Бэйкер : Хммм. Тебе надо найти Хэла Эммериха (Hal Emmerich), одного из моих работников.
Снейк : Кто он!?
Бэйкер : Глава команды, работающей над проектом Metal Gear. Гений в области инженерии, но немного причудливый. Если и есть человек, который может сказать как не дать Metal Gear`у произвести запуск, то это он.
Снейк : Что если он не сможет найти способ?
Бэйкер : Тебе придётся уничтожить Metal Gear. Эммерих знает как это сделать.
Снейк : И где этот Эммерих?
Бэйкер : Ну... Его, наверное, держат где-то в здании, где хранятся ядерные боеголовки. Это к северу отсюда. Там он работал.
Снейк : Я понял, но... почему Metal Gear? Эпоха ядерного оружия окончилась с началом нового тысячелетия.
Бэйкер : Ты ошибаешься. Ядерная угроза никуда не исчезла. Сейчас она более реальна, чем когда-либо.
(Сцены с запусками ракет, хранилищами и ракетными шахтами.)
Бэйкер : Количество расходуемого ядерного топлива и плутония растёт даже сегодня. Послушай, ты когда-нибудь видел склад, полный радиоактивных материалов.
Снейк : ...Нет.
Бэйкер : Горы бочек с радиоактивными отходами. Высокие, насколько тебе позволяет их видеть зрение, и всё потому, что ещё нет реального способа избавляться от этих веществ.
Снейк : Так они просто накрывают их крышкой, в надежде, что не произойдёт утечка?
Бэйкер : По сути, да. И их даже не заботит вопрос о хранении. Многие бочки проржавели... из них вытекают радиоактивные отходы.
Снейк : Невероятно.
Бэйкер : И не только это. Несколько фунтов МНП обнаруживаются каждый год.
Снейк : МНП?
Бэйкер : Это означает «Материал Необъяснимого Происхождения». Это доказывает существование хорошо организованного чёрного рынка, занимающегося реализацией радиоактивных материалов. Более того, после окончания Холодной войны русские инженеры-ядерщики оказались без работы, им некуда было податься.
(Сцена оканчивается. Мы возвращаемся в комнату, где Снейк разговаривает с Бэйкером.)
Бэйкер : Другими словами, существует достаточно материалов и учёных, для создания бомбы. Мы живём в эпоху, когда любая маленькая страна может обладать ядерным оружием.
Снейк : Как насчёт других Сверхдержав?
Бэйкер : Россия и Китай сохраняют политику сдерживания. Полное ядерное разоружение невозможно. Чтобы поддерживать нашу собственную политику сдерживания, нам необходимо оружие, не имеющее равных по мощи.
Снейк : Ты имеешь в виду Metal Gear.
Бэйкер : Ты знаешь, что наша индустрия переживает не лучший период из-за того, что на военное производство сократили бюджет, ссылаясь на, так называемое, «Мирное время».
Снейк : Я помню, что слышал много о слияниях и перераспределениях среди крупных производителей оружия.
Бэйкер : Да. И после того, как моя компания потеряла контракт на производство новых реактивных самолётов для Воздушных Сил, проект Metal Gear стал нашим единственным козырем. Поэтому мы настояли на том, чтобы разработка Metal Gear`a оставалась теневым проектом.
Снейк : Теневым проектом?
Бэйкер : Секретные проекты, финансируемые за счёт теневого бюджета Пентагона. Ты можешь избежать бумажной работы и получить больше времени на производство. И никто не потревожит тебя. Даже эти сердобольные либералы из Председательства Военного Комитета.
Снейк : Взятки.
Бэйкер : Я предпочитаю думать об этом как о хорошем бизнесе. В любом случае, Metal Gear собирались принять на вооружение после анализа результатов испытания.
Снейк : Мне наплевать на тебя и на твою компанию.
Бэйкер : Да, этого я и ожидал от ворчуна вроде тебя... Ты ведь за этим пришёл, не так ли?
(Бэйкер достаёт диск из кармана, и протягивает его Снейку.)
Снейк : Что это?
Бэйкер : Оптический диск. Всё здесь. Главный жёсткий диск был уничтожен. Это единственная оставшаяся копия данных.
(Снейк берёт диск.)
Снейк : Каких данных?
Бэйкер : Все данные, собранные в результате испытаний. Не прикидывайся идиотом. Я знаю, что тебя послали сюда за этим. Я спрятал его от того садиста, когда он пытал меня. Они не знают о существовании этого диска. Убедись, что доложишь об этом Джиму... своему боссу. Я также дам тебе свою карточку. Она открывает двери второго уровня защиты.
Снейк : Можешь идти?
Бэйкер : ...Нет... Иди без меня. Они получили мой пароль... больше им от меня ничего не надо.
Снейк : У меня последний вопрос. Кто или что это был за ниндзя? Выглядело так, будто ты знаешь что-то.
Бэйкер : Тот ниндзя? Это маленький тёмный секрет ФОКС-ХАУНДа...
Снейк : Маленький тёмный секрет?
Бэйкер : Экспериментальный... Генный... Солдат...
(Бэйкер снова кашляет.)
Снейк : Ты знаешь его?
Бэйкер : Тебе лучше спросить доктора Наоми Хантер из ФОКС-ХАУНДа. Она знает лучше, чем я.
Снейк : Наоми?
Бэйкер : Ты должен остановить их. Если это дойдёт до общественности, я и моя компания... нам конец.
Снейк : Что? Разве Metal Gear использует не существующие технологии?
Бэйкер : Сам Metal Gear да, но...
(Бэйкер сгибается от боли.)
Снейк : А!?
Бэйкер : Что... что ты сделал со мной!? Аа... ааа... нет!... нет! этого не может быть! Эти ублюдки из Пентагона!... так они... они на самом деле сделали это!
Снейк : О чём ты говоришь!?
Бэйкер : Они... они просто... используют тебя, чтобы... ааааа...
(Бэйкер умирает.)
Снейк : Что за чёрт?
(Снейк вызывает Кэмпбэлла по кодеку.)
Снейк : Полковник! Ты слушаешь? Теперь и он мёртв!
Кэмпбэлл : ...Я не понимаю!
Снейк : Не врите мне!
Наоми : Похоже на ещё один сердечный приступ, но...
Снейк : Какой-то яд!?
Наоми : Ну, существует много препаратов, которые в больших дозах могут вызвать сердечный приступ. Например, хлорид калия или диоксиды... Но... мы не узнаем, пока не произведём вскрытие.
Снейк : Проклятье!
Кэмпбэлл : Снейк, я хочу, чтобы вы с Мэрил работали вместе!
Снейк : Я могу ей доверять?
Кэмпбэлл : ...Больше, чем ты можешь доверять мне.
Снейк : ......
Кэмпбэлл : Свяжись с ней.
Мэй Линг : Снейк, здесь множество электрических помех. Всё будет работать, если ты используешь пакетные радиопередачи, как наши, но обычная передача, может оказаться невозможной. Постарайся отойти подальше от этого места.
Кэмпбэлл : Снейк, береги себя.
Снейк : Наоми, что, чёрт возьми, это был за ниндзя?
Наоми : ......
Снейк : Член ФОКС-ХАУНДа?
Наоми : Нет...
Снейк : Ты уверена?
Наоми : Да, в нашем подразделении нет никого похожего.
Снейк : Неужели?
Кэмпбэлл : Снейк, я рассчитываю на тебя.
(Звонок Насташе.)
Насташа : Всё как сказал Бэйкер. Опасность, связанная с хранением радиоактивных веществ возрастает. Видишь ли, для изготовления ядерного оружия необходимо три элемента. Радиоактивные материалы, инженеры-ядерщики и технология производства. Все три можно легко заполучить, используя как легальные, так и нелегальные методы. Если у тебя для этого достаточно денег.
----------
Насташа : Говорят, что в мире 500000 инженеров-ядерщиков. Но после окончания Холодной войны, ценность инженеров-ядерщиков упала. В странах Восточного Блока происходит колоссальная утечка умов. Они не могут удержать своих учёных в стране, и всё больше и больше инженеров уходят работать к главным конкурентам.
----------
Насташа : После падения Советского Союза, ядерная программа управления развалилась на кусочки. В конце 1990-ых были слухи, что около сотни портативных ядерных бомб таинственно исчезли из Советского арсенала. Мы до сих пор не знаем, правда это или нет, но возможно, что они попали в руки террористов...
----------
Насташа : Похоже, что шеф DARPA и президент ArmsTech согласились с концепцией преобладания ядерного арсенала. Они преуспели в теории «Ядерного Сдерживания».
----------
Насташа : Теория ядерного сдерживания родилась во время Холодной войны, во время противостояния между США и СССР. Огромный разрыв между идеологиями Востока и Запада привёл к драматическим обострениям в армии. И это обострение в армии заключалось во взаимном недоверии и страхе между двумя Сверхдержавами. Во второй половине 20-го века была сформирована политика ядерного сдерживания. Но мир изменился. Холодная война окончилась, и сейчас мы живём в мире, где повсюду маленькие локальные конфликты. Вещи уже не такие простые, и политика ядерного сдерживания не актуальна. Большинство этих местных конфликтов – результат старой вражды между различными этническими группами и религиями. В этих случаях, ненависть доходит до того, что рациональность просто выбрасывается в окно. Для людей, таких, как они, страх ответного удара, зачастую мало, что значит и поэтому, политика ядерного сдерживания потеряла действенность. Ограничения ядерного вооружения не достаточно для сдерживания при существующей обстановке в мире. Идея ограничения ядерного оружия в том, что обе страны будут бояться использовать ядерное оружие под страхом репрессивных мер. Другими словами, есть только одна вещь, не позволяющая стране полностью уничтожить другую страну с помощью ядерного оружия... боязнь ответного ядерного удара. Эти двое наверняка почувствовали, что Metal Gear будет в дальнейшем продвигать эту защиту.
----------
Насташа : Политики Правых взглядов верят, что так долго, пока в любой стране есть ядерное оружие, оно должно быть и у них. Поэтому, они никогда не пойдут на уступки, чтобы ликвидировать ядерное оружие. И когда каждая новая страна получает в распоряжение ядерное оружие, возможность необходимости в дальнейшем ответного удара возрастает. До тех пор, пока продолжается политика ядерного сдерживания, мы никогда не избавимся от ядерного оружия...
(Снейк звонит Мастеру Миллеру.)
Мастер : Сначала шеф DARPA, затем президент Бэйкер, оба умерли от сердечного приступа?
Снейк : Да. Это дурно пахнет. Мастер, ты знаешь что-нибудь?
Мастер : Нет... но, несомненно, что-то происходит. Будь осмотрителен.
----------
Мастер : Люди, которые прошли через войну и выжили, выработали некое шестое чувство, извещающее об опасности. Доверяй своим инстинктам, как солдат, и как игрок.
----------
Мастер : На войне, каждая секунда может решить исход битвы. Никогда не колебайся. Замедлишься и получишь отличный шанс оказаться побеждённым.
----------
Мастер : Этот внутренний голос, который предупреждает тебя, когда рядом опасность... ты не научишься этому на тренировках. Ты должен пережить несколько перестрелок... увидеть перед собой смерть нескольких друзей, тогда ты сможешь этому научиться.
----------
(Снейк отправляется искать Мэрил. Он находит её частоту и связывается с ней.)
Мэрил : Кто ты?
Снейк : Я был действительно впечатлён тем, как ты выбралась оттуда.
Мэрил : А,тогда в тюрьме?
Снейк : Ты племянница полковника, Мэрил, верно?
Мэрил : ...Нет... это не он... А ты собственно кто?
Снейк : Я придурок, которого твой дядя заслал в самый центр этого безобразия.
Мэрил : Ты пришёл один? Считаешь себя членом армии, состоящей из одного человека? Ты же даже не вооружён.
Снейк : Я принял твою помощь раньше. Но... мне не нужны лекции. Ты прямо как твой дядя.
Мэрил : Откуда ты знаешь моего дядю?
Снейк : У нас были совместные дела.
Мэрил : Как тебя зовут?
Снейк : Моё имя не имеет значения.
Мэрил : Ага! Можешь ли ты быть Снейком? Ты Солид Снейк?
Снейк : Так меня называют некоторые люди.
Мэрил : Легендарный Солид Снейк...! Ты!? Извини за прошлую встречу. Я не была уверена, что ты из хороших ребят.
Снейк : Но я знал, что ты из них.
Мэрил : Как?
Снейк : По твоим глазам.
Мэрил : Моим глазам?
Снейк : Это не глаза солдата.
Мэрил : Глаза салаги, да?
Снейк : Нет, красивые глаза, в них видно сострадание.
Мэрил : Именно такого я и ждала от легендарного Солида Снейка. Ты хочешь, чтобы я потеряла сознание от счастья?
Снейк : Не волнуйся. Ты спустишься на землю, когда встретишь меня. Реальность не имеет ничего общего с легендой.
Мэрил : Я не верю в это.
Снейк : Почему ты удивилась, увидев моё лицо?
Мэрил : Потому что ты выглядишь в точности как он.
Снейк : ...Ты имеешь в виду лидера террористов, Ликвида Снейка?
Мэрил : Да, ты знаешь его? Вы ведь не братья, правда!?
Снейк : У меня нет семьи.
Мэрил : Тогда в чём дело?
Снейк : Кто знает. Почему бы тебе у него не спросить? Но сначала, мне нужна информация. Ты присутствовала при испытаниях с самого начала. Что именно здесь случилось?
Мэрил : Извини. Меня схватили вместе с президентом Бэйкером, сразу после нападения террористов.
Снейк : Всё нормально. Но что это за место? Я не думаю, что это просто завод по утилизации ядерного оружия...
Мэрил : Боже мой... как это похоже на них! Никто не сказал тебе ничего, не так ли? Хорошо... видишь ли, это место на самом деле не предназначено для утилизации ядерного оружия. Эта база принадлежит и управляется фиктивной корпорацией ArmsTech.
Снейк : Это гражданская база?
Мэрил : Верно. Для разработки Metal Gear`a.
Снейк : Полковник!
Мэрил : ФОКС-ХАУНД и отряды Нового-Поколения были присланы сюда на испытания прототипа ядерной боеголовки.
Снейк : Почему ФОКС-ХАУНД?
Мэрил : Потому что они – Специальная Оперативная группа, созданная для проведения секретных миссий. Они решили, что они смогут оставить всё без огласки.
Снейк : Но мы могли использовать ядерные заряды и раньше? Почему именно в этот раз?
Мэрил : Я слышала, что это потому, что эти испытания были последними, перед тем, как программа Metal Gear`a будет принята... но это только то, что я слышала.
Снейк : Хммм... звучит сомнительно... Так чего, по-твоему, хотят террористы?
Мэрил : Извини, я не знаю. Меня поймали вместе с президентом Бэйкером, сразу после начала восстания.
Снейк : Ах да, и тогда он дал тебе ключи для отмены детонации, так?
Мэрил : Всё верно.
Снейк : Удивительно, что тебе удалось спрятать их от охраны.
Мэрил : Ну... у женщины есть больше мест, куда можно что-то спрятать, чем у мужчин. Ладно, ты встретился с Бэйкером, да? Как он держится?
Снейк : Он мёртв...
Мэрил : Что!?
Снейк : Сердечный приступ. Такой же, как у шефа DARPA.
Мэрил : Шеф тоже умер от сердечного приступа?
Снейк : Да, они что, оба были больны?
Мэрил : Нет, я не слышала об этом.
Снейк : Что ж, я не верю в случайности. Происходит что-то странное.
Мэрил : Хммм. Похоже на то. Но я не имею представления, что именно.
Снейк : Я тоже... пока. Ты знакома с человеком, который работал над созданием Metal Gear`a?
Мэрил : Ты имеешь в виду доктора Эммериха?
Снейк : Да. Он ещё жив?
Мэрил : Наверное. Он должен быть на втором этаже подземного хранилища ядерных боеголовок, к северу отсюда.
Снейк : Второй этаж подземного строения?
Мэрил : Да, там находится его лаборатория. Я думаю, что они заставляли его работать над программой запуска.
Снейк : Значит, он нужен им живым до тех пор, пока не закончит работу.
Мэрил : Тогда нам нужно делать что-то, пока он не закончил.
Снейк : Ты права. В том случае, если мы не сможем отменить детонацию, я должен узнать у него как уничтожить Metal Gear.
Мэрил : Ты планируешь разделаться с этой штукой в одиночку, Снейк?
Снейк : Это будет не в первый раз...
Мэрил : ......
Снейк : Как лучше всего пройти в здание, где держат доктора?
Мэрил : На первом этаже есть грузовой проход, который ведёт на север.
Снейк : Какой уровень защиты двери?
Мэрил : Пятый, но всё в порядке... у меня есть карточка пятого уровня.
Снейк : Что ж, я должен спасти доктора. Тебе следует пойти...
Мэрил : Я иду с тобой!
Снейк : Ни за что! Ты всё ещё слишком зелёная. Я хочу, чтобы ты спряталась где-нибудь.
Мэрил : Я не зелёная.
Снейк : О, ещё какая зелёная.
Мэрил : ......
Снейк : Замешкаешься всего на секунду перед врагом, и всё кончено! Удача не длится вечно!
Мэрил : Я не знаю, что произошло. Я просто не смогла нажать на курок. У меня никогда не было проблем на тренировках... Но, когда я представила, как мои пули попадают в этих солдат, я замешкалась.
Снейк : Стрелять по мишеням и стрелять по живым людям – не одно и то же.
Мэрил : Даже когда я была маленькой девочкой, я мечтала стать солдатом. Каждый день в своей жизни я тренировала тело и разум ради того дня, когда мне, наконец, удастся увидеть настоящие действие, а теперь...
Снейк : Что теперь? Хочешь всё бросить?
Мэрил : Я не могу бросить. Я не могу позволить себе бросить всё сейчас.
Снейк : Послушай, Мэрил. Все чувствуют отвращение, когда им приходится убивать впервые. На войне проявляются все худшие человеческие эмоции, худшие черты. Очень легко забыть что такое грех, когда ты в центре сражения.
Мэрил : Но это не война. Это террористический акт.
Снейк : Ты немного взволнованна после сражения. Уровень адреналина в твоей крови начинает снижаться. Просто успокойся.
Мэрил : Но, всё это я изучала в академии...
Снейк : Мы поговорим об этом позже. Сейчас, просто позаботься о том, чтобы остаться в живых.
Мэрил : Если я выберусь отсюда живой, я подумаю над твоим предложением.
Снейк : Ладно, попытаюсь сказать иначе... Не путайся у меня под ногами.
Мэрил : Ты настоящий ублюдок, как и говорил мой дядя.
Снейк : Ха, я же сказал. Настоящий я не имеет ничего общего с легендой.
Мэрил : Похоже, что ты был прав. Хорошо, Снейк, я буду хорошей девочкой.
Снейк : Мы свяжемся после того, как я найду доктора. Потом мы займёмся отменой детонации.
Мэрил : Ясно. Но послушай, я знаю это место лучше тебя. Позвони мне, если у тебя будут вопросы.
Снейк : Будь осторожна, хорошо?
Мэрил : После того, как я открою грузовой проход, я свяжусь с тобой.
(Снейк отключается и ждёт когда Мэрил откроет дверь. Звонит Кэмпбэллу.)
Снейк : Не волнуйтесь, полковник. Мэрил в порядке.
Кэмпбэлл : Слава Богу...
Наоми : Мэрил очень сильная женщина. Я действительно уважаю её.
Снейк : У неё доброе сердце.
Кэмпбэлл : Спасибо, Снейк.
Снейк : Не торопитесь. Настоящая миссия ещё только впереди.
(Мэрил открывает дверь и звонит Снейку.)
Мэрил : Снейк, я открыла тебе грузовой проход.
Снейк : Спасибо. Где ты?
Мэрил : Там, где могу тебя видеть.
Снейк : Не слишком разгуливай.
Мэрил : Не волнуйся. Я переодета во вражескую униформу.
Снейк : С твоей походкой, это тебе не надолго поможет.
Мэрил : Что это значит?
Снейк : Так... ничего.
Мэрил : Слушай, Снейк, грузовой проход похож на воздушный шлюз. Он оснащён инфракрасными сенсорами. Будь осторожен. Если сенсоры сработают, будет выпущен газ.
Снейк : Газ...
Мэрил : Ладно, мы встретимся в хранилище ядерных боеголовок.
Снейк : Стой! Ты же сказала, что останешься хорошей девочкой!
Мэрил : Я передумала.
Снейк : Не становись безрассудной. С этого момента, вещи всегда становятся неприятней.
Мэрил : Извини, но это единственный способ проверить, насколько я гожусь в солдаты... Я должна запачкать руки.
Снейк : Эти ребята профессионалы. Тебя просто убьют.
Мэрил : Увидимся там!
(Грузовой проход открывается, Снейк заходит внутрь.)
----------
Мэрил : Осторожно, Снейк, этот проход оборудован инфракрасными сенсорами. Ты не сможешь увидеть их невооружённым глазом, но между стенами проходят инфракрасные лучи. Коснёшься одного из них и двери будут заблокированы, а помещение наполнится ядовитым газом. Как-то, тебе нужно пройти, не задев эти сенсоры.
----------
Насташа : Снейк, эта комната оснащена инфракрасными сенсорами. Ты сможешь увидеть их с помощью дыма... дыма от сигареты, например.
Снейк : Извини, но эти сигареты без дыма.
Насташа : Ты имеешь в виду, эти сигареты созданы, чтобы не допускать прикуривания? Ну что ж. Не волнуйся. Если ты выдохнешь дым в направлении инфракрасных сенсоров, то сможешь их увидеть. Это была хорошая идея, принести сигареты. Но не кури слишком много. Сигареты ослабляют тебя, твой разум и тело. Они вредны для тебя.
----------
(Снейк проходит через инфракрасные сенсоры, используя сигареты, чтобы увидеть лучи. Когда Снейк оказывается на другой стороне от прохода, по кодеку с ним связывается неизвестный.)
??? : Снейк, будь осторожен! Здесь расставлены мины. Используй миноискатель.
Снейк : Кто ты?
??? : Просто называй меня "Deepthroat".
Снейк : Deepthroat? Информатор при Уотергейтского скандале?
Deepthroat : Никакого отношения к этому.
Снейк : Ты используешь не пакетные передачи. Ты рядом?
Deepthroat : Послушай. Впереди, относительно твоего положения, танк, он поджидает тебя.
Снейк : Всё же, кто ты?
Deepthroat : Один из твоих поклонников.
(Deepthroat отключается. Снейк звонит Кэмпбэллу.)
Снейк : Полковник, я получил звонок по кодеку от кого-то вне операции!
Кэмпбэлл : Я знаю. Мы наблюдали по монитору. Мэй Линг знает всё о системе связи, пусть она объяснит тебе.
Мэй Линг : Ну, если кто-то знает твою частоту, он может связаться с тобой. Но вопрос в том, как он узнал её... это засекреченная информация...
Снейк : Ты хочешь сказать, что кто-то разглашает информацию?
Мэй Линг : Это единственное объяснение, которое приходит мне в голову.
Снейк : Мэй Линг, ты знаешь откуда шла передача?
Мэй Линг : Извини. Радиоволны были слишком слабые, чтобы вычислить источник. Но я уверена, что он где-то рядом с тобой... где-то на базе.
Кэмпбэлл : Снейк, ты должен пройти через минное поле.
----------
Снейк : Мастер, имя Deepthroat Вам что-нибудь говорит?
Мастер : Deepthroat? Что? Ты имеешь в виду парня из Уотергейта?
Снейк : Нет, но он использует то же имя. Кем бы он ни был, он не участник операции, но он дал мне совет по кодеку.
Мастер : Что?
Снейк : Мало того, он использовал местную связь. Похоже, что он делал передачу откуда-то с этой базы.
Мастер : Откуда-то с базы?
Снейк : Да.
Мастер : ...Я не имею представления , кто это может быть.
Снейк : Ясно...
----------
Насташа : Это место заминировано? После того, как обнаружишь мины на радаре, ползи к ним, чтобы подобрать. Противопехотные мины убили более 20000 гражданских за прошедшие тридцать лет. В странах, как Камбоджа и Никарагуа, смерти невооружённых невинных жертв еще продолжаются после окончания войн. Легко разместить мину, понимаешь, но убрать их – другое дело. Это требует больше времени и людей, чем кто-либо готов выделить. Сверхдержавам необходимо больше миноискателей и другого оборудования, чтобы убрать их. Это меньшее, что мы можем сделать, разместив их.
----------
(Снейк идёт через каньон, используя найденный миноискатель. Когда он оказывается в середине каньона, с другой стороны выезжает танк, и направляется в его сторону. Человек говорит из танка.)
Raven : Это территория Raven'а...
(Человек открывает крышку люка и встаёт за пулемёт.)
Raven : Змеи не живут на Аляске. Я не позволю тебе пройти. Пошли ему наш привет (обращаясь к солдату внутри танка).
(Танк стреляет в Снейка, его отбрасывает к двери, Снейк замечает рядом бочки со взрывоопасными веществами, Raven стреляет по ним из пулемёта. Снейк прыгает вперёд, оттолкнувшись от стены, за ним происходит взрыв и он падает на снег.)
Raven : Ха-ха-ха-ха-ха... Правильно, ты принадлежишь земле. Ты должен ползать по земле, как все змеи.
(Raven запрыгивает назад в танк.)
Raven : Давай. Сразимся!
(Снейк звонит Насташе.)
Насташа : Этот танк М1 оснащён системой наведения. Когда он захватывает цель, он автоматически отслеживает её, его главная пушка действует на расстоянии 3000 метров. Чтобы подобраться ближе, тебе придётся сбить с толку его систему отслеживания. Используй Chaff-гранату. Если ты сможешь создать помехи и подобраться достаточно близко, он не сможет использовать главную пушку. Используй Chaff с большого расстояния, чтобы вывести из строя систему электроники.
(Снейк убивает пулемётчика. Он кидает в танк гранату, она взрывается внутри, и оттуда вылетает солдат, у которого Снейк находит ключ. Он идёт к проходу, из которого вышел танк.)
Raven : Босс, это нормально? Просто так отдать ему эту карточку?
Ликвид Снейк : ...Мы поиграем с ним ещё немного...
Raven : Вы должны быть мудрым и не недооценивать его.
Ликвид Снейк : Что ты думаешь о нём?
Raven : Он такой, как Вы и говорили. В битве он словно одержим демоном. Прямо как Вы. Меньшего я и не ждал.
(Оселот подходит к радио.)
Оселот : Видишь? Я говорил тебе об этом. Но я убью его.
Raven : Так, генерал Иван, я слышал, что он отсёк Вам руку, вместе с тем, принизив ваше достоинство.
Оселот : Следи за своим языком, шаман!
Raven : На языке племени Сиукс, слово «Sioux» означает «змей». Он известен как животное, которого следует бояться.
Оселот : Что ж, теперь Снейк мой... когда мы встретимся в следующий раз, я займусь им по-особому.
Ликвид Снейк : Не сейчас... не убивай его пока...
Raven : Он и я ещё встретимся в битве.
Оселот : Снова предсказания?
Raven : Да. Ворон на моей голове... жаждет его крови.
(Теперь Снейк внутри хранилища ядерных боеголовок. Кэмпбэлл вызывает его по кодеку.)
Кэмпбэлл : Будь осторожен. Ты не должен использовать оружие в этом месте.
Наоми : Я уже запрограммировала наномашины, чтобы он не смог, полковник.
Снейк : Что? О чём ты говоришь?
Наоми : Ты забыл? Здесь они хранят ядерные боеголовки. Ты их не видишь?
Снейк : Да. Здесь множество контейнеров... в них всех боеголовки?
Кэмпбэлл : Да. Это всё разобранные боеголовки.
Снейк : Они просто оставили их здесь? Всё так, как говорил президент Бэйкер...
Кэмпбэлл : У них был ограниченный бюджет. Они хотели выглядеть хорошо в глазах СМИ, но перед тобой реальная картина. Насташа знает об это больше. Её частота 141.52.
Наоми : У всех этих боеголовок в контейнерах отсутствует механизм детонации, чтобы избежать опасность взрыва. Но если боеголовки повреждены, могла произойти утечка плутония, в таком случае возникнет серьезная проблема.
Кэмпбэлл : Снейк, никогда не используй оружие на этом этаже.
----------
Мэрил : Ты бесподобен, Снейк! Ты в одиночку справился с танком М1.
Снейк : Без проблем. Спорю, что в симуляциях ВР у тебя не было сценария, где тебя ставили бы один на один против танка, не так ли?
Мэрил : Нет. Но там также не было сценария, в котором мне пришлось бы работать с солдатом из спец. отряда против группы террористов.
Снейк : В жизни, вещи никогда не происходят таким образом, как ты этого ждёшь... особенно на поле боя. Я уже дошёл до здания хранилища ядерных боеголовок. Похоже, что доктор Эммерих пока в порядке, но я не уверен, надолго ли...
Мэрил : Поспеши в таком случае, ладно?
----------
(Снейк проходит через уровень без особых трудностей, но когда он добирается до нижнего этажа здания, по кодеку его снова вызывает Deepthroat.)
Deepthroat : Снейк! Осторожно! Это место наполнено газом. Также, пол под напряжением. Сначала, уничтожь генератор напряжения. Он находится у северо-западной стены.
Снейк : Но как? Я не достану до него.
Deepthroat : Используй управляемые ракеты.
(Снейк находит ракетницу с управляемыми зарядами и уничтожает генератор. Он идёт вниз по коридору, в комнату, не наполненную газом. Он слышит крики людей. Подходит к двери, за которой видит охранников, атакованных кем-то невидимым. Через некоторое время Снейк заходит в дверь, но видит только трупы солдат. За поворотом ниндзя поднимает оставшегося охранника мечом.)
Охранник : Это... это призрак!
(Ниндзя швыряет его. Снейк видит, как тело охранника вылетает из-за поворота и врезается в стену. Ниндзя заходит в дверь, Снейк идёт за ним.)
(Ниндзя прижал учёного к стенке.)
Учёный : Стелс-камуфляж? Кто ты такой?
(Ниндзя выключает Стелс. Он приставляет меч прямо к шее учёного.)
Ниндзя : Где мой друг?
Учёный : Что?... о чём ты говоришь?
(Снейк входит и стреляет в ниндзя. Ниндзя быстро поворачивается и разрубает пулю пополам мечом. Две половинки попадают в стену рядом с учёным.)
Учёный : Что дальше?
(Ниндзя медленно поворачивается лицом к Снейку.)
Ниндзя : Снейк!!
Снейк : Эй. Ты тот ниндзя...!
Ниндзя : Я ждал тебя, Снейк.
Снейк : Кто ты?
Ниндзя : Ни враг, ни друг. Я вернулся из мира, где подобные слова бессмысленны. Я устранил все помехи. Теперь, мы с тобой будем сражаться до смерти.
Снейк : Чего ты хочешь?
Ниндзя : Я долгое время ждал этого дня. Теперь я хочу насладиться этим моментом.
Учёный : Что... что с этими ребятами? Прямо как в одном из Японских анимэ...
Ниндзя : Я пришёл из другого мира, чтобы сразиться с тобой.
Снейк : Что это? Месть?
Ниндзя : Нет ничего более обыденного, чем месть. Битва до смерти с тобой. Только так моя душа сможет найти покой. Я убью тебя или ты убьёшь меня... не имеет значения.
(Медленно учёный приподнимается. Он осторожно смотрит на двух разговаривающих, узнать, смотрят ли они на него. Он быстро подбегает к шкафу и запирается в нём.)
Учёный : Ааааааа...!
Ниндзя : А! Хорошо! Наблюдай из своего ящика.
Снейк : Мне нужен этот человек. Держи от него руки подальше.
Ниндзя : Теперь. Заставь меня почувствовать это! Заставь меня вновь почувствовать себя живым!
(Ниндзя взмахивает мечом, и они начинают драку.)
----------
Мастер : Он просто играет с тобой. Почему бы тебе не попробовать убрать оружие.
----------
Насташа : Посмотри на его движения!... у него, должно быть, какой-то силовой экзоскелет.
Снейк : Силовой экзоскелет? Ты имеешь в виду что-то вроде протезов для рук и ног?
Насташа : Нет. Протезы предназначены, чтобы заменять конечности. Этот экзоскелет у ниндзя делает его гораздо сильнее, чем любой нормальный человек. Он настоящий киборг... кибернетический организм.
Снейк : Так он наполовину машина, а...?
Насташа : Я слышала о подобных экспериментах, но даже не представляла, что подобное создание существует...
----------
(Снейк убирает из рук пушку и атакует ниндзя. Ниндзя убирает меч.)
Ниндзя : Хорошо. Теперь мы можем сражаться как воины. В рукопашную. Это основа любого боя. Лишь дураки доверяют свою жизнь оружию.
(Во время драки ниндзя несколько раз останавливается и обращается к Снейку...)
Ниндзя : Как в старые времена? Я ждал этой боли!
Ниндзя : Ударь меня ещё!... Ещё! Ещё!
Ниндзя : Вот так, я помню... этот удар. Ты помнишь, Снейк? Ощущение битвы...
Ниндзя : Отлично, Снейк.
(Снейк побеждает ниндзя. Тот встаёт с пола.)
Ниндзя : Я почувствовал это, Снейк... Теперь ты вспомнил меня?
Снейк : Этого не может быть! Ты был убит в Занзибаре...
(Ниндзя делает шаг назад, его снова начинает трясти.)
Ниндзя : Ааааааааа!
Снейк : Что!? Только не снова!!
(Ниндзя падает на пол у ног Снейка и начитает биться головой об пол.)
Снейк : Что происходит?
Ниндзя : ...Я... Я... Теряю себя...
Учёный : Всё закончилось?
Ниндзя : Аааааааааа!!!!
(Ниндзя прыгает вверх. Над Снейком сверкает меч, и со всех сторон летят искры. Ниндзя с криком исчезает. Снейк вызывает полковника.)
Снейк : Грэй Фокс... Полковник, этот ниндзя - Грэй Фокс. Без сомнения.
Кэмпбэлл : Это нелепо! Ты сам... в Занзибаре...
Наоми : Да, он должен был быть убит, но он всё ещё жив.
Кэмпбэлл : Что!?
Наоми : Это произошло до того, как я присоединилась к медицинскому персоналу ФОКС-ХАУНДа. Они использовали солдата для своих экспериментов с генной терапией.
Кэмпбэлл : Я никогда об этом не слышал.
Наоми : Это случилось сразу после Вашей отставки. Мой предшественник, доктор Кларк (Dr. Clark), был участником.
Кэмпбэлл : Доктор Кларк...
Наоми : Да. Он начал проект генной терапии.
Снейк : И где он сейчас?
Наоми : Он был убит во время взрыва в своей лаборатории два года назад.
Снейк : А что насчёт того солдата?
Наоми : На самом деле, для своих тестов они решили использовать тело солдата, найденное после падения Занзибара...
Снейк : И это был Грэй Фокс?
Кэмпбэлл : Но он был уже мёртв!
Наоми : Да. Но они оживили его. Они экипировали его прототипом экзоскелета и продолжали накачивать его наркотиками на протяжении четырёх лет, пока они проводили над ним эксперименты, как с игрушкой. Сегодняшние Генные Солдаты – результат тех экспериментов.
Кэмпбэлл : Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал.
Наоми : Они использовали его, чтобы протестировать всевозможные технологии генной терапии.
Снейк : Наоми, почему ты не сказала нам об этом раньше?
Наоми : Потому что это засекреченная информация.
Снейк : Это единственная причина?
Наоми : ......
Кэмпбэлл : Наоми, что произошло с Грэй Фоксом после этого?
Наоми : В записях говорится, что он погиб во время взрыва.
Кэмпбэлл : Ясно... Но даже если этот ниндзя - Грэй Фокс, остаётся вопрос: зачем он это делает?
Снейк : Из того, что я могу сказать: он не знал, кто он.
Кэмпбэлл : Ты говоришь, что он всего лишь лишённый разума робот?
Снейк : Я не уверен, но казалось, что он помешан на мысли сразиться со мной до смерти. Мы ещё встретимся, я знаю это.
Наоми : Так вы снова будете драться? Пока ты не убьёшь его?
Снейк : Хммммм... У меня нет такого желания, но возможно, он хочет именно этого...
Наоми : ......
(Снейк отключается и идёт к шкафу, в котором прячется учёный.)
Снейк : Как долго ты намерен там сидеть?
Учёный : А?... ты один из них?
Снейк : Нет, я не из них. Я всегда работаю один.
Учёный : Один? Ты тоже Отаку?
Снейк : Давай, вылезай. Мы не можем торчать здесь вечно.
(Учёный, наконец, открывает шкаф и смотрит на Снейка.)
Учёный : Твоя униформа отличается от той, что у них.
Снейк : Ты главный инженер Metal Gear`a, Хэл Эммерих, верно?
Эммерих : Ты знаешь меня?
Снейк : Я слышал о тебе от Мэрил.
Эммерих : Ах. Так ты здесь, чтобы спасти меня?
Снейк : Извини, но нет. Сначала мне нужно кое-что сделать.
Эммерих : О, ну что ж... по крайней мере, ты не один из них...
(Эммерих начинает ходить по комнате, но он хромает.)
Снейк : А? Ты ранен?
Эммерих : Я в порядке. Просто немного подвернул лодыжку, пытаясь убежать.
Снейк : Ну, если это всё, то беспокоится не о чем. Я хочу у тебя кое-что спросить. Мне нужна информация о Metal Gear`e.
Эммерих : А? Metal Gear`e?
Снейк : Да. Для чего Metal Gear на самом деле создан?
Эммерих : Это мобильная TMD (Theater Missile Defense - ПротивоРакетная Система). Он создан, чтобы сбивать ядерные ракеты. Только для оборонительных назначений, разумеется.
(Снейк хватает Эммериха за ворот, поднимает и начинает трясти.)
Снейк : Лжец! Я уже знаю, что Metal Gear – ни что иное, как вооружённая ядерными ракетами, ходячая машина смерти!
Эммерих : Ядерными? О чём ты говоришь?
Снейк : Террористы собираются использовать Metal Gear, чтобы запустить ядерную ракету. Ты говоришь мне, что не знал?
Эммерих : Они же вроде пытались лишь использовать модуль для ракет TMD, чтобы запустить выведенные из строя ядерные боеголовки?
Снейк : Неверно. С самого начала, целью этих испытаний было проверить возможности Metal Gear'а по запуску ядерных ракет, используя макет ядерной боеголовки. Террористы просто продолжают работу, которую ты начал!
Эммерих : Нет, ты ошибаешься....
Снейк : Я слышал это непосредственно от твоего начальника, Бэйкера.
Эммерих : Нет... ядерные ракеты на Рэксе?
Снейк : ...Так ты действительно не знал?
(Снейк опускает его.)
Эммерих : Нет. Все части были созданы разными отделами, а сборка проводилась в присутствии президента.
Снейк : Президента Бэйкера?
Эммерих : Да. Он никогда не говорил о том, чем конкретно будет вооружён Рэкс. Я... Я знаю только, что он экипирован пушкой Вулкан, лазером и рельсовой пушкой.
(На экране появляются сцены с Metal Gear`ом.)
Снейк : Ты сказал «рельсовая пушка»?
Эммерих : Да. В ней используются магниты, чтобы сделать скорость стрельбы чрезвычайно высокой. На самом деле, это технология была разработана для системы SDI, но позже её забросили. Наша миниатюрная модель была принята совместным предприятием ArmsTech и Национальной Лаборатории Ривермора. Рельсовая пушка находится на правой руке Рэкса.
Снейк : Главным назначением Metal Gear'а является запуск ядерных ракет. Ты уверен, что ничего не забыл?
Эммерих : Это правда, что сзади, у Metal Gear`a есть ракетный модуль, рассчитанный на 8 ракет. Но ты говоришь, что на самом деле, он был сделан для ядерных ракет?
(Сцена заканчивается.)
Снейк : Да, но я думаю, что это ещё не всё. Если бы Metal Gear стрелял только обычными ядерными ракетами, у них бы уже было всё необходимое.
Эммерих : Нет... возможно ли?
(Показываются сцены ядерных взрывов.)
Эммерих : Со-разработчики Metal Gear'а, Национальная Лаборатория Ривермора, работали над новым типом ядерного оружия. Они использовали лазерные наводки NOVA и NIF при испытании оборудования, и суперкомпьютеры.
Снейк : Так они разработали новый тип ядерного оружия в лаборатории ВР, а?
Эммерих : Да, но ты не можешь использовать виртуальные данные на поле. Им понадобятся данные запуска в реальных условиях.
(Сцена заканчивается. Эммерих показывает Снейку Компьютеры, которые использовались при тестах.)
Эммерих : Вот некоторые из суперкомпьютеров. Если ты подключишься, то сможешь протестировать всё, что угодно в виртуальной среде. Но это только теоретически.
Снейк : Так эти испытания были разработаны, чтобы тестировать реальные вещи?
Эммерих : Чем занят наш президент? Террористы запустят эту штуку... Чёрт!!... Чёрт!!
(Эммерих падает на землю и стучит ладонью по полу.)
Эммерих : Я такой дурак! Это всё моя вина...
(Сцены падения бомбы на Хиросиму.)
Эммерих : Правда в том, что... мой дедушка был участником проекта Манхэттен. Его мучило чувство вины всю оставшуюся жизнь. А мой отец... он родился 6 августа 1945 года...
Снейк : В день бомбардировки Хиросимы... Видно, у Бога есть чувство юмора.
Эммерих : Три поколения мужчин в семье Эммерих... На нас проклятье быть связанными с ядерным оружием, это в нашем ДНК написано.
(Сцена заканчивается.)
Эммерих : Я думал, что смогу использовать науку во благо человечества. Но в конечном итоге, меня самого использовали. Использование науки ради мира... так только в мультфильмах...
Снейк : Хватит ныть. Возьми себя в руки! Где Metal Gear? Где на базе они держат его?
(Появляется сцена с Рэксом.)
Эммерих : Рэкс в подземном помещении базы.
Снейк : Где это?
Эммерих : К северу от башен связи. Но туда далеко идти.
Снейк : Система аварийного отключения детонации тоже там?
Эммерих : Да, в контрольной комнате базы. Тебе лучше поспешить. Если они изначально планировали совершить запуск, то баллистическая программа уже должно быть закончена. И раз они не присылали за мной, вот уже несколько часов, значит, я им больше не нужен. Другими словами, они уже наверное готовы к запуску.
Снейк : Ключи для отмены детонации у Мэрил. Мы свяжемся с ней.
Эммерих : Если мы не сможем отменить запуск, то нам придётся уничтожить Рэкса.
(Сцена заканчивается.)
Эммерих : Я покажу тебе дорогу.
(Эммерих собирается идти, но Снейк останавливает его.)
Снейк : С твоей ногой? Ты будешь меня только задерживать.
Эммерих : Я буду нужен тебе, если ты собираешься уничтожить Рэкса.
Снейк : Ты мне не нужен. Мне нужны только твои мозги.
Эммерих : Я создал Рэкса. Это моё право... мой долг уничтожить его.
Снейк : Если будет шанс, постарайся выбраться отсюда. Когда берег будет чист, я постараюсь связаться с тобой по кодеку.
Эммерих : Как ты предлагаешь мне сбежать с острова?
Снейк : Ладно...
Эммерих : Так, что дальше?
Часть 2
Снейк : Я хочу, чтобы ты спрятался где-нибудь и продолжал меня информировать. Ты хорошо знаешь это место, не так ли?
Эммерих : Конечно знаю. И не волнуйся. У меня есть вот это.
(Эммерих протягивает руку к плечу и включает Стелс-камуфляж.)
Эммерих : Это такая же технология Стелс, как у ниндзя. В ФОКС-ХАУНДе собирались использовать их, но... С этим я буду в порядке.
Снейк : Хорошо. Но я хочу, чтобы Мэрил тоже приглядывала за тобой.
(Снейк присаживается и вызывает Мэрил по кодеку.)
Снейк : Мэрил, инженер в порядке.
Мэрил : Это успокаивает.
Снейк : Я хочу, чтобы ты присматривала за ним. Где ты сейчас?
Мэрил : Очень близко.
(На заднем фоне слышится стрельба.)
Охранник : Вот она! Сюда!
Мэрил : О, нет! Проклятье... они нашли меня!!
Снейк : Мэрил! Что случилось!?
(Снейк отключает кодек после того, как связь с Мэрил обрывается.)
Снейк : Что-то не так.
Эммерих : Ты ничего не слышал? Какая-то музыка?
Снейк : Как она выглядела?
Эммерих : Она... она была одета в такую же зелёную униформу, как у террористов.
(Флэшбэки с Мэрил, убегающей из тюрьмы.)
Снейк : Переодетая?
Эммерих : У неё очень милая походка.
Снейк : Ты наблюдательный.
Эммерих : Ну... она очень неплохо смотрится сзади.
Снейк : Походка, да?
Эммерих : Если она переодета под врага, тебе придётся связаться с ней, когда она будет одна, так? Есть только одно место, где мы сможем убедиться, что это она.
Снейк : И где же?
Эммерих : Не будь таким тупым...
(Эммерих достаёт что-то из своего халата и протягивает Снейку.)
Эммерих : Вот, используй эту карточку. Она четвёртого уровня защиты.
(Снейк собирается уходить, но вдруг поворачивается к Хэлу.)
Снейк : У тебя ничего не болит!?
Эммерих : А?
(Снейк подходит к Эммериху ближе.)
Снейк : Ты хорошо себя чувствуешь? Ничего тебя не тревожит?
Эммерих : Что случилось? Вдруг стал дружелюбным?
Снейк : А, ничего... Я рад, что ты в порядке.
Эммерих : Ты странный.
Снейк : Я немного нервный. Остальные, кого я спас, внезапно погибали.
Эммерих : Тебе не везёт.
Снейк : Забудь об этом, доктор.
Эммерих : Называй меня «Отакон» (Otacon).
Снейк : Отакон?
Отакон : Это складывается из «Otaku Convention» («Приём Отаку»). Отаку – это парень вроде меня, который любит японские анимэ.
(Показываются кадры из японских анимэ.)
Отакон : Япония была первой страной, которой удалось создать двуногого робота. Они всё ещё первые в мире в области робототехники.
Снейк : И японские мультики сыграли в этом роль?
Отакон : Сыграли. Я занялся наукой не для того, чтобы создавать ядерное оружие, знаешь ли.
Снейк : Все учёные так говорят.
Отакон : Я стал учёным, потому что хотел создавать роботов, как в японских анимэ. Серьезно, это правда.
Снейк : Звучит как оправдание.
Отакон : Ты прав. Мы должны брать на себя ответственность. Наука развивается, потому что существует война. И из-за жадности учёных рождаются оружия массового поражения. Но теперь всё кончено. Я больше не буду принимать участие в убийствах.
(Снейк подходит к Отакону и кладёт ему руку на плечо.)
Снейк : Неважно. Всё, что мне от тебя нужно это информация.
Отакон : Конечно. Я знаю всё о базе. Ты можешь спрашивать меня о Рэксе или об этом месте. Также, используя Стелс-камуфляж, я могу проникнуть в оружейную или столовую. Если тебе понадобятся припасы, просто скажи, я принесу их тебе.
(Отакон включает Стелс-камуфляж.)
Отакон : Я на частоте 141.12. Увидимся позже.
(Отакон выходит из лаборатории.)
----------
Снейк : Отакон сказал, что сейчас стало возможным проектировать и испытывать новые типы ядерного оружия с помощью виртуальной симуляции... даже не производя взрыв ядерного устройства. Это правда?
Насташа : Да, это правда. С момента создания DARHT (Dual Axis Radiographic Hydrodynamic Test Facility – Двуосная Радиографическая Установка Гидродинамических Испытаний) и NIF (National Ignition Facility – Национальная Огневая Камера) в начале 21-го века, было получено много данных о ядерных расщеплениях и плавке. Также, много данных, полученных с ядерных испытаний за последние четыре десятилетия. Со скоростью обработки данных современных суперкомпьютеров, они могут проектировать ядерное оружие через виртуальную реальность компьютерных симуляций.
----------
Насташа : Чтобы собрать данные для симуляции экспериментов, они проводят суб-критические испытания под землёй. Это эксперименты, в которых они проводят взрывы вблизи от плутония, но не допуская критической цепной реакции. Потом они измеряют эффект, оказанный взрывной волной на плутоний. Измеряя частицы плутония, которые вылетели на поверхность, они могут узнать массу, скорость и распространение частиц плутония. Политики настаивают, что надземные и подземные ядерные испытания, которые не влекут за собой ядерный взрыв, это не ядерные испытания вовсе, и поэтому не противоречат CTBT (Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty – Всесторонний Договор о Запрете Ядерных Испытаний). Многие люди не согласны с такой интерпретацией.
----------
Насташа : Первое суб-критическое испытание было проведено 2-го июля 1997-го года на Ядерном Полигоне Невады. После этого, суб-критические испытания стали очень распространёнными, и не только в России и Америке, но и в других странах тоже. Они говорят, что испытания нужны, чтобы убедиться в безопасности и надёжности ядерных запасов, но это всего лишь история для прикрытия. На самом деле, опасность ядерного взрыва понижается в случайном порядке. Совершенно ясно, что настоящая причина этих испытаний – помощь в разработке новых типов ядерного оружия. Даже правительство признаёт, что данные, полученные из этих испытаний, используются в виртуальных симуляциях.
----------
Насташа : Это удивительно. Дед доктора Эммериха принимал участие в проекте Манхэттен? Это был секретный проект во время Второй Мировой войны, результатом которого стало создание первой атомной бомбы. У него был огромный бюджет, что-то близкое к 2-м миллиардам долларов, 120000 лучших и известнейших учёных и инженеров были приглашены, чтобы работать над проектом. И все мы знаем, чем эта история закончилась. В июле 1945-го они запустили первое ядерное устройство на Тринити (Trinity), вскоре после Хиросимы и Нагасаки. Тринити... в тот день мир изменился навсегда. Учёные и исследователи уже не могли настаивать на том, что их руки не запачканы кровью. После этого, лидер проекта Манхэттен, Дж. Роберт. Оппенхаймер (J. Robert Oppenheimer), сказал: «Физики узнали что такое грех, и это знание, которое они не потеряют.»
----------
Насташа : Когда доктор Эммерих создавал новый прототип Metal Gear`a, он думал, что создаёт мобильную систему TMD. Он очень наивный человек. TMD расшифровывается как Theater Missile Deffense (ПротивоРакетная Система). Они перешли к оборонному приоритету, имея дело с угрозой ICBM бывшего Советского Союза, чтобы разбираться с маленькими местными конфликтами в странах Третьего Мира. Существующие системы TMD работают с помощью комбинаций THAAD, системы воздушной защиты на большой высоте, которая перехватывает ракеты за пределами атмосферы, и ракеты «Патриот», которые перехватывают ракеты в атмосфере. Доктор Эммерих планировал использовать Metal Gear как мобильный ракетный перехватчик в нижних слоях атмосферы.
----------
Насташа : В России, как и в Америке, многие не принимают системы TMD... потому что, по их словам, это подрывает дух ABM, Договора об АнтиБаллистических Ракетах. Но также есть и те, кто говорит, что ABM – динозавр, оставшийся после Холодной войны. Они спорят, что стратегия MAD (Muttually Assured Destraction – Гарантированное Взаимное Уничтожение) должна поддерживать ограничение системы ядерной обороны. По этому поводу были крупные споры, но на самом деле, под давлением со стороны Оборонной Промышленности, которая пытается расширять своё производство в новые рынки, системы TMD были приняты как неотъемлемая часть современного военного арсенала.
----------
Кэмпбэлл : Что ж, похоже, что ты успел спасти доктора Эммериха.
Снейк : Да. Со Стелс-камуфляжем он должен суметь спрятаться. Грэй Фокс... я не могу поверить в это... Но настоящая проблема – Ваша племянница. То, как вырубился кодек, заставляет меня волноваться. С ней что-то случилось...
Наоми : Ты беспокоишься? О Мэрил?
Снейк : Не совсем. Это потому, что у неё ключи для отмены детонации. Они – наш последний шанс остановить запуск ядерной ракеты.
Наоми : Ты бесчувственный человек. Твоя миссия важнее, чем жизнь твоих товарищей?
Снейк : Это война. «Выживание» - название игры. Иногда нужно быть холодным, чтобы выжить.
Наоми : Да, но...
Кэмпбэлл : Снейк, в любом случае, я хочу, чтобы ты нашёл Мэрил как можно быстрее.
Снейк : Я понял.
----------
(Снейк отправляется искать Мэрил в здание хранилища ядерных боеголовок.)
---------------------------------------------------------------------
4. Жизнь и смерть
---------------------------------------------------------------------
(Снейк заходит в комнату с несколькими охранниками, находит среди них Мэрил, она видит его и выбегает из комнаты. Снейк бежит за ней в женский туалет. Он открывает кабинку и видит там униформу и ботинки. Мэрил направляет ему в спину автомат.)
Мэрил : Не двигаться! Это уже во второй раз, когда мне удаётся подкрасться к легендарному Солиду Снейку.
(Снейк поворачивается к ней.)
Снейк : Ты Мэрил? У тебя нет никаких шансов долго оставаться незамеченной среди солдат.
Мэрил : Что ты имеешь в виду? Эй! Мужчинам вообще не полагается сюда заходить.
Снейк : Я и не предполагал, что ты такая женственная.
Мэрил : Сейчас не время, чтобы пытаться подцепить меня, Снейк. Кроме того, это напрасная трата времени. Когда я присоединилась к отряду, мне провели курс психотерапии, чтобы меня не интересовали мужчины.
Снейк : Тот же умный ротик. Ты действительно Мэрил. Ты не ранена?
Мэрил : Пока нет. Я ведь всё-таки была переодета в Генного Солдата.
Снейк : Тогда почему решила сменить одежду? Тебе лучше быть одетой как они.
Мэрил : Я устала прятаться. На самом деле... униформа пропахла кровью.
(Снейк видит татуировку на её левой руке.)
Снейк : Что это означает?
Мэрил : А? Ах, это? Это нарисованная татуировка. Она не настоящая. Я была фанаткой ФОКС-ХАУНДа. Когда люди вроде тебя и моего дяди были в нём. Никакой генной терапии, как сейчас. Вы, ребята были настоящими героями.
Снейк : На войне нет героев. Все герои, которых я знаю, или мертвы... или в плену. Или то, или то.
Мэрил : Но, Снейк. Ты ведь герой, не так ли?
Снейк : Я просто человек, который может найти смысл жизни только на поле боя. Для наёмника нет ни побед, ни поражений. Единственные победители в войне это люди...
Мэрил : Правильно. И ты сражаешься ради людей...
Снейк : Я никогда не сражался ни за кого, кроме себя. В моей жизни нет никаких стремлений. Никаких высших целей.
Мэрил : Да брось.
Снейк : Только играя со смертью на поле боя. Только в это время я чувствую себя по-настоящему живым.
Мэрил : Видя, как другие люди умирают, ты чувствуешь себя живым, а? Ты не можешь перестать любить войну. Разве не то же самое было со всеми великими солдатами в истории?
Снейк : Почему ты не связалась со мной?
Мэрил : Мой кодек сломан.
Снейк : И всё?
Мэрил : Ты не можешь просто порадоваться, что мы вот так встретились!? Как ты узнал меня?
Снейк : Я никогда не забываю дам.
Мэрил : Значит, что-то во мне тебе понравилось?
Снейк : Да, у тебя отличная задница.
Мэрил : А, понятно. Сперва мои глаза, теперь задница. Что дальше?
Снейк : Во время сражения, ты никогда не думаешь о том, что будет дальше.
Мэрил : Так что, Снейк... как проходят переговоры?
Снейк : Безрезультатно.
Мэрил : Значит, теперь всё зависит от тебя, да?
Снейк : Кто-то должен не дать им запустить ядерную ракету.
Мэрил : Есть два способа. Или мы уничтожим Metal Gear, или...
Снейк : ...мы отменим код детонации. У тебя пластиковые ключи от Бэйкера?
Мэрил : Пластиковые ключи?
(Мэрил достаёт карточку.)
Мэрил : Ты имеешь в виду это?
Снейк : Где остальные? Должно быть три ключа.
Мэрил : Это всё, что у меня есть.
Снейк : Где могут быть другие два?
Мэрил : Без понятия, но они должны быть где-то. Если мы их не найдём, то у нас не останется выбора, кроме как уничтожить Metal Gear.
Снейк : Я слышал, что Metal Gear в помещении подземной базы на севере.
Мэрил : Возьми меня с собой. Я знаю это место лучше тебя.
Снейк : Ты будешь только задерживать меня. У тебя недостаточно боевого опыта.
Мэрил : Я не буду тебя задерживать. Я обещаю.
Снейк : А что, если будешь?
Мэрил : Тогда можешь пристрелить меня.
Снейк : Я не люблю зря расходовать патроны.
Мэрил : Поняла. Я буду осторожна. Ты знаешь... Я никогда не пользовалась косметикой, как другие женщины... Я даже редко смотрюсь в зеркало. Я всегда презирала таких женщин. Я всегда мечтала стать солдатом. Но я ошибалась. На самом деле. Это не было моей мечтой. Мой отец... он был убит во время сражения, когда я была маленькой.
Снейк : Ты хотела пойти по стопам отца?
Мэрил : Не совсем. Я думала что, став солдатом, я смогу лучше понять его.
Снейк : Так ты солдат?
Мэрил : Я думала, что да, до сегодняшнего дня. Но... теперь я поняла. Правда в том, что я просто боялась взглянуть на себя в зеркало. Боялась принимать самостоятельные решения в жизни. Но я больше не собираюсь врать себе. Я хочу узнать кто я, на что я способна. Я хочу понять, почему жила так, как жила до сегодняшнего дня. Я хочу понять.
(Мэрил плачет. Снейк достаёт свой SOCOM и заряжает в него обойму.)
Снейк : Приведи себя в порядок. У тебя может больше не появиться такой возможности. Умойся. Мы не на тренировке. На кон поставлены наши жизни. Здесь нет героев или героинь. Если ты проиграешь, то умрёшь, как собака.
Мэрил : Да.
(Снейк поднимает FA-MAS Мэрил.)
Снейк : Этот FA-MAS исправен?
Мэрил : К сожалению, в нём нет патронов.
Снейк : Откуда у тебя этот Desert Eagle?
Мэрил : Я нашла его в оружейной. 50 калибр. Там был ещё SOCOM, но я выбрала этот.
Снейк : Хммм. Значит, мне достался тот, что ты оставила. Разве этот пистолет не большеват для девушки?
Мэрил : Не волнуйся. Я умею с ним обращаться.
(Снейк протягивает Мэрил свой SOCOM.)
Снейк : Да брось. Возьми мой 45-ый.
Мэрил : Послушай, я пользуюсь подобным оружием с 8-ми лет. С ним я чувствую себя комфортней, чем в бюстгальтере.
(Мэрил достаёт из кармана обойму и заряжает пистолет.)
Мэрил : Если мы собираемся идти на север, то нам придётся пройти через кабинет начальника на этом этаже. Проход на поверхность заблокирован льдом. Дверь в кабинет пятого уровня защиты. Эта карточка откроет её.
(Мэрил достаёт карточку.)
Мэрил : Она была в кармане униформы, в которую я была одета.
(Она отдаёт карточку Снейку.)
Снейк : Похоже, что он охранял какое-то важное место.
Мэрил : Хорошо, идём. Я знаю это место лучше тебя. Я буду показывать дорогу. Следуй за мной.
(Мэрил выходит, Снейк идёт за ней. В зеркале появляется отражение странного человека в маске.)
Мэрил : Странно. Здесь нет охраны.
Снейк : Что случилось с музыкой?
Мэрил : Я осмотрюсь. Убедись что готов, ладно?
----------
Снейк : Полковник, Ваша племянница в порядке.
Кэмпбэлл : Слава Богу!
Снейк : Мы не можем расслабляться... не сейчас.
Кэмпбэлл : Я знаю. Снейк...
Снейк : Она – стопроцентная женщина.
Кэмпбэлл : Как командующий операцией, я не могу просить тебя присмотреть за Мэрил, но...
Снейк : Сначала обязанности?
Кэмпбэлл : Наверное, я ошибался... посылая свою плоть и кровь на войну.
Снейк : Она понимает что такое долг.
Кэмпбэлл : Я знаю, что понимает...
Снейк : Но, что я хотел бы знать, это настоящую цель этих военных испытаний!
Кэмпбэлл : Я не знаю. Как я и сказал, я не более чем средний человек.
Снейк : Эта передача отслеживается военными?
Кэмпбэлл : Конечно.
Снейк : Я понял. Мир – театр, а мы – актёры, верно?
Кэмпбэлл : Да, но даже актёры могут повлиять на пьесу.
Снейк : Я только надеюсь, что мы сможем предотвратить в ней плохую концовку.
----------
(Снейк и Мэрил подходят к входу в кабинет начальника.)
Мэрил : Моя голова!... Ааа... Больно!
(Мэрил падает на колени, держась за голову.)
Снейк : Что случилось?
Мэрил : Не подходи, Снейк!
(В кабинете их кто-то ждёт.)
Снейк : Ты в порядке? Что произошло?
(Мэрил поднимается. Когда она говорит, её голос звучит по-другому.)
Мэрил : Я в порядке.
(Мэрил идёт, переваливаясь из стороны в сторону, подходит к двери.)
Мэрил : Хорошо. Идём. Прошу, мистер ФОКС-ХАУНД. Начальник ждёт.
----------
Снейк : Полковник, Мэрил ведёт себя странно.
Кэмпбэлл : Может она просто немного устала после всех этих стрессов.
Наоми : Снейк, ты слышишь что-то, что звучит как песня?
Снейк : Да, слышу. Я начал слышать это совсем недавно. Что это может быть?
Кэмпбэлл : Поспеши вперёд, Снейк. Подземная база к северу, не так ли?
----------
Снейк : Мэрил ведёт себя странно...
Насташа : Может, это стресс после битвы... У меня был друг, у которого был «Чеченский Синдром». Он впал в депрессию на шесть месяцев, после возвращения из Чечни, а затем покончил с собой. Его заставили сражаться с людьми, которые говорили на его же языке... с людьми с такой же культурой, как его. Он не смог жить с чувством вины за это...
Снейк : Это звучит как ПТСР, посттравматическое стрессовое расстройство. Многие ветераны, вернувшиеся из Вьетнама, страдали от него... на самом деле, многие до сих пор страдают.
Насташа : Да, это также схоже с Афганским синдромом. В случае с Мэрил, это скорее непродолжительное состояние... Постарайся подбодрить её. Она справится.
----------
(Снейк и Мэрил заходят в кабинет.)
(Мэрил снова хватается за голову.)
Мэрил : А!
(Снейк подходит к ней. Мэрил поднимает голову.)
Мэрил : Я... нравлюсь тебе?
Снейк : Что за...!?
Мэрил : Я нравлюсь тебе? Обними меня, Снейк!
Снейк : Что случилось!?
Мэрил : Быстрей! Пожалуйста... Займись любовью со мной!!
(Мэрил достаёт пистолет и отталкивает Снейка. За ней появляется Мэнтис.)
Мэнтис/Мэрил : Снейк, я хочу тебя!!
Снейк : Кто это!?
Мэнтис/Мэрил : А? Тебе не нравятся девочки?
(Мэрил начинает атаковать Снейка. Кэмпбэлл звонит по кодеку.)
Кэмпбэлл : Снейк, Мэрил не в себе. Не применяй оружие.
Наоми : Это Psycho Mantis. Он управляет Мэрил. Эти звуки – это его музыка для контроля разума.
Кэмпбэлл : Не применяй оружие. Постарайся сбить её с ног.
----------
Мастер : Мэрил просто управляют. Ты эксперт в безоружном CQB (Close Quarters Battle – Ближний Бой), так? Останови её, не применяя оружие, вот и всё.
----------
Отакон : Кто-то наверное контролирует Мэрил. Сделай что-нибудь, Снейк... спаси её.
Снейк : И что ты предлагаешь? Я даже не знаю где он.
Отакон : Он наверняка где-то рядом. Он просто невидимый.
Снейк : Как?
Отакон : Стелс-камуфляж. Технология, которую я разработал... Стелс-камуфляж работает, преломляя лучи света вокруг использующего, таким образом делая всё, что рядом, невидимым. Если ты используешь инфракрасные очки, то сможешь его увидеть. В любом случае, ты не увидишь его невооружённым глазом, должен быть способ заставить его показаться.
----------
(Снейк легко справляется с Мэрил.)
Мэнтис : Бесполезная женщина!
(Снейк замечает Мэнтиса, на нём камуфляж.)
__________________
Администрация имеет все возможные права, несколько невозможных и два невероятных.
1st in the world SOLDNER -X
1st in the world SHATTER
1st in the world Worms Armageddon Time attack Jet
GT5 100% Game and 100% trophy complete
Вся коллекция машин собрана (1046)