ГЛАВА 7: "ЗМЕЯ" ПРОТИВ "ОЦЕЛОТА".
перевод Alex Kaiten (
[email protected])
Рейс 326
ВИГГО: Лена, ты принимала участие в операции "Гамельнский Дудочник" под руководством Эмилио, верно?
ЛЕНА: Да... Что заставило вас вспомнить об этом?
ВИГГО: Неважно.
ЛЕНА: Я сотрудник BEAGLE, кроме всего прочего... и приказ - есть приказ... так я полагаю...
ВИГГО: Почему ты пытаешься оправдываться?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: О, нет. Меня снова клонит в сон. Проклятье ... ооох...
ЛЕНА: ...
-Игра-
-Вне ЗФС-
РОДЖЕР: Снейк, как там обстановка с охраной ЗФС?
СНЕЙК: Похоже, охрана очень надежная.
ТЕЛИКО: Дверь двойной или даже тройной степени надежности. Даже если мы прорвемся силой и вынесем всех охранников, мы все-таки не сможем открыть эту дверь. Нас окружат подкрепления, или перестреляют пушки с телевизионными прицелами*. Так или иначе - мы погибнем.
ЭЛИС: Попробуйте через канализационные коллекторы.
ТЕЛИКО: Коллекторы?
ЭЛИС: Они больше не используются. Множество люков остались по всему комплексу, но их крышки запечатаны и покрыты слоем цемента или грязи. Люки скрыты от глаз, но структура самих коллекторов должна сохраниться неповрежденной. Они расположены… к северо-западу от вас.
ТЕЛИКО: Северо-запад? Разве нельзя сказать более точно?
ЭЛИС: Извини. Это все, что я могу.
СНЕЙК: Хорошо, как мы найдем их, если они скрыты?
РОДЖЕР: Разве у нас есть выбор? Все, что тебе нужно - просто найти люк, так что сосредоточься на северо-западном направлении.
СНЕЙК: Хорошо.
-Игра-
-После обнаружения люка-
(ВЫЗОВ)
ТЕЛИКО: Роджер, мы нашли вход в подземный проход.
РОДЖЕР: Хорошо. Проберитесь через этот туннель до самого ЗФС. Затем определите местонахождение Флемминга или Ханса Дэвиса, а также узнайте, где держат Metal Gear.
ТЕЛИКО: Да, сэр.
-Телико спускается в люк-
ХАНС: …Это так неудачно… Когда человечество утратило связь с естественным отбором? Не важно, если у человека никудышные гены, этот человек находится под защитой закона и не может быть убит. Даже покалеченным при несчастных случаях или пораженным тяжелыми болезнями напрасно сохраняют жизнь. Какое вынужденное расточительное существование. Именно этот уход человечества от принципов естественного отбора заставил остановиться его развитие. Это шаг назад. Деволюция человеческой расы. Но я собираюсь ускорить отбраковку генетически низших людей. Разжечь очищающий огонь естественного отбора. Вот почему я создал Metal Gear, и я сделаю все, чтобы не позволить №16 овладеть им. Это мой проект, и точка!
ТЕЛИКО: Снейк!... Снейк!
СНЕЙК: ... Гм?
ТЕЛИКО: Пойдем.
СНЕЙК: Верно.
(ВЫЗОВ)
???: Снейк, если ты доберешься до сердца этого места, Ханс Дэвис внутри тебя пробудится. Та часть тебя, что бодрствует сейчас, "Снейк", будет полностью отвергнута. Ты уверен, что хочешь продолжить путь дальше?
СНЕЙК: Кто ты?!
ПРИЯТЕЛЬ: Я твоей стороне. Это - "Приятель". Помнишь?
ТЕЛИКО: Что случилось, Снейк?
СНЕЙК: Это - тот парень из прошлого.
ПРИЯТЕЛЬ: Отступи, Снейк! Еще не слишком поздно.
???: Так, вот ты и показался. Но ты должен испытывать боль. Ты, должно быть, вдохнул немного на самолете.
ПРИЯТЕЛЬ: ...
???: Снейк, ты должен продолжать двигаться дальше. Если ты отступишь, Metal Gear выпустит ядерную ракету по какой-либо стране и сотрет ее с лица земли. И множество авиалайнеров потерпят крушение. И настанет ад на земле; море трупов.
СНЕЙК: Ты... №16?
???: Продолжай идти, Солид Снейк.
ПРИЯТЕЛЬ: ... №16, ты думаешь, что это - все, что требуется, чтобы справиться со мной?
???: Вы, люди, имеете много имен, потому что вы боитесь меня, моей силы. Но ничего у тебя не выйдет. Ты не такой, как Снейк. Ты просто из ряда Знающих имя. От ложных имен не будет никакого прока.
ПРИЯТЕЛЬ: Позволь мне прояснить одну вещь. Ты никогда не достанешь меня.
???: Именно я вызвал тебя на сей раз.
СНЕЙК: Кто вы, черт возьми, такие?! Ответьте мне!
ТЕЛИКО: Снейк...
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Ты в порядке?
СНЕЙК: ... Да.
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Снейк?
СНЕЙК: Роджер, начет того вызова...
РОДЖЕР: Какого вызова?
СНЕЙК: ... Не имеет значения.
РОДЖЕР: Пройдите через тот проход и доберитесь до ЗФС, живо, Снейк!
СНЕЙК: Есть.
-Снейк и Телико спускаются в люк-
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Телико.
ТЕЛИКО: Да.
РОДЖЕР: Этот сигнал передается только к тебе.
ТЕЛИКО: ... Ясно.
РОДЖЕР: Как ты знаешь, я когда-то совершил ужасную ошибку в Южном Вьетнаме. Это было ожесточенное сражение, посреди хаоса, в месте, где не было даже линии фронта. За час мы продвигались всего на несколько метров. Напряжение было невероятным. В то же время, мы получили секретную информацию, что среди нас находится вражеский шпион. Я сделал вывод, что один из моих солдат и есть агент противника. Другие солдаты из моего подразделения с подозрением относились друг к другу и испытывали сильный стресс. Мои слова обвинения стали для них глотком свежего воздуха. Все накинулись на того, кого я подозревал… включая меня. Мы словно преследовали раненого оленя, чтобы добить его. Словно соперничали за его кровь. Но он… застрелил многих из моих людей, и сумел скрыться. С тех пор я не знал, где он и что с ним.
ТЕЛИКО: ...
РОДЖЕР: Более того, я даже не уверен, был ли он шпионом? А если он не был, где доказательства его невиновности? То, что он не представил их, говорит о том, что он… Я хочу доверять тебе, Снейк. Это глупо? Совершаю ли я ошибку? Должен ли я быть подозрительным, как во Вьетнаме?
ТЕЛИКО: Полковник, что бы я ни ответила - это не имеет значения. Вы уже сложили свое мнение о Снейке.
РОДЖЕР: ... Спасибо, Телико.
Рейс 326
ВИГГО: Я хотел спросить тебя о том кулоне, который ты носишь.
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Ты постоянно ходишь с ним.
ЛЕНА: Я думала, что уже говорила вам об этом. Это подарок на память, от моей матери.
ВИГГО: Со встроенным микрофоном?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Как называется, когда люди говорят, не двигая губами и при этом делают вид, словно это говорит кукла? Ах, да. Чревовещание.
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Я притворялся спящим, а сам следил за тобой. Держу пари, что пуговица на твоем рукаве - выключатель микрофона. Поэтому ты постоянно крутишь ее в руке. Я прав?
ЛЕНА: Я присматривала за вами, сэр. Не Эмилио. Это был приказ BEAGLE…
ВИГГО: Вот как? Приказ, да? Это твоя маска?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Знаю, что твоя. Я нашел на ней приставший волос - длинный и светлый.
ЛЕНА: Сенатор Хач, пожалуйста, выслушайте меня...
ВИГГО: Ты надевала ее, чтобы обойти весь самолет. И… ты симулировала, будто ты не можешь двигаться, передо мной. Что еще тебе удалось пронести на борт?
ЛЕНА: Вы не правы. Это не то, чем кажется!
ВИГГО: Ты знала с самого начала, что этот самолет будет заполнен газом!
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Лена?
-Сцена с Элис и Минетт-
ЭЛИС: Теперь самое главное. Нужно обезвредить бомбу. Зачисти черный и белый провода. Затем, соедини их.
МИНЕТТ: Соединить черный и белые провода?
ЭЛИС: Правильно. Затем ... перережь красный.
МИНЕТТ: Элис? Если это сработает... Если бомба будет обезврежена, и все мы останемся в живых, ты приедешь послушать, как я играю на фортепьяно?
ЭЛИС: Я...
МИНЕТТ: Пожалуйста. Я правда хочу встретиться с тобой.
ЭЛИС: Хорошо. Я обещаю. Теперь давай обезвреживать бомбу, хорошо?
-Снова Вигго и Лена-
ВИГГО: ... Так это Эмилио? Значит Эмилио собирается преподнести меня №16 на блюдечке с голубой каемочкой? Лена, Эмилио не тот человек, что ты думаешь. Он много о себе возомнил, но не может и шагу ступить без поддержки BEAGLE. Посмотри на меня, Лена. Я - тот человек, что может осуществить твои мечты.
-Обратно к Элис и Минетт-
МИНЕТТ: ... Я зачистила провода. Теперь я соединяю черный с белым, затем перерезаю красный.
ЭЛИС: Правильно ... эти два соедини вместе. Теперь перережь фазовый, красный… источник жизни.
МИНЕТТ: Элис, не надо меня пугать.
ЭЛИС: Нет времени бояться, Минетт. Поторопись.
МИНЕТТ: Пока мы говорили, у меня появилось странное чувство.
ЭЛИС: Что?
МИНЕТТ: Элис? С тобой случилось что-то печальное, не так ли?
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: И ты винишь себя в этом, верно? Ты истязаешь себя этим. Из-за тебя погиб кто-то из твоих близких?
ЭЛИС: Минетт, ты тоже обладаешь паранормальными способностями, как я?
МИНЕТТ: Нет. Просто женская интуиция.
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: Но я не думаю, что ребенок ненавидит тебя за это. Я уверена, он чувствует, что этого нельзя было избежать.
ЭЛИС: …Минетт… Ты действительно та, за кого себя выдаешь?
МИНЕТТ: А? Что ты имеешь в виду?
ЭЛИС: ... Ничего.
МИНЕТТ: Теперь я собираюсь соединить черный и белый.
ЭЛИС: ... Нет!
МИНЕТТ: Гм?
ЭЛИС: Не соединяй их. Просто обрежь красный.
МИНЕТТ: Что?
ЭЛИС: Не соединяй их. Они не должны коснуться друг друга!
МИНЕТТ: ... Элис?
ЭЛИС: Просто сделай, как я говорю. И перережь красный.
МИНЕТТ: ...
-Игра-
СНЕЙК: Роджер, мы внутри ЗФС. Ответь, Роджер. Это я.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Роджер, вы слышите меня?
ТЕЛИКО: Нет ответа?
СНЕЙК: Нет.
ТЕЛИКО: Возможно, сигнал не проходит.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Metal Gear где-то в этом здании?
СНЕЙК: Да. Где-нибудь здесь должен быть вход в ангар. Дверь наверняка замаскирована и оснащена системой сигнализации.
ТЕЛИКО: С чего нам начать?
СНЕЙК: Все, что нам остается - найти Флемминга или Ханса Дэвиса. Давай порыщем вокруг, наугад.
ТЕЛИКО: Хорошо.
(ВЫЗОВ)
ЭЛИС: ... Телико, ты слышишь меня?
ТЕЛИКО: Так точно.
ЭЛИС: Шшш! Пожалуйста, потише. Не говори ничего, хорошо? Просто слушай. Снейк не получает этот вызов.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: Сообщники Снейка схватили Роджера. У меня было предчувствие опасности, как раз перед тем, как это случилось, затем исчезло. Но они все еще здесь, прямо за углом.
ТЕЛИКО: !!!
ЭЛИС: Телико... Снейк - Ханс Дэвис. Ханс отвечал за эту лабораторию, и он также другая личность Снейка.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: №16 приказал ему завладеть Пифагором. Если HRT или кто-то еще найдут Пифагор раньше его, он знал, что должен будет отнять его у них. Таким образом, он переключился на свою альтернативную личность - Солида Снейка. Под личиной Снейка, Ханс получил бы Пифагор, скопировал данные и вернулся бы вместе с ним. Конечно, в его интересах уничтожить все доказательства того, что он был Хансом. Но я разгадала его уловку. Роджер также проявлял подозрительность, он догадывался, что Снейк и Ханс Дэвис - один человек. Мы с Роджером представляли угрозу для Ханса… и для Снейка. Если бы он вернулся сейчас, с нашими доказательствами мы могли бы подвергнуть его допросу. Так что он решил убрать Роджера. Жаль Роджера, он так сильно хотел доверять Снейку.
ТЕЛИКО: ... Это из-за ошибки, которую он сделал много лет назад.
ЭЛИС: Доверием Снейку он пытался искупить проявление недоверия к кому-то во Вьетнаме. Он подозревал и обвинил одного из своих людей в предательстве. Он говорил, что узнает что-то важное, если он доверится Снейку, и успешно завершит эту миссию.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: Воля Ханса становится все сильнее, с каждой минутой. Я чувствую это. В конечном счете, он овладеет разумом Снейка, и Снейк исчезнет навсегда. Останется только Ханс Дэвис. Он собирается забрать Metal Gear у Флемминга и использовать его для своих планов. Телико, ты должна остановить Снейка, прежде чем он будет полностью поглощен волей Ханса Дэвиса… Убей его.
ТЕЛИКО: Убить... Снейка...
ЭЛИС: Я свяжусь со штаб-квартирой ЦРУ и... Н-нет! Прекрати... Пожалуйста, оставь меня в покое… Не стреляй. Пожалуйста…
-Через кодек Телико слышит выстрел-
ТЕЛИКО: Элис... Элис!
СНЕЙК: Что случилось?
ТЕЛИКО: ...Ничего.
СНЕЙК: Ты выглядишь не очень хорошо.
ТЕЛИКО: Снейк ... ты...
СНЕЙК: Что - я?
ТЕЛИКО: Ничего.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Нечего тратить время впустую. Пошли дальше, Снейк.
-Игра-
-Леоне стоит напротив Снейка и Телико-
ТЕЛИКО: Снейк, это Леоне… Каким-то образом ему удалось бежать.
СНЕЙК: Нет, Телико, подожди.
-Солдаты ACUA окружают Снейка и Телико-
ТЕЛИКО: Снейк!
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: Что вы здесь делаете?
ТЕЛИКО: ...
ЛЕОНЕ: Это - мой сад. Нарушители будут ликвидированы.... Глупая женщина, ты растоптала мои анютины глазки. Я столько усилий положил, чтобы их вырастить, а ты раздавила их!
ТЕЛИКО: Анютины глазки?
СНЕЙК: ... Он не на шутку рассердился.
ЛЕОНЕ: Цветы - мои друзья. Они не обманывают людей. Никого не обманывают. Никакой больше путаницы. Я хочу жить тихой спокойной жизнью, в окружении моих цветов. Это хорошая жизнь. Понимаете?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Возможно, Леоне накачался ACUA.
ТЕЛИКО: Мм… гм...
ЛЕОНЕ: Ааах!
-Вид из глаз Леоне-
-Все вокруг как в тумане-
ЛЕОНЕ: Снееейк! Так значит это ты!
СНЕЙК: Телико! Беги!
-Снейк и Телико убегают и прячутся за большим ящиком-
-Леоне стреляет из своей огромной пушки, но промахивается-
СНЕЙК: Я ознакомился с его тактикой ведения боя, во время последнего сражения с ним. Нападай с той стороны, где он не может видеть тебя. Давай разделимся. Один из нас будет отвлекать его внимание, а другой атаковать из "мертвой" зоны. Если мы взорвем несколько бочек с нефтью, взрыв также может причинить ему серьезные ранения. Ты слушаешь, Телико?
ТЕЛИКО: Мм… гм... Мм, да. Я вся внимание.
СНЕЙК: Ты как-то странно ведешь себя, с тех пор, как мы оказались здесь. Тебя что-то беспокоит?
ТЕЛИКО: ... Кто ты, Снейк?
СНЕЙК: Что?
ЛЕОНЕ: Значит, вы не собираетесь убраться из моего сада? Ладно. Тогда у меня не остается выбора. Вам двоим очень не повезло. Я недавно разработал новую стратегию. Точно, как анютины глазки. Мой новый стиль столь же прекрасен, как анютины глазки!
ТЕЛИКО: Техника анютиных глазок? Что это может быть?
СНЕЙК: Не принимай его всерьез. Он чокнутый. Давай, за дело.
- Игра-
ЛЕОНЕ: Анютины глазки!!! В атаку!!! За лучшую жизнь!
-Игра-
-После того, как Леоне терпит поражение-
ЛЕОНЕ: С тобой действительно лучше не связываться, Снейк. Спасибо за прилив адреналина… Снейк… Роджер… здесь?
СНЕЙК: Нет, я не могу установить связь.
ЛЕОНЕ: Хм ... Можешь тогда сделать мне одолжение?
СНЕЙК: Какое?
ЛЕОНЕ: У меня есть сообщение для Роджера. Передай ему: "Это был не я".
СНЕЙК: "Это не был я"? Что это означает?
ЛЕОНЕ: ... Просто передай ему... от меня.
-Леоне опускается на землю и умирает-
СНЕЙК: ... Леоне. Ты был достойным человеком. Настоящий лев.
ТЕЛИКО: Снейк ... ты...
СНЕЙК: Что? Что - я?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Телико, если бы у нас было время присесть и поговорить обо всем, я бы терпеливо дождался, пока ты выложишь все, что хочешь. Но, к сожалению, у нас нет времени для шарад. Если тебе есть что сказать - говори сейчас!
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: ... Пойдем.
-Снейк идет вперед-
ТЕЛИКО: Снейк, ведь ты знал заранее о входе в подземный проход, и о том, что мы столкнемся тут с Леоне? Верно?
-Снейк возвращается к Телико-
СНЕЙК: Пойдем.
ТЕЛИКО: Хорошо.
-Игра-
-Снейк поворачивает за угол-
СНЕЙК: Гм? Это духи Телико... то есть Клоуна. Я чувствую запах.
-Снейк оборачивается к Телико-
ТЕЛИКО: Снейк.
ТЕЛИКО№2: Снейк.
ТЕЛИКО: Это Клоун.
ТЕЛИКО№2: Она - Клоун.
ТЕЛИКО: Не дай себя обмануть, Снейк. Я настоящая Телико.
ТЕЛИКО№2: Она лжет тебе. Я - Телико.
ТЕЛИКО: Посмотри внимательно, Снейк. Ты должен отличать нас. Клоун только кажется похожей на меня.
ТЕЛИКО№2: Посмотри в мои глаза, Снейк. Глаза - всегда лучший индикатор правды.
ТЕЛИКО: Она не может скопировать мой разум.
ТЕЛИКО№2: Я действительно искала тебя, Снейк. Я мечтала о встрече с тобой.
ТЕЛИКО: Вот почему я...
ТЕЛИКО№2: Вот почему я...
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Мало того, что ты пыталась захватить его в том шахматном паноптикуме, так ты еще набралась наглости расхаживать вокруг, замаскированной под меня! Будь уверена, за такое оскорбление ты расплатишься дважды!
…
ТЕЛИКО:
Неужели ты не можешь жить, не заимствуя личности других людей. Когда же до тебя это дойдет? Мне жаль тебя, Клоун. Должно быть, твое лицо под слоем грима поистине уродливо.
ТЕЛИКО№2:
Здесь достаточно места только для одной Телико!
ТЕЛИКО:
Согласна. Так что придется тебе умереть!
-Игра-
ТЕЛИКО:
Вот дерьмо.
ТЕЛИКО№2:
Сдаешься теперь? Очень жаль.
ТЕЛИКО:
...Скажи "спокойной ночи".
ТЕЛИКО№2:
Ха-ха-ха… Каково это - гоняться за двумя красавицами, а, Снейк?
-Игра-
-После того, как Клоун побежден-
ЛЯ КЛОУН: Я никогда прежде никому не проигрывала. У меня было желание позволить тебе выиграть, только чтобы узнать - на что это похоже.
СНЕЙК: ...
ЛЯ КЛОУН: Но я никогда не думала, что поражение... будет означать смерть. Кажется, я умираю, Снейк. Флемминг находится в подземном ангаре. Пока мы говорим, он уже, возможно, активировал Metal Gear и выбирает цель для ядерной боеголовки. Чтобы попасть в ангар, ты должен открыть дверь в северной части этой секции, и спуститься по лестнице.
СНЕЙК: Почему ты говоришь мне это?
ЛЯ КЛОУН: Раз я умираю здесь и сейчас, это значит, что я - не герой. Герой всегда доживает до финала. Значит… я думаю, это делает меня злодеем. Злодей перед смертью всегда переходит на сторону героя. Это забавно… Я всегда думала, что после смерти попаду в огонь.
ТЕЛИКО: Огонь?
ЛЯ КЛОУН: В детстве я получила в огне ожоги третьей степени. На мое лицо было страшно смотреть. Я не хотела, чтобы его видел кто-либо. Так что, с тех пор, я начала эту игру с переодеваниями.
ТЕЛИКО: ...
ЛЯ КЛОУН: Как тихо. Это и есть приход смерти? Это ... спокойствие? Снейк ... ты и я, мы не из Знающих имя. Так что №16… никак не может управлять нами…
СНЕЙК: Что ты хочешь этим сказать?
ЛЯ КЛОУН: Я Ласточкин хвост... Я желаю тебе удачи, Снейк.
-Ля Клоун умирает и ее маскировка распадается-
ТЕЛИКО: Шрамы от ожогов на лбу Клоуна, они...
СНЕЙК: Да. Они похожи на бабочек - бабочек "ласточкин хвост".
ТЕЛИКО: ... Тот запах...
СНЕЙК: Это духи Клоуна.
ТЕЛИКО: Я чувствовала этот запах в номере гостиницы, где было найдено тело моего отца. Я уверена - это тот самый запах. Я никогда не забуду этот цветочный аромат.
СНЕЙК: Кто-то, по видимому, нанял Клоуна, чтобы убить твоего отца.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Тут есть дверь. За ней лестница, ведущая в ангар Metal Gear.
ТЕЛИКО: Постой. Давай заберем Пифагор.
-Телико поднимает диск, лежащий на полу рядом с телом Клоуна-
СНЕЙК: Пошли, Телико.
ТЕЛИКО: Снейк.
СНЕЙК: Что?
ТЕЛИКО: Роджер захвачен, а Элис… возможно убита.
СНЕЙК: Что?!
ТЕЛИКО: Недавно я получила вызов от Элис.
СНЕЙК: Я не слышал ничего.
ТЕЛИКО: Она сказала, что твои сообщники захватили Роджера.
СНЕЙК: О чем, черт возьми, ты говоришь?
ТЕЛИКО: Она сказала, что они были твоими людьми. А также, что Ханс Дэвис - часть тебя. Одна из твоих личностей.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Это правда?
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Ответь мне!
СНЕЙК: Я не знаю, Телико. Ты сама как думаешь? Ты думаешь, что я - Ханс, или как?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Телико...
ТЕЛИКО: Ты подозреваешь других, потому что не веришь самому себе*.
СНЕЙК: Что это значит?
ТЕЛИКО: Мой отец всегда говорил, даже когда весь мир повернулся против него, что вера в самого себя позволяет ему верить другим. Я верю себе. И я доверяю своим инстинктам, говорящим мне, что ты, Солид Снейк - настоящий. Давай быстрее, Снейк.
-Игра-
ГЛАВА 8: METAL GEAR... ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ! БЕГИ!!!
(перевод Alex Kaiten (
[email protected])
-Ангар-
ТЕЛИКО: Снейк… Это и есть Metal Gear?
-Metal Gear предстает во весь свой рост, но его истинную форму скрывает каркас*-
СНЕЙК: Должно быть, он. Никогда прежде такого не видел.
ТЕЛИКО: Флемминг внутри?
СНЕЙК: Вероятно.
ТЕЛИКО: Но как мы можем его уничтожить?
СНЕЙК: Иди за мной.
-Снейк и Телико поднимаются на самый верх Metal Gear-
СНЕЙК: Я могу проникнуть внутрь Metal Gear'a через этот люк.
ТЕЛИКО: Внутрь?
СНЕЙК: Тогда я достану Флемминга и отключу Metal Gear.
ТЕЛИКО: Я иду с тобой.
СНЕЙК: Нет, жди здесь.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Доверься мне, Телико. Я пойду один.
(ВЫЗОВ)
ФЛЕММИНГ: Рад снова видеть тебя, Ханс.
СНЕЙК: Флемминг!
ФЛЕММИНГ: Ты как раз вовремя. Входи же. Твой трон ждет тебя.
СНЕЙК: Хорошая работа, Флемминг. Теперь, все, что остается - практическое испытание.
ТЕЛИКО: Снейк?
ФЛЕММИНГ: ... Похоже, он вытеснил тебя.
СНЕЙК: Что?
ФЛЕММИНГ: Ничего. Ты прав. Я знал, на сей раз он прибудет. Независимо от намерений №16. Мы пока должны играть по правилам №16, тем не менее, избегая необдуманных поступков. Если мы не сделаем этого, моя Констанс…
СНЕЙК: Твоя дочь и №16 не имеют никакого отношения к этому.
ФЛЕММИНГ: А?
СНЕЙК: Я не собираюсь вокруг этого чудовища хороводы водить. Я следую своей собственной воле. Но должен признать, №16 предоставил нам прекрасную возможность. Если бы не он, мы не увидели бы, на что способен Metal Gear. Единственная проблема в том - кто возьмет на себя ответственность?
ФЛЕММИНГ: О чем ты говоришь?
СНЕЙК: Я говорю, что Metal Gear почти завершен. Но у нас не хватает опытных данных, чтобы осуществить запуск ядерных ракет.
ФЛЕММИНГ: Ханс?
СНЕЙК: Куда мы нацелим этого малыша? Как насчет Молони?
ФЛЕММИНГ: Ханс, ты не влезай в это дело. Просто присядь, расслабься и наслаждайся фейерверком.
СНЕЙК: Возможно, мы должны нацелить его на Соединенные Штаты. Это заставило бы тех напыщенных чиновников BEAGLE наложить в штаны, не так ли?
ФЛЕММИНГ: Ханс? Ты...
СНЕЙК: Я так и вижу газетные заголовки: "Сумасшедший доктор Флемминг совершает Гнусное Преступление." История знает немало безумных ученых. И доктор Флемминг не остановится ни перед чем, чтобы продемонстрировать миру свою ядерную боевую машину и ее разрушительные возможности.
ФЛЕММИНГ: Ты… №16? Будь ты проклят! Ты собираешься использовать Снейка, чтобы запустить ракету?
СНЕЙК: Не бойся. Ты избежишь ответственности. Потому что ты сейчас умрешь.
-Телико берет Снейка на прицел-
ТЕЛИКО: Снейк! Не двигайся, Снейк!
СНЕЙК: Ха ... Ты действительно собираешься выстрелить в своего героя?
ТЕЛИКО: Не двигайся!
СНЕЙК: ...Давай, стреляй.
-Телико нажимает на курок-
СНЕЙК: Ха-ха-ха! Неплохо… правда, неплохо. Но в следующий раз не промахивайся.
ФЛЕММИНГ: Ханс!
-Флемминг запускает Metal Gear-
-Телико прыгает в люк-
ФЛЕММИНГ: Нееет! Я его тебе не отдам!
-Снейк спрыгивает с Metal Gear'a-
РОДЖЕР: Снейк! Снееейк!
СНЕЙК: Роджер? Вы в порядке?
РОДЖЕР: В порядке? О чем ты говоришь? Мой кодек опять закапризничал. Похоже, он совсем сломался. Как ты? С тобой все нормально?
СНЕЙК: А… что со мной случилось?
РОДЖЕР: Похоже, ты пришел в сознание. Ты можешь двигаться?
СНЕЙК: Все тело болит. Но головная боль прекратилась. Телико там!
ТЕЛИКО: Снейк?! Плохо дело. Флемминга здесь нет!
ФЛЕММИНГ: №16! Ты слушаешь? Я сыт по горло этим дерьмом! Хватит тратить время попусту. Мне надоело следовать твоим правилам. Сначала я убью Снейка, затем выпущу ядерную ракету. Ты сказал, что если я буду исполнять твои приказы, и сделаю все, что ты хотел - ты отпустишь мою Констанс. Но я знаю, что это ложь! Ты не отпустишь ее. Ты даже и не собирался этого делать, мой объект исследований №16. Я хорошо знаю тебя. Я знаю, о чем ты мечтал перед явлением Neoteny. Да… остров на юге Тихого океана, окруженный кристально чистой водой и коралловыми рифами. Обычным маленьким ребенком, ты попал на такой остров. Держу пари, ты думал о нем, как о своем укрытии в будущем. Верни мне мою Констанс прямо сейчас, или я запущу ядерную ракету прямо в тот симпатичный островок, что так дорог твоему сердцу.
(ВЫЗОВ)
???: Констанс будет мертва через секунду после запуска.
ФЛЕММИНГ: №16?
???: Или, возможно, мой Ханс захватит Metal Gear, прежде чем ты успеешь что-либо сделать. Так что - удачи.
ФЛЕММИНГ: ...
…
ФЛЕММИНГ: Снейк! Жаль, что Ханс Дэвис овладел твоим разумом. Иначе, я бы, возможно, оставил тебя в живых.
РОДЖЕР: Снейк, работай с Телико в паре, чтобы победить Metal Gear. Вы сможете сделать это, если будете действовать, как одна команда!
ТЕЛИКО: Снейк! Пожалуйста, вставай!
-Показывается истинная форма Metal Gear-
ФЛЕММИНГ: Готовься к смерти, Снейк!
ТЕЛИКО: Снейк! Что нам делать? Что говорит Роджер?
СНЕЙК: Я не знаю. Есть что-нибудь, что ты могла бы сломать?
ТЕЛИКО: Патрульный бот... и какое-то средство контроля.
СНЕЙК: Хорошо, разбей это!
ТЕЛИКО: Просто разбить? И все?
СНЕЙК: Я не знаю.
ТЕЛИКО: Ты не знаешь...
СНЕЙК: У тебя есть другие предложения?
ТЕЛИКО: Отлично! Ты говоришь разбить это - я разобью.
СНЕЙК: Наконец-то до нее дошло... Хорошо... Теперь мой ход.
-Игра-
-Снейк выпускает ракеты из "стингера" в Metal Gear и, в конце концов, побеждает его-