможем создать некоторое волнение, взрывая вражеский объект, они пошлют туда подкрепление, чтобы разобраться с ситуацией. Похоже, они развернули много войск на мосту, таким образом, я думаю, что это - первое место, откуда они отзовут людей.

Campbell: Хорошая мысль. Я думаю, все, что нам остается – это взорвать их.

Snake: Возможно, наилучший вариант – выбрать ключевые вражеские места и объекты, которые можно разрушить.

Campbell: Звучит хорошо, но откуда нам начать?

Snake: Для этого ведь есть Отряд Шпионов.

Campbell: Ага! Ты сечешь, Снейк! Давай прямо сейчас отправим наш Отряд Шпионов. Но куда…Ну, это уже тебе решать, Биг Босс.

Snake: Нам также нужен будет тротил.

Campbell: Вокруг нас сплошные военные объекты. Так что нужно посмотреть на складе или в других похожих местах.

Snake: Хорошо, я сам пойду искать тротил.

Campbell: Я понял. Тогда давай подготовимся к Операции Диверсия.

(послав шпиона в «БАЗУ СНАБЖЕНИЯ» и ожидая полдня или больше)

Пришло новое сообщение от шпионского подразделения.

(выбрав БАЗА СНАБЖЕНИЯ report)

БАЗА СНАБЖЕНИЯ
- ДИВЕРСИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ "МЫ ОПРЕДЕЛИЛИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ГРУЗОВИКА НА ПЕРИФЕРИЙНОЙ ДОРОГЕ. ИСТОЧНИКИ УКАЗЫВАЮТ, ЧТО ЭТО - ИДЕАЛЬНЫЙ ПУНКТ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВЗОРВАТЬ ЕГО, ТАКИМ ОБРАЗОМ РАЗЖИГАЯ ВРАЖЕСКУЮ ДИВЕРСИЮ."

Campbell: Мы должны увести некоторых из охранников далеко от железнодорожного моста. Если мы взрываем оставленный грузовик, я предполагаю, что, по крайней мере, нескольких из тех охранников пошлют в базу снабжения в качестве подкрепления. Мы нуждаемся в хорошей, большой шаровой молнии, который привлечет их внимание. Удачи!

БАЗА СНАБЖЕНИЯ

[ЗВОНОК]

Campbell: Итак, это операция по саботажу. Проверьте, что Вы правильно определили позицию цели. И осторожнее с тротилом. Удачи.

(взорвав грузовик с тротилом)

[ЗВОНОК]

Campbell: То, что нужно. Хорошая работа! Теперь быстрее обратно к грузовику.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Ты сделал это! Некоторые охранники на мосту просто сбежали. Хорошо, переходим к следующей цели.

(послав шпиона на Soviet Patrol Base и прождав полдня или дольше)

Новое сообщение от шпионского подразделения.

(выбрав Soviet Patrol Base report)

СОВЕТСКАЯ ПАТРУЛЬНАЯ БАЗА- ДИВЕРСИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ
"МЫ ОПРЕДЕЛИЛИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ОРУЖЕЙНОГО СКЛАДА В ЮГО-ВОСТОЧНОМ СЕКТОРЕ БАЗЫ. ЭТО – ОТЛИЧНОЕ МЕСТО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВЗОРВАТЬ ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО ДЛЯ ОТВЛЕЧЕНИЯ ВРАГА."

Campbell: Наша диверсионная операция идет точно по плану. Одно из подразделений охраны уже покинуло свой пост. Это - хорошее начало. Давайте продолжим в том же духе. Наша следующая цель состоит в том, чтобы взорвать там склад оружия. Давайте устроим им реальный фейерверк на этот раз.

СОВЕТСКАЯ ПАТРУЛЬНАЯ БАЗА
[ЗВОНОК]

Campbell: Итак, это операция по саботажу. Проверьте, что Вы правильно определили позицию цели. И осторожнее с тротилом. Удачи.

(взорвав военный завод)

[ЗВОНОК]

Campbell: Похоже, ты справился. Отличная работа. Мы ждем тебя обратно. Давай сюда как можно скорее.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Да! И снова успех! Еще больше солдат покидают мост. Продолжим! Пора выбрать следующую цель.
(послав шпиона в Исследовательскую Лабораторию и прождав полдня или более)
Новое сообщение от шпионского подразделения
(выбрав Research Lab report)

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДИВЕРСИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ
"МЫ ОПРЕДЕЛИЛИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА КУЛЬТУРЫ, В КОТОРОМ СОДЕРЖИТСЯ РЕБЕНОК-СОЛДАТ. ЭТО РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ПУНКТ ДЛЯ ВЗРЫВА, ЧТОБЫ ОТВЛЕЧЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВРАГА."

Campbell: Наши методы, кажется, работают. Два из подразделений охраны на железнодорожном мосту уже покинули свои посты. Еще несколько таких диверсий, как эта, и мост точно опустеет. Это - хорошее начало. Давайте продолжать в том же духе. Наша следующая цель - резервуар культуры, где они держат ребенка-солдата. Разрушение резервуара должно также затронуть детскую способность солдата излечить себя. Это должно немного ослабить его.

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ

[ЗВОНОК]

Campbell: Итак, это операция по саботажу. Проверьте, что Вы правильно определили позицию цели. И осторожнее с тротилом. Удачи.

(взорвав резервуар с культурой)

[ЗВОНОК]

Campbell: Прекрасно! Теперь вам нужно убираться оттуда! Желаю вам добраться безопасно.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: БУУМ! Ха ха ха ! Вы видели, какой был взрыв? Враг, должно быть, уже в штаны наложил. На мосту практически не осталось охраны. Мы почти достигли цели. Но ,конечно, я не буду против, если Вы выберете еще одну цель…

(послав шпиона в Город и прождав полдня или дольше)

Новое сообщение от шпионского подразделения.

(выбрав Town report)

ГОРОД - ДИВЕРСИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ
"МЫ ОПРЕДЕЛИЛИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ВОЕННЫХ ГРУЗОВИКОВ - ЦЕЛИ, ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ НА НИХ ВЗРЫВЧАТЫЕ ВЕЩЕСТВА И ВЫЗВАТЬ ВРАЖЕСКУЮ ДИВЕРСИЮ."

TOWN

[ЗВОНОК]

Campbell: Это - последняя цель в нашем списке. Мы уже смогли пересечь железнодорожный мост, но не плохая идея была бы избавиться еще от нескольких вражеских охранников. Враг сейчас усиливает безопасность, так что будьте начеку

(взорвав первый грузовик)

[ЗВОНОК]

Campbell: Неплохо для разогрева, но нам нужен мощный финал! Есть ли еще военные грузовики, которые можно взорвать?

(взорвав второй грузовик)

[ЗВОНОК]

Campbell: Ха ха! Именно об этом я и говорил! Продолжайте! Думаете, можно найти еще один грузовик?

(взорвав последний грузовик)
[ЗВОНОК]

Campbell:Отличная работа. Мы ждем вашего возвращения.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Великолепно! Последние охранники ушли. Мост полностью открыт. Приготовьтесь
выдвигаться!

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ МОСТ

[ЗВОНОК]

Campbell: Как обстоят дела с охраной на мосту? Неплохо, да? Теперь нам осталось только перейти его. Мы направляемся на восточный берег полуострова.

(добравшись до противоположной стороны моста)


[ЗВОНОК]

Campbell: Великолепно! Мы все сделали без сучка без задоринки! Скорее в порт!

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: : Основываясь на том, что сказала Снейку та женщина - солдат, вещь, которую мы ищем, находится в порту. Даже сейчас у нас все еще нет подсказки, каково "это". Это могло иметь некоторое отношение к восстанию FOX... В любом случае нам необходимы все сведения, которые мы можем получить. Проникни в порт и ищи там, как ты считаешь нужным. Конечно, ты все еще должен быть очень осторожен. Мы не можете исключить возможность, что это - ловушка. Я не могу сказать тебе , сколько раз я увлекался слащавыми речами и получал по заднице.

ПОРТ

[ЗВОНОК]

Campbell: Ваша миссия состоит в том, чтобы обыскать порт, основываясь на том, что сказала Элиза. И еще, ребята… В следующий раз, когда один из Вас попытается заставить молодого птенца рассказать важную информацию, обязательно узнайте проклятые особенности. Проведите полный поиск гавани. Я отключаюсь.

(Graphic Novel Cutscene)

(Снейк и солдат подкрадываются и слушают разговор двух мужчин. Один из них в форме офицера, в то время как другой очень странен - у него изуродованное лицо и очень внушительная фигура)

Deranged Officer: Стоять! Паршивый янки…Убери свои грязные лапы от моей коллекции!

???: Ну, ну…Неужто это Полковник Скоронски? Я слыхал, ты в бегах. Но кто бы мог подумать, что командира базы, такого, как ты, поймают в таком месте…

Skowronski: Заткнись! Вы думаете, что вы, негодяи, можете делать, что вам вздумается на моей базе? Как только мое подкрепление прибудет из России, мы раздавим Вас как паразитов, которыми вы, впрочем, и являетесь! Мы покажем вам , чья это база на самом деле.. То же касается этого ублюдка Джина.

???: Очень патетично!... Тяжело наверное, да? Быть офицером, приказы которого никто не выполняет?

Skowronski: Молчать!

(Полковник Сковронски начинает стрелять в таинственного человека. Когда он останавливается, пули падают на пол, не причинив ему ни малейшего вреда. Пули замерзли. Сковронский вскрикивает)

Skowronski: Кто ты такой? Ты чудовище!

???: Ты пытался убить человека, а теперь называешь его чудовищем. Это очень жестоко!
(Таинственный мужчина хватает пистолет Сковронски)

Skowronski:Черт!

(Пистолет начинает замерзать прямо в руке Сковронски)

Skowronski:Моя рука!

???: Я слышал, здесь бродит чужой. И я обнаруживаю, что прошел весь этот путь..ЗРЯ! Я надеялся здесь встретить старого друга. Неужели..Снейк? Быть не может! А ты…Убивать тебя не стоит…Но и позволить тебе здесь слоняться я не могу.

(Таинственный человек засовывает Сковронски в клетку и замораживает замок)

???: Это задержит тебя.

Skowronski: Как ты смеешь сажать меня в клетку, словно какую-то корову?!

???: Тише. Замок растает, прежде чем ты умрешь от голода. Так что лучше побереги силы.

(Таинственный человек уходит)

Snake: Питон…Ты жив…

Skowronski: Кто…кто здесь?! Ты вернулся, чтобы убить меня, мерзкий Янки? Охрана, ко мне! Уничтожьте чужака! Это прямой приказ Полковника Сковронски!

(Сковронски смеется, а Снейк растерянно смотрит на него)

Skowronski: Ты не такой, как прежде. Не беспокойся. Мои приказы уже не достигают ничьих ушей. Четыре недели…Прошло четыре недели, с тех пор как этот щенок Джин появился здесь. И за эти четыре недели все изменилось.

Snake: Разве солдаты больше не преданы тебе?

Skowronski: Ты, наверное, шутишь. Разве тебе не интересно узнать, каким образом этот человек всего за четыре недели заставил весь полуостров подчиняться себе?

Snake: Он объявил, что создаст военную нацию, верно? Страну солдат…
Skowronski: Ха! Военную нацию? Абсурд! Все пляшут под его дудку. Но меня не обманешь. Его методы проще. Его способ затрагивают струны души каждого мужчины: Жадность, и все, что стоит за этим…Ужас! Он просто проходит сквозь ту непробиваемую стену, которая защищает сердца людей..а затем бьет! Бьет по их самым уязвимым местам. Ужас! Да, именно Ужас!!

Snake: Ужас...?

Skowronski: По сравнению с тем ужасом, что этот человек принес собой, то ничтожное оружие, что ты держишь в руках, безвредно. Ты даже не представляешь…Не представляешь, насколько на самом деле ужасен этот человек.

Snake: Ужас значит?

(Крейн смотрит на ящик над ним и читает маркировку.)

Snake: Лавочкин La-5...Что здесь делает боец второй мировой войны?

Skowronski: Это часть моей коллекции! Будучи королем русских бойцов, он мог один выстоять против Focke-Wulf и Messerschmitt.

Snake: Ты был военным летчиком?

Skowronski: Конечно, да. Да…Бойцом. Если бы только у меня был MiG... или Sukhoi... Я бы продырявил этого Джина прямо сейчас. Кто-нибудь! Кто-нибудь! Дайте мне самолет! Самолет!

(Сковровски смеется словно сумасшедший. Снейк выстреливает в замок на клетке, разбивает его и уходит, а Полковник продолжает смеяться)

(End Cutscene)

[ЗВОНОК]

Campbell: Каков извращенец! Что ж, забудь о Скворовски. Продолжим поиски. Думается мне, не этого пьяницу имела в виду Элиза.

(заметив странный ящик на корабле)

Snake: Хм...? Это странно… Этот ящик тут немного не к месту. На нем маркировка
"MADE IN USA"... Должно быть, это то, что нужно! То, что она хотела, чтобы мы нашли!

(приблизившись к ящику)

[ЗВОНОК]
Snake: Это Снейк. Я нашел ящик, в котором они хранят прототип оружия.
Campbell:Как ты можешь быть так уверен?
Snake: На нем написано "MADE IN USA". Они хотели, чтобы было похоже, что он направляется во Вьетнам.
Campbell:Интересно… Так, в чем проблема?
Snake: Я просто проверил некоторые ящики…Они пусты. Их содержимое, должно быть, уже вывезли из порта.
Campbell: Что? Ты хочешь сказать, что мы гнались ни за чем?
Snake: Похоже на то. Но…Кое-что привлекло мое внимание.
Campbell: Что, на нем маркировка «Малышка месяца?»?
Snake: Нет…Речь сейчас не о твоей спальне. Они оставили много запасных частей ... тепловые снаряды для безоткатного орудия, запасные баррели для M1919... и пуленепробиваемую броню почти в пять дюймов толщиной.

Campbell: Стоп, Змея... это похоже на части для резервуара или бронированного транспортного средства. Тут, должно быть, какая-то ошибка. Новое оружие, которое развивали, должно быть что-то вроде баллистической ракеты или самолета.

Snake: Я это знаю. Но, судя по внешнему виду ящика, это было land-based weapon. В этом я уверен.

Campbell: ...Чего-то тут недостает.

Snake: Должно быть, мы не замечаем чего-то важного. Посмотрим, что еще я смогу здесь найти.

Campbell: Хорошо. Осторожнее, Снейк.

[ЗВОНОК]

Snake:Кэмпбелл?

Ghost: Хе хе…

Snake: Кто это?

Ghost: О, я прошу прощения. Я просто услышал знакомый голос и решил поздороваться. Мне не
хватит слов, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты позаботился о Волгине.

Snake: Волгин… в Groznyj Grad!?

Ghost: Да. Значит, ты все-таки помнишь.

Snake: Кто ты…?

Ghost: Извини, но пока я не могу тебе сказать свое настоящее имя. Пока называй меня
"Prividyenie."

Snake: Prividyenie... Ghost.

Ghost: Хм. Называй, как тебе нравится. Ведь, имя – это ни что иное как декорация. Но ближе к делу. Я только что подслушал твой разговор. Похоже, тебя очень интересует прототип оружия.

Snake: Ты что-то об этом известно?

Ghost: Ты помнишь Шагохода?

Snake: Монстра, созданного Соколовым? Это был резервуар с ядерным оружием, который мог запустить ядерную ракету с земли...
...То есть ты хочешь сказать...!?

Ghost: Наконец-то ты уловил суть.

Snake: Таким образом оружие опытного образца, что украл Джин, является ядерным резервуаром? Но Шагоход был способен только запустить одну баллистическую ракету среднего радиуса действия. Это не могло поразить каждый главный город в России.

Ghost: Ты прав. Старый Шагоход этого сделать не мог. Но Америка уже создала рабочую MIRV.

Snake: ... Разделяющаяся головная часть с боеголовками индивидуального наведения. Единственная баллистическая ракета, которая несет многократные ядерные боеголовки, каждая из которых способна к нанесению удара на различные цели... Это позволило бы поражать много городов сразу...

Ghost: Точно. Но и у MIRV есть свои слабые стороны. Низкая точность. Высокая стоимость размещения. И невозможность контролировать их после того, как они уже были запущены.
Опытный образец, который украл Джин, является ядерным резервуаром, созданным Америкой, чтобы восполнить эти недостатки.

Snake:Новый вид ядерного оружия?

Ghost: Новый проект идет по баллистической траектории, которая позволяет этому проникнуть на территорию любой страны мира. Никакая система ABM не в состоянии остановить это. И как ядерная платформа запуска, несущая ракеты многократной боеголовки, она может проникнуть через любой тип ландшафта и нейтрализовать враждебное государство совершенно самостоятельно, не требуя никакой поддержки вообще

Snake: Они собираются дополнить к Шагоходу ICBM и запустить его во враждебное государство? Это возможно!?

Призрак: Это было бы невозможно для Шагохода. Но что, если это было кое-что меньшее и более мобильное... например, передвижной резервуар? И что, если бы вы использовали ракету-носитель, намного более мощную, чем та, что у Шагохода, как ракета Сатурн, которую они запускали с Лунного модуля Apollo?

Snake: Передвигающийся резервуар... Конечно. В то же самое время, пока Соколов развивал Шагоход..., лаборатория Гранина развивала двуногий передвигающийся объект в Groznyj Grad...называемый Metal Gear.. Вы ведь и есть Гранин, тот человек, что проектировал Metal Gear...? Нет... Гранин должен быть мертв. Он был убит Волгиным..

Ghost:Гранин..., это имя вызывает в памяти воспоминания. Но продолжайте же и считайте, что я -Гранин, если хотите.

Snake: Таким образом, Metal Gear - фактически передвигающийся ядерный резервуар, оборудованный многократными маленькими ядерными боеголовками?

Ghost: Точно. Однако, это все еще на стадии подготовки. Он еще не готов к запуску. То, что было украдено у Америки, было только транспортным средством для перевозки Metal Gear. Джин намеревается вооружить его советскими боеголовками, сохраненными на этом полуострове.

Snake: Но разве там могут использоваться советские боеголовки? О, подождите..., проекты Metal Gear были также изначально советскими,.... Я удивлен, что они были в состоянии вывезти контрабандой из Америки что-то такого размера.

Ghost: Им помогал правительственный чиновник. Он, как говорят, мертв......, но я предполагаю, что он сейчас в аэропорту или в другом похожем месте и сожалеет о том, что сделал.

Snake:Ладно. Я все понял. То есть если я уберу ядерное хранилище с этого полуострова, мы предотвратим запуск Metal Gear

Ghost: Я помогу тебе, чем смогу. Даже если я уже призрак, все равно я не считаю правильным позволить им запустить Metal Gear на нашу родину.

Snake: Хорошо. Я верю тебе, Ghost.

Ghost: Моя частота 144.78. Я рассчитываю на тебя, ты должен остановить Metal Gear.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Человек, называющий себя Ghost… Я не уверен, что мы можем действительно верить этому парню, но те запасные части, найденные Снейком, несколько подтверждают его историю. Пока мы должны верить ему на слово. В любом случае мы знаем, что этот новый Metal Gear является только оболочкой. Оно еще не начинено ядерным оружием. Если мы можем найти базу хранения ранения и сделать ядерное оружие непригодным, Metal Gear будет только грудой бесполезных отходов, правильно? Это все меняет! Наша следующая миссия состоит в том, чтобы найти базу хранения. Теперь, когда мы перешли мост и находимся на восточной части полуострова, здесь много областей, которые мы должны разведать. Давайте повторно пошлем наши шпионские отряды и начнем собирать сведения о Metal Gear и ядерных боеголовках. Что касается Sneaking Unit... Почему бы вам не привести нам еще рекрутов? Между прочим, Вы знаете о медицинских и технических подразделениях? Как только появляются новички, направляйте некоторых из них в медицинское и техническое подразделение. Они помогут быстрее заживлять раны солдат и создадут новое оружие для Вас. Тем временем, мы будем ждать информацию от нашего шпионского отряда. Пусть твои люди делают свою работу.

(послав шпиона на Базу Охраны и прождав полдня или больше)

Новое сообщение от шпионского подразделения.

(выбрав Security Base report)

СОВЕТСКАЯ БАЗА БЕЗОПАСНОСТИ –
СЕКРЕТНЫЕ ДАННЫЕ "У НАС ЕСТЬ СООБЩЕНИЯ О СУЩЕСТВОВАНИИ ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ КЛАССИФИЦИРОВАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С МЕСТОМ ХРАНЕНИЯ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ. С ЭТИМИ ДОКУМЕНТАМИ МЫ МОЖЕМ ОПРЕДЕЛИТЬ ЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ.


Campbell: Снейк! Мы сделали это! Мы наконец-то нашли! Карта ядерного хранилища находится на Советской охранной базе. Так что иди туда и достань ее.

ОХРАННАЯ БАЗА

[ЗВОНОК]

Campbell: Самый верный, самый быстрый способ препятствовать тому, чтобы Джин начал свою ядерную забастовку, состоит в том, чтобы не дать ему добраться до боеголовок. Чтобы сделать это, мы сначала должны будем найти, где находится место хранения ядерного оружия. Эта база - центр сосредоточения Красной армии. Там обязательно должна быть информация о ключевых объектах на полуострове. Это подтверждают сведения, которые мы получили от наших шпионских отрядов. Проведите поиск базы и ищите сведения о местоположении боеголовок.

(ПОЛУЧИВ Секретные Документы)

Campbell: Миссия выполнена. Возвращайся на базу. И будь осторожен, чтобы враг не выследил тебя.

ВЫБОР ЭТАПА

Campbell: Мы были правы. Документ, который ты привез, был картой ядерного хранилища. Чтобы помешать Джину использовать Metal Gear, мы должны воспрепятствовать тому, чтобы ядерные боеголовки были транспортированы из этого хранилища. Есть и плохие новости- мы не знаем, какую часть разрушить и как. Если бы мы придерживались протокола, то мы сначала собрали бы некоторые сведения и затем составили бы план действий. Но по сообщениям о транспортировочной группе, прибывающей, чтобы вывезти ядерное оружие, времени у нас мало. Давайте сделаем это за один присест. Поспешите и обыщите хранилище. Давайте сделаем это!

WARHEAD STORAGE

[ЗВОНОК]

Мы подтвердили присутствие транспортировочной группы- они должны увезти боеголовки. Мы находимся в такой ситуации, когда дорога каждая минута. Идите туда и найдите способ помешать им. Удачи!

(войдя в первое хранилище)

Тут они хранят ядерное оружие? Установлена система сигнализации, и охрана усилена.

(войдя во второе хранилище)

Еще сигнализация…Но ни следа оружия….

[ЗВОНОК]

Campbell: Вы нашли способ, как помешать транспортировке того ядерного оружия? Те боеголовки, должно быть, довольно тяжелые. Они должны использовать лифт или что-то еще, чтобы транспортировать их. Пока это только предположение, но если мы могли бы так или иначе вывести тот лифт из строя, это только могло бы воспрепятствовать отправке боеголовок. Лучший вариант -разрушить лифт, но если это невозможно, мы можем в качестве альтернативы повредить источник энергии. Есть там машинное отделение или что-либо подобное? Если так, Вы могли бы попытаться взорвать ее. Ищите машинную комнату. Она должна быть полна больших и тяжелых машин. Позволю себе предположить… Я думаю, что машинное отделение, вероятно, находится в подвале. Идите и найдите его!

(добравшись до машинного отделения)

[ЗВОНОК]

Campbell: Как там обстановка?

Snake: Я узнал, как выглядит машинное отделение. Похоже, я могу тут сделать кое-что полезное. Есть идеи?
Campbell: Машинное отделение, да... Это - только догадка, но я думаю, что оно отвечает за обеспечение здания энергией. Также, вероятно, оно управляет лифтом. Вы сможете остановить лифт, саботируя ту машинную комнату. Отключение источника энергии должно помешать перевозке ядерного оружия.

(если у тебя нет тротила)

Campbell:Итак, уничтожь эту комнату!
Snake: Проще сказать, чем сделать. Ни у кого из нас нет тротила.

Campbell:Черт возьми. Возвращайтесь сюда, у меня есть.

Snake: Я уже в пути.

Campbell:И поторопись!

(если у тебя есть тротил)

Campbell:Итак, взрывай!

Snake:Будет сделано.

(Graphic Novel Cutscene)

(Снейк нажимает детонатор, но взрыва не происходит)

Python: Ты должен быть осторожнее, Снейк. Внутренние стены этого здания более хрупкие, чем кажутся. Ты заложил бомбу так, что взрыв оказался бы слишком сильным. В результате ты бы сам себе отрезал путь к отступлению. Ты столь сосредоточен на завершении миссии, что пренебрегаешь собственной безопасностью. С вредными привычками трудно бороться, да, Снейк?

Snake: Питон…Ты демонтировал бомбу? Но у тебя же не было достаточно времени!

Python: Времени? У меня было полно времени. Все, что мне пришлось сделать – это заморозить детонатор и «паф»…И нет взрыва. Не правда ли здесь жарко…

Snake: Питон…Значит ты все это время был жив. Что случилось с твоим телом?

Python: Прошло немало времени Снейк? Как давно была наша последняя совместная миссия? Почти 10 лет назад? Мы оба тогда были очень молоды.

Snake: Да…Когда Босс исчезла…и я не знал, что мне, черт возьми, делать…Ты пришел мне на помощь.Yeah...

продолжение следует...
__________________
Администрация имеет все возможные права, несколько невозможных и два невероятных.

1st in the world SOLDNER -X
1st in the world SHATTER
1st in the world
Worms Armageddon Time attack Jet
GT5 100% Game and 100% trophy complete
Вся коллекция машин собрана (1046)