Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO

Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO (http://console-forum.com.ua/)
-   METAL GEAR - форум (http://console-forum.com.ua/cf24.html)
-   -   Metal Gear Solid:GHOST BABEL -СЮЖЕТ (http://console-forum.com.ua/cf24/metal-gear-solid-th31.html)

Admin 04.07.2008 01:34

Metal Gear Solid:GHOST BABEL -СЮЖЕТ
 
Metal Gear Solid:
Призрачный Вавилон
перевод с английского: SkaarjD

Данная история, рассказанная в игре на портативной консоли Game Boy Color, является альтернативным развитием вселенной Metal Gear. Снейк убил Большого Босса в Аутер-Хевене, и никогда не было событий Занзибар Лэнда и Шадоу Мозес.
Брифинг

В небе силуэт грузового самолета. Внутри сидит Снейк. Видимо, курит.
Нас переносят на некоторое время в прошлое. Дом Снейка на Аляске. Снейк выглядит взъерошенным. Две тени грозно приблизились к нему. По его телу бегают многочисленные красные огоньки лазерных прицелов. Очевидно, полковник Кэмпбелл привел с собой немало солдат.

Кэмпбелл: Давно не виделись, Снейк.
Снейк: Не ожидал увидеть тебя снова. Выпить хочешь?
Кэмпбелл: Есть скотч?
Снейк: Одна порция, неразбавленный, если память не изменяет.
Кэмпбелл: Не изменяет… Что за дом?
Снейк: Сам построил.
Кэмпбелл: Так ты теперь еще и плотник? А ведь уже три года прошло с тех пор, как ты ушел в отставку… Как живется на Аляске?
Снейк: Полковник, вы с кавалерией проделали весь этот путь, чтобы поболтать за жизнь?
Кэмпбелл: …
Снейк: Проблемы, да?
Кэмпбелл: Миру угрожает ядерная катастрофа. Мы пришли попросить твоей помощи.
Снейк: Попросить? Как будто у меня есть выбор.
Кэмпбелл: Есть. Я хорошо помню, что на тебя не подействуют приказы или силовые методы. Но ты дашь свое согласие, потому что сам захочешь. Позволь, сначала я расскажу, в чем дело.
Снейк: …
Точки лазерных прицелов пропадают.

Кэмпбелл: Неделю назад грузовой самолет С-5 «Галакси» исчез над территорией Южной Америки во время выполнения секретной операции.
Снейк: Террористы?
Кэмпбелл: Конечно. Но проблема заключается в том, что находилось на борту самолета.
Снейк: Ядерное оружие.
Кэмпбелл: Да. Еще какое.
Снейк: ?
Кэмпбелл: Самолет перевозил Metal Gear.
Снейк: Что!
Кэмпбелл: Двуногая бронированная машина, способная запускать ядерные ракеты и осуществлять такой запуск с любой точки поверхности планеты… Адское оружие массового уничтожения, призванное изменить само понятие ядерной войны. И Metal Gear находился в том самолете.
Снейк: Но я…
Кэмпбелл: Да, ты уничтожил Metal Gear в Аутер-Хевен семь лет назад. Но правительство Соединенных Штатов осознавало все стратегические преимущества Metal Gear, а потому из Аутер-Хевен были тайно вывезены все необходимые данные. Разработка продолжилась, лишь под флагом другой страны. Тот полет над Южной Америкой, вероятно, понадобился для полевого испытания.
Снейк: Господь всемогущий…
Кэмпбелл: На борту также находились ученые, задействованные в проекте Metal Gear. Сама мысль о том, что Metal Gear в руках террористов, подстегнула Вашингтон на скорые поиски нового местонахождения машины. Понадобилась всего неделя. Место мы узнали сегодня.
Снейк: Где он?
Кэмпбелл: На территории государства Гиндра.
Снейк: Гиндра?
На экране карта упомянутой страны.

Кэмпбелл: В Центральной Африке. Очень маленькая страна.
Снейк: Я слышал, в стране была гражданская война; вооруженное восстание сепаратистов из национального меньшинства. Там разместили отряды миротворческих сил.
Кэмпбелл: Вижу, твое затворничество не мешает следить за новостями. Metal Gear в руках военной группы сепаратистов, известной под именем «Освободительная Армия Гиндры» (Gindra Liberation Front), также именуемой GLF. Их лидер – «Генерал» Игибон Августин, обаятельный и вооруженный до зубов.
На экране – изображение Генерала.

Кэмпбелл: Они базируются в стенах фактически неприступной крепости Галуэйд, расположенной в горах. Добраться до них не могут ни правительство Гиндры, ни ООН. До нас дошли сведения, что недавно в помощь себе сепаратисты наняли нескольких первоклассных наемников. Мы подозреваем, что эти наемники и произвели захват Metal Gear.
Снейк: Так они собираются провозгласить свою независимость, угрожая ядерным ударом с Metal Gear…
На экране вновь фигуры Снейка и полковника.

Кэмпбелл: Снейк, отправляйся со мной в Гиндру. Ты нужен нам. Нам нужен «человек-легенда».
Снейк: Не называй меня так. Я знаю все имена, какими величают наемных убийц, и это – одно из них.
Кэмпбелл: Военная диктатура, владеющая Metal Gear… Черт возьми, ты же понимаешь, что они нажмут на кнопку без колебаний. И погибнут миллионы.
Снейк: Полковник, я больше не работаю на «Фоксхаунд».
Кэмпбелл: Это значит, что ты не идешь с нами?
Снейк: Почему вы не оставите меня в покое? Все что мне нужно – мирная и спокойная жизнь на Аляске.
Кэмпбелл: Это твое окончательное решение?
Снейк: Да.
Кэмпбелл: И оно не изменится, если я скажу, что крепость Галуэйд, база GLF, некогда носила имя Аутер-Хевен?
Снейк: Что?
Кэмпбелл: Это то же самое место; где ты воевал семь лет назад, где уничтожил Metal Gear и стал Легендой.
Снейк: Есть какая-то связь?
Кэмпбелл: Я не знаю. Но таковы факты: снова Metal Gear на территории Аутер-Хевен. Ты веришь в совпадения? Лично я верю в теорию заговора.
Снейк: И ты хочешь, чтобы я разобрался, что к чему.
Кэмпбелл: Я прошу тебя посодействовать мне. Когда прошлое дышит в спину, ты разворачиваешься, чтобы достойно его встретить. Я ошибаюсь?
Снейк: …
Кэмпбелл: Покончи со всем этим раз и навсегда. Все вернулось туда, в Аутер-Хевен.
Снейк: …Расскажи мне детали операции.
На экране снова карта Гиндры.
Кэмпбелл: Твоя задача – проникнуть в крепость Галуэйд, освободить заложников и нейтрализовать Metal Gear до того, как его сборка завершится. Операцией руководит Стив Гарднер, советник по национальной безопасности.
Снейк: Гарднер во плоти?
Кэмпбелл: А кто же еще? Самый охраняемый секрет Америки похищен и может быть использован для террористической атаки.
Снейк: По сути, национальный кризис.
Кэмпбелл: Я бы сказал, глобальный кризис. И еще кое-что. Армия направила в Галуэйд отряд «Дельта»; они уже выполняют порученную им миссию.
Снейк: Чья это блестящая идея?
Кэмпбелл: Джона Паркера, начальника штаба сухопутных войск.
Снейк: Высший свет армии, да?
Кэмпбелл: Разработка Metal Gear проводилась под контролем военных. Разумеется, они хотят самостоятельно разобраться с ситуацией. Кроме того, четыре человека составят твою группу поддержки через связь по Кодеку.
Начинают появляться изображения лиц, задействованных в операции. Прежде всего – девушка азиатской внешности, на вид – лет 19.

Кэмпбелл: Во-первых, Мей Линг.
Снейк: Слишком молода. Не похожа на солдата.
Кэмпбелл: Кандидат от доктора философии в Массачусетском Технологическом Институте. Между прочим, она разработала новый радар и систему Кодек, которыми ты и будешь пользоваться. Также она будет отвечать за сохранение данных миссии. Если у тебя возникнут вопросы по поводу радара или кодека, или понадобится сохранить данные, свяжись с ней на частоте 140.96.
Далее изображение светловолосого мужчины с квадратной челюстью.

Кэмпбелл: Брайан МакБрид. Отдел по Африке, действующий директор, центральное разведывательное управление.
Снейк: ЦРУ…
Кэмпбелл: Не смотри с таким откровенным отвращением. МакБрид эффективно спланировал эту операцию, и он является экспертом по государству Гиндра. Спрашивай его о своей миссии, GLF или об особенностях самой Гиндры, если потребуется. Частота 141.52.
Изображение темноволосого мужчины. Через все лицо его проходят устрашающего вида шрамы.

Кэмпбелл: Рональд Лензенбринк, по кличке Визель («Ласка», «Проныра»). Наемник.
Снейк: Я слышал о нем. А именно, что доверия к нему столько же, сколько к кунице.
Кэмпбелл: Но он хорош. Кое-кто говорит, хорош так же, как Солид Снейк, «Легенда».
Снейк: Тогда почему бы ему не занять мое место сегодня?
Кэмпбелл: Видимо, правительство Соединенных Штатов больше доверяет тебе.
Снейк: …Сомневаюсь.
Кэмпбелл: Как бы то ни было, Визель крутится в среде наемников. Он много знает о «солдатах удачи» всего мира, а мы знаем, что GLF заключила контракты с лучшими из них. Как только столкнешься с этими зверями, тебе пригодится совет Визеля. Свяжись с ним по кодеку.
Портрет самого полковника Кэмпбелла.

Кэмпбелл: Я являюсь полевым командиром операции. Частота 140.85. Немедленно докладывай мне обо всех деталях, чтобы я оставался в курсе дела.
Снейк: Полковник, разве ты не ушел из «Фоксхаунд» два года назад? Зачем участвуешь в операции?
Кэмпбелл: С ней никто не справится, кроме тебя. Меня вызвали, потому что я хорошо тебя знаю.
Снейк: И только?
Кэмпбелл: …У меня остались кое-какие счеты с прошлым, Снейк… у всех у нас есть свои скелеты в шкафу.
Снейк: …
Мы вновь внутри самолета со Снейком. Сначала мы видим Снейка, затем камера переключается на вид самолета со стороны.
Кэмпбелл: Снейк, мы уже в небе над Аутер-Хевен. Над крепостью Галуэйд.
Снейк: Готов к высадке.
Кэмпбелл: Мы рассчитываем на тебя.
Снейк: Я знаю… История повторяется…
Задний отсек самолета открывается.
Снейк спускается на парашюте в джунгли. Пролетает, оставшись незамеченным прошедшим по тропе охранником. После приземления Снейк бежит на север, останавливается неподалеку от пути, которым ушел охранник. Появляется экран кодека.

Снейк: Это Снейк… Полковник, как слышно?
Кэмпбелл: Затяжной парашютный прыжок прошел с мягким приземлением, как я вижу.
Снейк: Нет ничего лучше воздушного серфинга на рассвете. Нахожусь в трех километрах к югу от крепости, как планировали. Охрана надежная, впереди патрули.
Кэмпбелл: Снейк, постарайся не попадаться им на глаза.
Мей Линг: Следи за передвижениями противника по радару. На всякий случай, я напомню.
Экран кодека пропадает. Мы следим за объяснениями, как пользоваться радаром.
Мей Линг: Видишь радар в правом верхнем углу? Большая точка – это ты. Остальные – твои противники. Понял? Если враг тебя увидит, радар перестанет функционировать. Будь осторожен.
Возвращается экран кодека.

Кэмпбелл: Твоя задача – проникнуть в крепость Галуэйд, объединиться с отрядом «Дельта», чтобы освободить ученых, а затем уничтожить Metal Gear. Я буду передавать приказы через кодек. Моя частота 140.85. Свяжись, если ситуация изменится. Чтобы воспользоваться кодеком, просто нажми SELECT, а затем START. Мы будем на связи. Если услышишь наш сигнал, нажми кнопку SELECT, чтобы ответить.
Мей Линг: Свяжись со мной на частоте 140.96, когда тебе понадобится сохранить данные.
Кэмпбелл: Прежде всего, доберись до крепости. Пробирайся через джунгли на север.
Снейк: Так точно.
От места приземления Снейк следует на север. Камера показывает вид из-за спины Снейка на высокую башню вдали. Здесь заканчивается предисловие событий. Появляется название Metal Gear Solid.
Плохие новости
И снова экран кодека.

Кэмпбелл: Снейк, у нас новые сведенья.
Снейк: Плохие новости?
Кэмпбелл: Как ты узнал?
Снейк: Хороших от тебя я пока не слышал. Так что там?
Кэмпбелл: Похоже, отряд Дельта полностью разгромили.
Снейк: Ты серьезно?
Кэмпбелл: Горькая правда.
Снейк: Но отряд Дельта – лучшие из лучших, кого может предложить армия, и пали так легко?
Визель: Что означает, был неравный бой.
Снейк: ?
Визель: Эти наемники, что работают на нашего врага, отборные первоклассные стрелки. Тебя давно с нами не было, но я по-прежнему в курсе событий и потому знаю, о чем говорю. Если соберешься сражаться с кем-либо из них, звони мне.
Снейк: Подсобишь с советом?
Визель: Для этого меня и наняли. Такое уж у меня правило – держать свое слово. Частота 141.80. Не забудь.
Снейк: Не забуду.
МакБрид: Снейк, это МакБрид из ЦРУ. Не стоит недооценивать GLF. Они не просто какая-нибудь кучка повстанцев. Их ежегодный доход от продажи наркотиков и редких металлов составляет более 50 миллионов долларов. Весь незаконный ввоз оружия финансируется этими деньгами. И оружия отменного. Будь осторожен. Я ответственный по делам на территории Африки. Я могу снабжать информацией не только по GLF, но и по таким областям, как климат Гиндры, местная флора и фауна. Моя частота 141.52.
Снейк: Хорошо.
Кэмпбелл: Снейк, продолжай свою миссию. Проникни в крепость Галуэйд.
Кэмпбелл: Снейк, найди способ пробраться в крепость. Охрана здесь должна быть куда серьезнее, чем в джунглях. Смотри в оба, особенно за камерами наблюдения.
Снейк проникает за стены крепости. Здесь его снова вызывает кодек. На этот раз на экране кодека сплошные помехи.

Некто: …там есть кто-нибудь? Кто-нибудь меня слышит? Это…
Снейк: Кто это?
Помехи пропадают. Теперь на экране кодека незнакомая молодая женщина.

Женщина: Слава богу… Это сержант Крис Дженнер из отряда Дельта.
Снейк: Из отряда Дельта? Выжившая?
Кэмпбелл: Отряд уничтожили не полностью?
Дженнер: Нет… А вы кто? Американская спасательная группа?
Снейк: Нет. Я - та белая ворона, с которой вы, как предполагалось, должны были работать.
Дженнер: …? Не… Фоксхаунд?
Снейк: На связи Солид Снейк.
Дженнер: Вы! Я много слышала о вас.
Снейк: И что же, если не секрет?
Дженнер: Лучший диверсант в мире, уничтожили Metal Gear в Аутер-Хевене, семь лет назад. «Легенда»…
Снейк: Не верь всем слухам. Поговаривают, что я просто наемный убийца, ищущий славы.
Дженнер: И какое же мнение правдиво?
Снейк: Сама решай.
Дженнер: …
Кэмпбелл: Сержант Дженнер, помимо тебя, есть еще выжившие в отряде?
Дженнер: …нет. Всех остальных… я… Они настоящие монстры, сэр.
Снейк: Они? Ты имеешь в виду наемников.
Дженнер: Да. В особенности их лидера, человека по имени Вайпер («Гадюка»)… Мы ничего не смогли бы сделать, даже не будь засады…
Снейк: Засады? Где-то утечка информации?
Дженнер: Я не знаю. Но…
МакБрид: Миссия совершенно секретная. Никаких утечек быть не может.
Визель: Поспорить готов? Всегда есть кто-нибудь, кто способен добровольно продаться. И у американских высших чинов свои слабости, да? Деньги, власть, слава, девочки, мальчики…
МакБрид: Довольно. Нет тут никаких шпионов.
Визель: Откуда такая уверенность?
МакБрид: Все лица, задействованные в операции, подвергались тщательной проверке.
Визель: Ясно… то есть всем можно доверять.
Снейк: Что думаешь, полковник?
Кэмпбелл: Это сверхсекретная операция. О ней знает лишь горстка людей в правительстве и среди военных. Я согласен с мнением МакБрида.
Снейк: …Хорошо. Сержант Дженнер, внутри крепости действительно расположен Metal Gear?
Дженнер: Да. Мне по-прежнему не известно его точное местонахождение, но сборка практически готова, а всех ученых перевели в другое здание.
Снейк: Где именно держат теперь ученых?
Дженнер: Простите. Я знаю только, что они где-то здесь, в Галуэйд…
Снейк: Ладно… Как ты проникла в крепость?
Дженнер: Через канализационную систему.
Снейк: Канализация?
Дженнер: Ну да. Вы ведь заметили здания, с нишами в восточных стенах? В этих нишах укрыт спуск под землю.
Снейк: Здание с вогнутой восточной стеной, подземный ход, спрятанный в нише. Понял. Выбирайся отсюда и уходи.
Дженнер: Нет, я остаюсь.
Снейк: Нет, не остаешься. У меня нет времени нянчиться с малолеткой. Уходи.
Дженнер: Нет.
Снейк: Сержант!
Дженнер: Я не оставлю миссию.
Снейк: Но…
Дженнер: Я должна с ней справиться.
Кэмпбелл: Ради павших товарищей…?
Дженнер: …
Снейк: …
Кэмпбелл: Снейк, союзник на поле боя может оказаться полезным.
Дженнер: Прошу, сэр.
Снейк: …Хорошо. Ты не из пугливых. Уважаю.
Дженнер: Спасибо.
Снейк: Встретимся внутри крепости. А пока собери столько сведений, сколько сможешь.
Дженнер: Так точно.
Снейк: До тех пор позаботься о себе сама.
Дженнер: Конечно.
Снейк: И не геройствуй.
Дженнер: Я знаю.
Снейк: И еще…
Дженнер: Да?
Снейк: Не против, если буду звать тебя «Крис»?
Дженнер: Мы совсем друг друга не знаем.
Снейк: Это дело поправимое.
Дженнер: Будем как товарищи по оружию?
Снейк: Если хочешь.
Крис: Идет. Моя частота 140.25. Обращайся, если возникнут вопросы насчет крепости.
Снейк: Конечно, Крис.
Крис: Удачи, Снейк.
Кэмпбелл: Ладно, Снейк. Ищи этот проход, о котором говорила сержант Дженнер. Следуй к зданию, восточная стена которого примечательна нишей, и спускайся под землю через секретный проход, расположенный в этой нише.
Снейк спускается в канализацию, найдя секретный лаз.
Снейк: Крис, я у входа в канализацию. Где ты?
Крис: Я в здании, прямо над тобой.
Снейк: Неподалеку, значит.
Крис: Собираюсь узнать все, что здесь возможно узнать.
Снейк: Каким образом?
Крис: Нашла вражескую униформу. Теперь меня не узнают, и я смогу подслушивать разговоры.
Снейк: Крис…
Крис: Не беспокойся. Я выясню, где держат ученых.
Снейк: Не перестарайся.
Крис: Я знаю.
Снейк: Я поднимусь на твой этаж, и мы сможем встретиться.
Крис: Я притворюсь охранником, так что никаких связей по кодеку пока. Найди меня лично, когда буду одна.
Снейк: Договорились. Но раз ты во вражеской униформе, как я узнаю тебя среди всех этих солдат?
Крис: Может по прическе? Я завяжу волосы в хвостик. Так ты меня и узнаешь, ладно?
Снейк: По прическе, да? Даже среди солдат GLF куча ребят с длинными волосами.
Крис: Да, ты прав. Эм… Ладно, а что если я надену красную шапку?
Снейк: Хорошо. Если увижу солдата в красной шапке и с хвостиком, это должна быть ты. Понял.
Крис: Верно, Снейк. Увидимся.
Поиски Красной Шапочки
Кэмпбелл: Снейк, найди сержанта Дженнер. Она в сторожевой башне над тобой. Проберись в башню, пройдя через канализацию.
Через канализационную систему Снейк пробирается внутрь здания, в котором прячется Крис. По кодеку с ним связывается полковник, дабы напомнить о текущих целях.

Кэмпбелл: Снейк, найди сержанта Дженнер. Она должна быть где-то в башне, в которой ты находишься. Помни, что она притворилась одним из охранников. Чтобы враг не поднял тревогу, дождись, пока она будет одна. У нее длинные волосы, связанные сзади, а на голове красная шапка.
Снейк: Я помню. Длинные волосы, хвостик, красная шапка. Без проблем.
Снейк находит охранника, подходящего под описание.
Крис: Снейк, это я. Иди за мной.
Снейк следует за Крис в другое помещение.

Крис: Здесь нет охраны.
Снейк: Отлично. Можем поговорить.
Крупный план Снейка и Крис.

Снейк: …
Крис: Что-то не так?
Снейк: Извини. Просто ты гораздо симпатичнее всех бойцов «Дельты», которых я когда-либо видел.
Крис: Так, по-твоему, должен звучать комплимент?
Снейк: Точно. Короче, что ты там разузнала?
Крис: Разузнала я немало. Остался только один ученый – Джеймс Харкс, по кличке «Мудрый Джимми». Он возглавлял проект разработки Metal Gear. Видимо, гений.
Снейк: Узнала, где он?
Крис: Ага. К северу от этого здания расположены бараки. Похоже, его держат там.
Снейк: В бараках к северу отсюда. Понял.
Крис: Еще кое-что. Четыре наемника работают на GLF в качестве военных консультантов.
На экране силуэты четверых наемников. Их более подробные изображения появляются по ходу рассказа Крис.

Крис: Рубака-Ястреб. Его персональное оружие – огромный бумеранг. Филин-Кукловод, профессиональный убийца и мастер ночного боя. Огненный Бизон, предпочитает выжигать землю большим огнеметом. И их лидер – Колдун Вайпер.
Снейк: «Вайпер» - ядовитый змей…
На экране вновь четыре силуэта.

Крис: Они объявились около двух лет назад. Устроили ряд горячих точек по всему миру, прежде чем осели в Гиндре. Они очень, очень хороши. По слухам, некогда были в спецвойсках США.
Снейк: Из американских войск…?
На экране Снейк и Крис.

Снейк: За короткое время ты проделала отличную работу.
Крис: Я старалась. Мне удалось доказать свою ответственность?
Снейк: Скажем так, я убедился, нянчиться с тобой не придется. Что еще?
Крис: …
Снейк: Что-то не так?
Крис: Эм… Да… Если учитывать тот факт, что мы, американцы, не встретим здесь теплый прием.
Снейк: Почему?
Крис: Здесь считают, что Соединенные Штаты угрожают независимости страны. Что размещение миротворческих сил – вооруженное вторжение США с целью распространения влияния на Гиндру. Поэтому они так поддерживают своего Генерала, который намеревается покончить с вмешательством Штатов и отвоевать независимость. Я думала, наша миссия призвана помочь людям этой страны. Но… То, что мы делаем, может оказаться…
Снейк: Крис, почему ты пошла в армию?
Крис: Что? Ну… Наверное, мне захотелось определенности хоть в чем-то.
Снейк: Определенности?
Крис: Знать, что есть «справедливость» или «дисциплина» - те понятия, которые не дают нам остановиться…
Снейк: Крис, единственное, что не дает остановиться на поле боя, – инстинкт выживания.
Крис: Ну да…
Снейк: Мне бы не хотелось, чтобы ты погибла.
Крис: Но…
Снейк: Думай, прежде всего, о выполнении миссии, о том, как вернуться обратно живой.
Крис: Да… Пожалуй. Я буду… пока…
Снейк: Я иду за Харксом. Он должен знать что-то важное о Metal Gear.
Крис: Договорились. Я открою дверь, у меня есть карта 3 уровня. А ты следуй за мной.
Снейк: Крис.
Крис: Что?
Снейк: С тобой все будет в порядке?
Крис: Не волнуйся. В этой форме никто не обратит на меня внимание.
Снейк: Я не это имел в виду.
Крис: …Я поняла… Спасибо. Пропустите даму.
Крис покидает комнату.
Кэмпбелл: Снейк, освободи Джеймса Харкса, главу команды, разработавшей Metal Gear. Харкса удерживают в бараках, к северу от сторожевой башни, в которой ты сейчас находишься. Вначале следуй за сержантом Дженнер и проберись в северную часть башни.
Снейк следует за Крис, прячась от охранников. В конце концов, Крис выводит его наружу.

Крис: Бараки, в которых держат Харкса, к северо-востоку отсюда.
Снейк: Понял. Мне нужно двигаться в восточном направлении, все будет в порядке. Что насчет тебя?
Крис: Я проберусь на электростанцию.
Снейк: На электростанцию?
Крис: Она обеспечивает крепость электроэнергией. Но с ней что-то не так.
Снейк: А именно?
Крис: Несомненно, объект очень важный, но уж слишком много вокруг него суеты. Я собираюсь проверить, что к чему. Там может быть Metal Gear…
Снейк: Крис…
Крис: Со мной все будет нормально. Не волнуйся. Сам осторожнее будь, Снейк.
Крис уходит.
Кэмпбелл: Снейк, оставь электростанцию Дженнер, отправляйся к баракам. Иди на северо-восток, чтобы попасть туда.
Рубака-Ястреб
Снейк попадает на открытое пространство.

???: Солид Снейк!
Снейк: Кто это?
Снейк бежит на север и видит человека, стоящего на широком выступе скалы. На руке незнакомца сидит ястреб.

Некто: Я Рубака-Ястреб…
Снейк: Один из наемников, истребивших отряд «Дельта»?
Ястреб: Так и есть, - небольшая скучная зачистка.
Снейк: Откуда ты знаешь мое имя?
Ястреб: Твоя репутация обгоняет тебя. Солид Снейк – весьма важное имя для нас, наемников «Темной Палаты».
Снейк: «Темной Палаты»?
Ястреб: В отличие от всех этих пешек, нам не интересны идеалы Генерала или борьба за независимость. Но вот что я тебе скажу. «Темная Палата», а не «Фоксхаунд», лучшее спецподразделение в мире! И я докажу это твоим мертвым телом! Получай! (бросает в Снейка бумеранг).
Снейк: (уклоняется) Бумеранг?
Ястреб: Затертое имя, придуманное белолицыми. Мой народ называет его wilgi. Это оружие благородных воинов и твоя путевка на тот свет… Аутер-Хевен прославил тебя, здесь тебя и похоронят! Начинай копать могилу!
Получив несколько серьезных ранений, Ястреб приостанавливается.
Ястреб: Этот ястреб – мое тотемное животное и мой защитник. Пока он летает, я буду сражаться! Лети!
Рубака-Ястреб пал в честном бою. Снейк подходит к его телу.

Снейк: Ястреб, причем тут я?
Ястреб: Ты… Все вы… забрали мою семью…
Снейк: Как это понимать??
Ястреб: Я вырос… в Австралии, с народом, который вы называете «аборигенами»… Но родился не среди них… Меня бросили. Родители нашли меня, растили как своего, вопреки возражению старейшин… Так холодно… Все всегда были так холодны ко мне… Я шел на звук голосов и смеха, и все разбегались, оставляя меня наедине с пылью… Я пытался… Я учил обычаи, обряды, табу, следовал им более, чем кто-либо. Я пытался завоевать их признание… Но когда родители умерли, они отвернулись от меня… не позволили быть одним из них…
Снейк: …
Ястреб: С тех пор я скитался по миру… И куда бы я не пошел, я везде был чужим… никто не принимал меня. Но Вайпер оказался другим. Вайпер меня принял, позволил вступить в «Темную Палату»… Мой новый дом… Ты! Все вы…
Снейк: Что?
Ястреб: Я умру, но Вайпер… Я знаю, Вайпер отомстит за меня… Вкуси ее… нашу горечь, нашу печаль…
Снейк: ?
Ястреб: Обойдемся без погребального костра, Снейк… Он под запретом… Мой ястреб… понесет мою душу домой… Да… Наконец-то… домой… Может они… примут меня теперь…?
Птица Ястреба летает над трупом хозяина, затем улетает безвозвратно. Снейк продолжает путь к баракам.
Кэмпбелл: Джеймса Харкса, главу проекта Metal Gear, удерживают где-то здесь. Найди его!
Мудрый Джимми
На первом этаже здания Снейк находит камеру, в которой содержится Джимми. Снейк подходит к решеткам.

???: Эй! Ты не похож на одного из этих головорезов. Вытащишь меня отсюда? Или мне позвать охрану?
Снейк: Ты заложник?
???: Ага. Они ведут себя как последние неудачники. Сначала разрешили делать все что хочу, а как только сборка Metal Gear вошла в завершающую стадию, меня бросили в эту дыру…
Снейк: …Ты Джеймс Харкс?
Джимми: Можешь звать меня Джимми. При условии, что вытащишь отсюда.
Снейк: Разработку Metal Gear возглавил ребенок…
Джимми: Да ну? Может быть я вполовину младше тебя, но уж точно вдвое умнее, приятель.
Снейк: Я не такой уж старый.
Джимми: Да неужели? Но ты выглядишь старым, мужик. Кто ты вообще такой?
Снейк: Какая разница? Меня прислали вывести тебя отсюда и уничтожить Metal Gear, больше тебе знать не обязательно.
Джимми: Как скажешь, герой-одиночка. Ты из армии США?
Снейк: Я не служу ни в одной армии.
Джимми: Кто же ты?
Снейк: Просто неудачник.
Джимми: Черт, ну и ответ. А, впрочем, какая разница, раз ты собираешься вытащить меня отсюда. Давай скорее, у меня это место уже в печенках.
Снейк: Через решетку никак не пройти. Есть другие способы проникновения в комнату?
Джимми: Нет, но…
Снейк: Но что?
Джимми: Я постучал по стенам, восточная звучит иначе. Она может оказаться тоньше остальных.
Снейк: Восточная стена, да? Ладно, я найду взрывчатку и попробую снести ту стену.
Воспользовавшись С4, Снейк взрывает восточную стену камеры Джимми.
Джимми: Ты особенно не торопился. Ты правда такой крутой, как на словах?
Крупный план Снейка и Джимми.
Джимми: Короче, выводи меня из этой дыры.
Снейк: Не так быстро. Сначала расскажи про Metal Gear.
Джимми: Я думал, ты меня спасаешь!
Снейк: Начинай.
Джимми: Ну это просто замечательно…
Снейк: Я могу оставить тебя здесь. Ты собираешься отвечать или нет?
Джимми: Ладно, ладно. Задавай вопросы.
Снейк: Прежде всего, где находится Metal Gear?
Джимми: На ремонтной базе, к северу от северо-западного выхода из этого здания. Выход расположен на первом этаже.
Снейк: Ясно. Первый этаж, северо-западный выход из здания. Затем на север. Metal Gear в рабочем состоянии?
На экране – ремонтная база.

Джимми: Сборка закончена. Потому меня и заперли. Скорее всего, сейчас они налаживают подачу энергии.
Снейк: Он способен запускать ядерные ракеты?
Джимми: Да. Перелет над Южной Америкой потребовался для полевых испытаний. Тогда же перевозили и ядерные боеголовки.
Снейк: Безумие. Откуда у вас разрешение на вывоз ракет из страны?
Джимми: Паркер, начальник сухопутных войск, большой поклонник проекта.
Снейк: Высший свет армии.
Джимми: Ага. Нас хорошо финансировали, и проект продвигался очень быстро.
На экране снова Снейк и Джимми.

Снейк: Зачем столько стараний? Что они собирались делать с Metal Gear?
Джимми: «Проект Вавилон».
Снейк: Что это?
Джимми: Какой-то проект Паркера. Для него и предназначался Metal Gear.
Снейк: А подробнее?
Джимми: Я не знаю деталей. Мне никто не рассказывал. Да я и не спрашивал, мне просто хотелось находиться там, где самое место моим талантам.
Снейк: Ты создаешь оружие, способное убить миллионы людей. Посмотри, к чему это привело…
Джимми: Все претензии к людям, которые его используют, а не ко мне и не к моему Metal Gear. Что бы кто ни говорил, но Metal Gear – шедевр, целиком и полностью продукт моей гениальности. Никто не способен построить такое…
В помещении гаснет свет.

Снейк: Что это?
Джимми: Энергии не хватает. Это плохо…
Снейк: Почему?
Джимми: Это значит, что они собираются пускать с Metal Gear ракету.
Снейк: Что?
Джимми: Metal Gear способен запускать ракеты при помощи рельсового орудия, на которое требуются огромные затраты энергии…
Снейк: …и поэтому они заряжают его со всей мощностью, какую могут предоставить.
Джимми: Ага.
Снейк: Сколько времени до полной зарядки?
Джимми: Около 30 минут.
Снейк: 30 минут до ядерного удара…!
Экран кодека.

Снейк: Крис, прием.
Крис: Снейк? Кажется, только что электростанция заработала на пределе возможностей. Какого черта…
Снейк: Некогда рассказывать. Я нашел разработчика Metal Gear. Я хочу, чтобы ты за ним присмотрела.
Крис: Хорошо. А как же ты, Снейк?
Снейк: Я отправляюсь за Metal Gear.
Крис: Metal Gear? Что происходит?
Снейк: Времени мало. Я рассчитываю на тебя.
Снейк надевает инфракрасные очки.

Снейк: Metal Gear на ремонтной базе к северу от этого здания, верно?
Джимми: Да, но… Погоди-ка, а как же я?
Снейк: Ты сиди тут.
Джимми: Эй, разве ты не собирался вывести меня отсюда?
Снейк: Твой новый телохранитель из отряда «Дельта» уже в пути. Она тебе понравится.
Джимми: И что мне делать, пока она «в пути»?
Снейк: Тебе сколько лет, парень?
Джимми: Ладно, ладно. Ох, тебе бы стоило научиться ладить с людьми…
Снейк покидает камеру, оставляя Джимми одного в темноте.
Кэмпбелл: Снейк, останови Metal Gear. От твоего местоположения он должен находиться на севере. Сначала проберись в северную часть здания.
Снейк крадется по запутанным помещениям некоторое время.

Крис: Снейк, нашла Джимми.
Снейк: Все в порядке? Джимми цел?
Крис: Он невредим, не ранен. Под ногами особенно не крутится, но…
Снейк: Но что?
Крис: Это парень настоящая… заноза в заднице…
Джимми: Ты что-то сказала?
Крис: Нет, ничего.
Джимми: Лгунья. Я все слышал. Это ты настоящая заноза, все время говоришь мне, что делать. Ты кем себя считаешь? Моей мамочкой?
Крис: Твоей мамочкой я бы не стала, даже если бы мне за это платили.
Джимми: Прошу прощения?
Крис: Забудь. Слушай, я вообще-то разговариваю. Будь добр, заткнись.
Джимми: Сама заткнись. Ну у тебя и характер, знаешь ли. В армии тебе с таким, должно быть, не просто, ведь ты еще и женщина.
Крис: Закрой рот! Ты будешь молчать, когда я скажу тебе молчать!... Прости, Снейк.
Снейк: Рад слышать, что вы поладили.
Крис: Вот еще. Никогда бы не подумала, что опять придется работать нянькой, особенно на поле боя… Думаю, это как на велосипеде кататься.
Снейк: На это я и рассчитывал.
Филин-Кукловод
Снейк попадает в абсолютно темную комнату.

???: Добро пожаловать во тьму, Солид Снейк!!
Снейк: Кто это?
Напротив Снейка три фигуры. В центре человек в черном костюме. По бокам от него зловещего вида куклы в человеческий рост. Куклы одеты в японские кимоно.

???: Вижу, ты надел свои очки ночного виденья. Я отлично вижу тебя и без этих игрушек. В темноте мои глаза также хороши, как глаза филина. Лицо жертвы во тьме, искаженное ужасом и болью – никакая техника не способна обеспечить столько изысканного удовольствия…
Снейк: Ты из той группы, «Темная Палата»?
???: Разумеется. Меня называют Филин-Кукловод. Мое мастерство ночного боя не имеет себе равных, даже среди членов «Темной Палаты». Вечеринка вот-вот начнется, но тебе на ней уже не побывать. Ты умрешь здесь, во тьме! Позволь, представлю своих ассистентов. Это Осан, а это – Кохал.
Снейк: У меня нет времени играть с тобой в куклы.
Филин: Кукла – имитация человека. А хорошая кукла даже наделена душой. Какие у тебя красивые ключицы, Снейк. А какие бедренные кости! После твоей смерти, Кохал заберет их себе. Пора умирать!
Филин пал в бою. Снейк подходит к его неподвижному телу.

Филин: Снейк… ты знаешь, что такое безумие? Когда мне было 12… Лауру убил… маньяк, психопат… И именно я нашел ее… Порубленную… разбросанную повсюду… Белые руки Лауры, ноги, внутренности… Этот образ отпечатался на моих глазах… даже теперь, когда я пытаюсь спать… В эти минуты… что-то пожирает меня изнутри. Эта непреодолимая мания захватывает меня… Очень скоро я обнаружил, что меня тоже называют серийным убийцей… Я любил этих женщин, действительно любил… Поэтому вынужден был убивать их, у меня не оставалось выбора… Ты понимаешь, о чем я?
Снейк: Ни черта я не понимаю.
Филин: Я знал, что не сможешь. Но Вайпер оказался другим. Вайпер принял меня, когда ФБР загнало меня в угол. Он простил мне мои грехи… «Темная Палата» подарила мне способ утолить безумный голод моего разума. Я стал совершенным наемным убийцей… Но два года назад, - вы, трусы, предали нас, и мое безумие воспылало жаждой мести. Для тебя не будет прощения…
Снейк: За что?
Филин: Хе, хе, хе. Вайпер потерял левую руку в том аду, но, вообще-то, он не поставил себе искусственную конечность. А знаешь почему?
Снейк: Нет.
Филин: Потому что, когда он смотрит на свою культю, он вспоминает павших товарищей и проклинает «Анонима» снова и снова…
Снейк: «Аноним»!?
Филин: Ха, ха, ха. Его безумие превосходит даже мое… Вот почему я ему верю… В глазах темнеет… Наконец-то я избавлюсь от своих снов… Ах, Лаура! Сюда, я… Нет! НЕТ! Пожалуйста, ты не можешь!!!
Снейк: Похоже, врата рая для тебя закрылись…

Снейк покидает темную комнату, оставляет здание, выходит наружу.
Metal Gear показывает коготки
Кэмпбелл: Снейк! Скорее! Metal Gear готовится к запуску.
Мей Линг: Я проверила изображение со спутника. Metal Gear уже на поверхности.
Кэмпбелл: Metal Gear на севере, продолжай идти на север. Времени нет! Иди!
Снейк пересекает минное поле. На открытой местности в него едва не попадает пара ракет.

???: Снейк! Дальше ты не пройдешь!
Снейк: Ты кто?
С небес спускается вооруженный вертолет.

???: Настало время всем вам отправиться в ад…
Снейк: Ты, должно быть, Вайпер.
Вайпер: Рад тебя видеть, Солид Снейк.
Снейк избегает выстрелов пулемета.
Вайпер: Начало возмездия. Наслаждайся представлением, Снейк.
Кэмпбелл: Снейк! Metal Gear!
Крупный план Metal Gear. Рельсовое орудие на левой руке робота полностью заряжено. Еще мгновение, и орудие выстреливает ракету. На экране снова Снейк и вертолет.

Снейк: Боже…
Вайпер: Ха, ха, ха. Это только начало. Время платить по счетам! Мы еще встретимся, Солид Снейк. В следующий раз ты умрешь.
Вертолет улетает. С горы Снейка обстреливает тяжелая артиллерия.

Кэмпбелл: Снейк, берегись! Стреляют!
Мей Линг: Единицы артиллерии на севере, только на этой стороне базы. Но они палят как безумные. Уходи оттуда немедленно.
Снейк: Но Metal Gear…
Кэмпбелл: Убирайся оттуда, Снейк! Ты не сможешь пройти под таким обстрелом!
Снейк: Но…!
Кэмпбелл: Снейк! Metal Gear уже запустил ракету. Потерять еще и тебя для нас недопустимо!
Снейк: Черт…
Кэмпбелл: Возвращайся путем, которым пришел. Сейчас не время идти напролом!
Мей Линг: Смотри на радар. Я модифицировала его так, что он может отображать места падения артиллеристских снарядов.
Кэмпбелл: Снейк, избегай взрывов и двигайся на юг!
Под непрекращающимся обстрелом Снейк пересекает минное поле. Наконец, отбегает на безопасное расстояние.

Кэмпбелл: Снейк, запущенная Metal Gear ракета только что достигла территории Соединенных Штатов.
Снейк: Жертвы?
Кэмпбелл: Никаких.
Снейк: Что?
Кэмпбелл: Это была уловка. Координаты цели установили не на населенный пункт, а на зону ядерных испытаний в Неваде.
Снейк: Какой же больной…
МакБрид: Все одно. В зоне огромный кратер. Теперь нам нужна история для прессы. Нельзя, чтобы общественность узнала о существовании Metal Gear.
Визель: Сочинять истории – конек ЦРУ.
МакБрид: Пусть так. Но будет не просто. Создание правдоподобного алиби для масс требует приготовлений.
Кэмпбелл: Снейк, GLF отправило сообщение президенту Америки сразу после взрыва. Я пересылаю эту запись тебе.
В кабинете за столом сидит лидер террористов. По его левую руку неподвижно стоит незнакомая женщина.
Генерал: Здравствуйте, мистер президент. Вам понравился мой подарок? Уверен, что да. В конце концов, он же «сделан в Америке». Несомненно, вы знаете сущность моих требований. Немедленно отзовите отряды ООН с территории Гиндры и признайте наш суверенитет. При поддержке США, ваш жест быстро найдет отклик в Совете Безопасности ООН. Вы сохраните лицо и миллионы жизней будущих избирателей. Не плохие условия, полагаю? Я установлю крайний срок, дабы вы чересчур не задерживались. 3 часа. Если наши требования не будут выполнены через 3 часа, мы запустим настоящую ядерную ракету. Целью станет… хмм, Нью-Йорк…? Или Лос-Анджелес… А может быть Вашингтон. Посмотрим, по моему настроению. Я рассчитываю на ваше благоразумие.
Снова экран кодека.

Admin 04.07.2008 01:34

Кэмпбелл: Разумеется, правительство США не намерено идти на уступки.
МакБрид: Определенно не намерено. Никаких переговоров с террористами.
Кэмпбелл: Но мы не можем добраться до Metal Gear…
Снейк: Пускай по нему не скажешь, но Джимми возглавлял создание машины. Но может знать, как остановить запуск.
Кэмпбелл: Свяжись с ним по кодеку.
Снейк: Крис.
Крис: Что? Снейк?
Снейк: Джимми там?
Крис: Здесь, но…
Снейк: Надо поговорить с ним.
Крис: О… ладно.
Джимми: Слушаю.
Снейк: Джимми, как нам предотвратить запуск ракеты с Metal Gear?
Джимми: Что ж, как я уже сказал, рельсовое орудие требует большие затраты энергии. Так что…
Снейк: Нет энергии, нет оружия?
Джимми: Ну да.
Крис: Снейк, ты можешь взорвать электростанцию!
Джимми: Да, но что насчет способности Metal Gear… (изображение Джимми пропадает) Черт!
Снейк: Что там? Что случилось!

Снейк: Джимми! Крис!! Прием!
Кэмпбелл: Что там происходит?
Снейк: Я не знаю. Но я слышал выстрелы.
Кэмпбелл: На них напали?
Мей Линг: Мы должны им помочь!
МакБрид: Нет, сначала необходимо уничтожить электростанцию.
Мей Линг: Мистер МакБрид!
МакБрид: Они готовы нанести удар. Под угрозой жизни миллионов американцев. Снейк, твоя миссия – уничтожить Metal Gear. Не позволяй эмоциям уводить тебя в сторону. В любой операции есть свои потери.
Мей Линг: Снейк…
Визель: И что же ты решил?
Снейк: Я… иду на электростанцию.
Мей Линг: Снейк!
Снейк: Но я не брошу Крис и Джимми. Сначала – электростанция, затем я найду их. Я не допускаю потерь.
Мей Линг: Снейк…
Визель: Удивляюсь, с таким мягким характером, как ты вообще умудрился прожить так долго.
МакБрид: Не забывай. Предотвращение ядерного удара – твоя приоритетная задача.
Кэмпбелл: Иди, Снейк. Выведи из строя электростанцию и останови запуск.
Снейк пробирается на электростанцию.
Кэмпбелл: Снейк, уничтожь главную турбину. Она находится на первом подземном этаже станции.
Снова плохие новости

Крис: Снейк, слышишь меня?
Снейк: Крис? Что у вас произошло?
Крис: Нас застали врасплох…
Снейк: Как там Джимми? Все нормально?
Крис: …
Снейк: Крис?
Крис: Джимми… взяли в плен.
Снейк: Что?
Крис: Я увидела путь отступления и воспользовалась им, но Джимми…
Снейк: Крис…
Крис: Только я одна… снова.
Снейк: Крис, не вини себя.
Крис: Но…
Снейк: Вас бы схватили обоих, уж лучше хотя бы ты будь в безопасности.
Крис: Я ни на что не гожусь… Я должна была защищать его…
Снейк: Крис…
Крис: Лучше бы меня схватили, а не его. Я все делаю неправильно…
Снейк: …Крис, ты была на электростанции, верно?
Крис: Что? О… да.
Снейк: Расскажи, как мне пройти.
Крис: Часть пола в здании под высоким напряжением, ты по нему не пройдешь. Но за электросеть отвечает панель управления. Если ты выведешь ее из строя, проблем с передвижением не возникнет. Тебе понадобится оружие, способное преодолеть такое расстояние, ракеты Никита, например.
Снейк: Понял. Использовать управляемую ракету и взорвать щиток. Ты уже была на электростанции. Сообщай мне, что знаешь.
Крис: Но…
Снейк: Мне пригодится твоя помощь.
Крис: …
Снейк: Metal Gear им нужен в рабочем состоянии, так что они пока не могут убить Джимми. Я вытащу его раньше, чем они попытаются от него избавиться.
Крис: Снейк…
Снейк: Прошу, доверься мне.
Крис: Хорошо. Спрашивай про электростанцию все что нужно. Снейк… спасибо тебе.
Огненный Бизон
Снейк пробирается через помещения станции, пока не попадает на склад. Здесь он уклоняется от неожиданно появившейся струи огня.
Снейк: Огнемет?
На сцене появляется человек с огнеметом.

???: Красиво, не правда ли? Я использую особое смешанное топливо. Мой огонь горит ярче, яростнее, чем любой другой.
Снейк: Ты тоже из «Темной Палаты»?
???: Я Огненный Бизон! Сегодня наш последний день в твоей тени.
Снейк: В моей тени?
Бизон: Да, но ты даже не догадываешься, так? О том, сколько крови пролилось по вине твоей славы…? Снейк, ты Легенда, ты грешник. И ты заплатишь за все прямо сейчас! Цена твоих грехов – твоя жизнь! Каждый человек горит по-разному. Ты знал? Как сгорает кожа, горит жир, обугливаются внутренние органы, - все это меняется от человека к человеку. И ты видишь тяжесть человеческих грехов… Интересно, как будешь гореть ты? Я скоро узнаю! ГОРИ!
Но и Бизон не сумел справиться со Снейком, пав, сраженный десятком гранат и доброй дюжиной управляемых ракет.
Бизон: …Снейк…
Снейк: Я и без тебя знаю, что я грешник. Но… причем тут моя «тень»?
Бизон: Хорошо. Ты узнаешь о своих грехах…
На экране силуэты наемников «Темной Палаты».

Бизон: «Темная Палата» родилась в тени «Фоксхаунда».
Снейк: Продолжай.
Бизон: Семь лет назад ты уничтожил Metal Gear здесь, в Аутер-Хевене, и прославил «Фоксхаунд». В мире каждый узнал имя «Солид Снейк»… и так ты стал «Легендой».
Снейк: …
Бизон: Но «Фоксхаунд» обрел слишком заметную популярность. Со времен Аутер-Хевен за всеми его действиями повсюду пристально наблюдали разведывательные организации. Настоящие скрытые операции оказались невозможны. И тогда создали «Темную Палату». Мы взвалили на себя те секретные миссии, которыми до нас занимался «Фоксхаунд» - убийства настроенных против Америки лидеров разных государств, устранение гражданских, уличенных в антиправительственной деятельности, активное вмешательство в конфликты и в гражданские войны, ежели таковые затрагивали интересы Америки… Мы выполняли всю грязную работу в темноте, в тени великой «Легенды»…
На экране снова крупный план павшего Бизона.

Снейк: Я никогда не хотел становиться «Легендой».
Бизон: Ложь! Спроси себя, почему ты идешь на сложные миссии, почему забрался сюда! Даже здесь ты убил уже [количество убитых за игру] человек. Конечно, ты хочешь быть «Легендой», глубоко внутри, ты жаждешь славы. И ты продолжаешь убивать ради нее, потому что убийство – единственное, что ты умеешь в совершенстве.
Снейк: …
Бизон: Это не все новости, которыми я поделюсь с тобою, мой жалкий друг. В рядах твоих доверенных союзников есть один из нас.
Снейк: Что?
Бизон: Хе, хе, хе. Тебе не показалось странным, что нам все время известно, где ты появишься? Что мы постоянно подстерегали тебя на каждом углу?
Снейк: Но…
Бизон: Пока ты говорил с остальными, ты говорил и с нами.
Снейк: Но это невозможно…
Бизон: Да, Снейк… Подозревай. Подозревай всех, каждого и умри, так и не раскрыв правды. Твои сомнения и страдания, твоя ненависть – лучшая расплата за моих павших товарищей. Два года прошло с тех пор, как захлопнулась ловушка… Нас выжило пятеро, вся остальная «Темная Палата» погибла в руках предателей.
Снейк: Пятеро?
Бизон: Все это спланированная месть, - «Фоксхаунду», тебе, «Анониму». GLF всего лишь пешки в нашей большой игре. Вайпер позаботится обо всем. Я умру, не волнуясь за него. Но я обойдусь без твоей помощи. Огонь… нежный огонь… он одинаково очищает все… в его пламени и грешник, и праведник… все равны… Так я умру… в сердце огня… (Бизон поджигает себя) Тепло! Вот, чего я искал все это время…! Я горю!!! О боже, да!
Бизон сгорает заживо.

Снейк: Полковник.
Кэмпбелл: Я слышал, Снейк. Не позволяй врагу запутать тебя. Среди нас нет и не может быть шпионов.
Визель: Хотите, поспорим?
Кэмпбелл: Что ты сказал?
Визель: Уж слишком много странностей окружает эту миссию. Это касается и всех нас.
МакБрид: Как это понимать?
Визель: Взять тебя, например. Почему ЦРУ суется в военную операцию? А ты такой замечательный советчик, ага?
Кэмпбелл: Визель, прекращай.
Визель: Ты тоже, Кэмпбелл. Ты ведь в отставке. Какого черта здесь делаешь?
Кэмпбелл: Я здесь потому…
Визель: И ведь ты что-то знаешь про «Темную Палату», но не рассказываешь нам. Я прав?
Кэмпбелл: …
Визель: Язык проглотил? Право хранить молчание, ага?
Мей Линг: Перестаньте!
Визель: Эй, милашка, ты не исключение. Меня не волнует, что ты там за гениальный техно-специалист. Только со студенческой скамьи и сразу на секретную операцию – это очень странно.
Мей Линг: Ты…!
МакБрид: А чем ты лучше?
Визель: То есть?
МакБрид: Думаешь, я не знаю? Пять лет назад, на той войне? Твой родной брат и…
Визель: А тебе какое дело?
МакБрид: Я просто хочу сказать, что и тебе нельзя доверять.
Визель: Вот и прекрасно! Твое доверие не украшает людей.
Кэмпбелл: Довольно! Здесь нет шпионов. Враги хотят нас запутать и поссорить. Снейк, сосредоточься на предотвращении ядерного удара. Разнеси электростанцию. Снейк… доверься мне.
Снейк: Я хотел бы…
Саботаж
Кэмпбелл: Уничтожь основную турбину станции. Она должна быть на первом подземном этаже. Торопись!
Крис: Главная турбина станции на первом подземном этаже. Воспользуйся лифтом.
Снейк спускается на первый подземный этаж и находит главную турбину.

Кэмпбелл: Снейк, ну что там?
Снейк: Плохи дела, полковник. Весь пол по периметру вокруг основной турбины под высоким напряжением. Не могу подобраться.
Кэмпбелл: Черт… придется снести само здание. Снейк, подорви электростанцию. Установи заряды С4 в четырех ключевых точках, чтобы уничтожить всю конструкцию. Ты должен был заметить четыре опоры, сгруппированные вокруг главной турбины. В сумме на тех опорах четыре точки с недостающими углами. Это слабые места в целостности конструкции здания. Если ты взорвешь их зарядами С4, станция развалится. Не трать С4 попусту. Тебе должно хватить на опоры.
Снейк: Хорошо.
Кэмпбелл: Всего четыре точки с недостающими углами на опорах вокруг основной турбины. Установи С4 в каждой точке!
Снейк успешно справляется с заданием.

Снейк: Полковник, все С4 на своих местах.
Кэмпбелл: Отличная работа. Не взрывай сейчас, а то подвергнешь свою жизнь опасности. Покинь электростанцию и взрывай С4, когда окажешься на безопасном расстоянии.
Снейк начинает движение к выходу.

Мей Линг: Снейк, у нас проблемы! Metal Gear снова поднялся на поверхность.
Кэмпбелл: Они собираются запустить ракету. Времени больше нет. Снейк…
Снейк: Я знаю. Если и взрывать, то прямо сейчас.
Мей Линг: Что!? Но если ты…?
Снейк: Не беспокойся. Со взрывами за спиной я бегаю быстрее.
Кэмпбелл: Прости, Снейк. Приказывать тебе пойти на такой риск…
Снейк: Забудь. Я привык.
Кэмпбелл: Снейк, как только С4 взорвутся, вся конструкция начнет разваливаться. Когда обратный отсчет, отображающийся на экране радара, достигнет нулевой отметки, станция перестанет существовать. Ты должен добежать до выхода раньше!
Снейк благополучно покидает взорванную электростанцию.

Снейк: Полковник, я вывел из строя электростанцию.
Кэмпбелл: Отличная работа, Снейк. Теперь они не смогут нанести ядерный удар.
МакБрид: Теперь нужно уничтожить Metal Gear. Четыре F-22 только что поднялись в воздух с военной базы одних наших африканских союзников, чтобы ударить по артиллерии крылатыми ракетами.
Кэмпбелл: Снейк, как только артиллерия смолкнет, проберись на базу и уничтожь Metal Gear.
Снейк: Понял.
Мей Линг: Снейк… А как же Джимми?
Снейк: Я по-прежнему не знаю, где он.
Мей Линг: О…
Снейк: Но я найду его.
Мей Линг: Я знаю.
Кэмпбелл: Подожди, Снейк!
Снейк: Что еще?
Кэмпбелл: Только что пришло сообщение от GLF. От Генерала. Я перешлю его тебе.
На экране вновь Генерал. Слева от него по-прежнему молчаливо стоит та же женщина.
Генерал: Мистер президент, возможно вас обрадовало уничтожение электростанции, устроенное вашим верным псом, но уверяю, радость ваша скоро забудется. Ракету можно запустить и без рельсового орудия. Я весьма разочарован вашими грязными методами. Я мог бы предпринять ответные действия немедленно, но я привык считать себя джентльменом. Я оставлю свое прежнее предложение в силе. И повторю его еще раз. Отзовите миротворцев и признайте нашу независимость. Если я не получу ответ в течение часа, мне придется наказать Соединенные Штаты ядерным ударом. Неужели вы рискнете страной ради собственной гордости? Не стоит недооценивать мои намеренья…
Возвращение на экран кодека.

Снейк: Ядерный удар без рельсового орудия? Как?
МакБрид: Metal Gear разрабатывался в рамках совершенно секретного военного проекта. Даже ЦРУ известны далеко не все детали.
Визель: Иными словами, вы ничего не знаете.
Кэмпбелл: Снейк, отправляйся на ремонтную базу. Теперь единственный выход – это уничтожить сам Metal Gear.
Снейк: Похоже на то.
Поиски шпиона
Снейк находит Джимми. И труп неизвестного солдата.

Снейк: Джимми?
Джимми: Снейк…
Снейк подбегает к Джимми.

Джимми: Снейк…
Снейк: Джимми! Тебя спасли?
Джимми: Да… Меня поймали, но вот этот парень сидел в той же камере… он нас вытащил, когда охранники отвлеклись на прогремевший взрыв…
Джимми смотрит на труп.

Джимми: Н…но он схватил пулю, когда прикрывал меня, и…
Снейк: Кем он был?
Джимми: Лейтенант Смит из отряда «Дельта»…
Снейк: Я думал, Крис - единственная выжившая.
Джимми: В том и дело, что все совсем не так.
Снейк: Что ты хочешь сказать?
Джимми: Сам не знаю. Но лейтенант сказал, Крис вообще с ними не было, когда «Темная Палата» атаковала отряд «Дельта»…
Снейк: …
Джимми: В общем, так он сказал. Может быть, она одна из…
Снейк: Не говори ерунды!
Джимми: Я так больше не могу. Я считал ее милой… Никому верить нельзя. И ничему…. Не знаешь, во что верить дальше… Metal Gear тоже был ошибкой. Все, с кем я работал над этой штуковиной, убиты. Еще вчера у нас все было замечательно, а недавно я увидел, как все погибли… Как так… Я хочу домой, начать все заново… на этот раз создать что-то доброе, в уплату за то, что сделал… Это ведь возможно, правда? Я все еще могу начать с чистого листа, да?
Снейк: …Да. До тех пор, пока у тебя хватает силы воли, ты всегда можешь начать все заново. Никогда не поздно.
Джимми: Правда…
Снейк: Слушай, я уничтожил электростанцию. Они по-прежнему способны нанести ядерный удар?
Джимми: Да… Рельсовая пушка теперь бесполезна, но помимо нее Metal Gear… Ааааа!
Наручники Джимми взрываются ослепительным светом.

Снейк: Наручники взорвались!
Джимми: Снейк… Боже… за что… я думал, я могу… начать все заново… Все… кончено…?
Снейк: Джимми.
Джимми: …Снейк… Я хочу домой… (умирает)
Снейк: Джимми…
Визель: Определенно, работа Вайпера. Ловушки и мины – его конек… скорее всего, засунул в эти браслеты микрофон и подслушивал.
Кэмпбелл: Он нарочно взорвал их перед Снейком…?
Мей Линг: Боже…
Снейк: Вайпер…
МакБрид: …Снейк, Бизон сказал, что выживших из «Темной Палаты» было пятеро.
Снейк: Все так.
Кэмпбелл: Рубака-Ястреб, Филин-Кукловод, Огненный Бизон, Колдун Вайпер…
Визель: Кого-то не посчитали.
МакБрид: …Может быть это она?
Снейк: Что!
МакБрид: Послушай, если Крис – пятый наемник из «Темной Палаты», это все объясняет. Утечку, засаду, случившееся с Харксом…
Снейк: Хватит нести чушь.
МакБрид: Снейк, успокойся и подумай.
Снейк: Замолчи! Крис, как слышишь?

Снейк: Крис, ответь мне, Крис!

Снейк: Крис!

Снейк: …
МакБрид: Кажется, с этим разобрались…
Кэмпбелл: Снейк, F-22 уже покинули свой аэродром, атака начнется с минуты на минуту. Я знаю, это нелегко… Но нужно добраться до этой ремонтной базы.
Снейк: …Понял.
Кэмпбелл: Снейк, F-22 вошли в воздушное пространство Гиндры.
Самолеты F-22 пускают крылатые ракеты.
Кэмпбелл: Крылатые ракеты пущены…
Четыре ракеты пролетают над Снейком. Каждая попадает по своей цели. Вражеская артиллерия разгромлена.

Мей Линг: Подтверждение со спутника. Цели уничтожены.
Кэмпбелл: Снейк, продолжай двигаться на север. Проникни на ремонтную базу и уничтожь Metal Gear.
Снейк взбирается на гору, некогда охраняемую артиллеристскими орудиями. Наверху он видит боевой вертолет Mi-28 Havoc. Светловолосая женщина в зеленой униформе садится внутрь. Женщина похожа на Крис.
Снейк: Крис?
В результате ожесточенной битвы с вертолетом, Снейк вновь оказывается победителем. Вертолет взрывается и падает. Снейк бежит к месту крушения. Здесь он находит светловолосую женщину. Но это не Крис. Это женщина, ранее стоявшая по левую руку Генерала в записях его обращения к президенту.

Снейк: Крис? Нет… Ты – не она…
Женщина: Извини, если разочаровала.
Женщина поднимается на ноги. Похоже, она не сильно пострадала.

Снейк: Ты – главная помощница самого Генерала?
Женщина: Софи Н'дрэм, к твоим услугам, Солид Снейк. Не двигайся. Ведь ты хочешь прожить чуть дольше, не так ли?
Снейк: Опусти пистолет.
Софи: А «Легенда» может молить о пощаде?
Снейк: Нет. Но в моих планах нет смерти от твоей руки.
Софи: Однако самоуверенности тебе не занимать.
Снейк: Вас всех используют.
Софи: Ты имеешь в виду «Темную Палату»? Нет, вообще-то, это мы их используем.
Снейк: О?
Софи: Месть «Фоксхаунду» и Соединенным Штатам. Мы знаем их истинные цели.
Снейк: Вы знаете и все равно…?
Софи: Да. Эксплуатация во имя «справедливости» и высших целей. Ныне все козыри в наших руках. Они очень разозлятся, если я убью тебя здесь и сейчас, не так ли?
Снейк: Во имя «справедливости»?
Софи: «Справедливость» и «право», пустые слова для вашего общества, касаются только этого мира. Свободная торговля, мировой порядок, - будто ваши личные побрякушки, которые заставляют Гиндру страдать ради процветания «первого мира». Мы наконец-то сказали «Хватит», а вы отправили войска, чтобы встать на нашем пути. Но в этот раз мы прорвемся, избавимся от гнета стран «первого мира».
Снейк: Это твоя «высшая цель»? Или Генерала?
Софи: Моя.
Снейк: Лжешь.
Экран накрывает яркая вспышка света. Мы снова видим Снейка и Софи. Но Софи пала на колени. Снейк разоружил ее и приставил пистолет к ее голове.

Софи: Неожиданный поворот.
Снейк: Будешь молить о пощаде?
Софи: Нет. Я не боюсь смерти.
Снейк: Ради «высшей цели»?
Софи: Да.
Снейк: Откуда такая самоотверженность?
Софи: Ты когда-нибудь чувствовал, как тебя смешивают с грязью?
Снейк: ?
Софи: Мой отец был французом. Он познакомился с матерью, когда его фирма отправила его в Гиндру. В результате родилась я. Но моя мать для него была не более чем «местной жительницей». Когда пришло время, он вернулся во Францию, бросив нас не раздумывая. Я была совсем малюткой. Когда я выросла, я однажды навестила его. Он дал мне денег и потребовал, чтобы я никогда не беспокоила его снова… В тот день я поняла, что ни я, ни мой народ не можем рассчитывать на большее от людей твоего мира…
Снейк: …
Софи: Я воспользовалась деньгами, чтобы получить университетское образование в Великобритании, привезти в Гиндру знания и навыки. Пока я училась, достигла своего пика политика геноцида; моя мать, из национальных меньшинств, погибла от рук правительственных солдат. Я вернулась в Гиндру и присоединилась к GLF. Меньше слов, больше дела, решила я. Но власти одерживали одну победу за другой, мы почти проиграли. Именно тогда появился он, - Генерал, - и все неожиданно переменилось. Он обеспечил нас деньгами, новым оружием и, что важнее всего, «высшими целями», «идеалами». Подлинная независимость для нашего народа, страна для нас. Каждый смотрел на него и видел будущее. Я тоже видела… Когда-то он был для меня всем…
Снейк: А теперь?
Софи: …Уже нет… Я могу спросить? Почему ты сказал, что я лгу?
Снейк: В твоих глазах нет решимости того, кто живет ради идеала.
Софи: …
Снейк: Напротив, ты выглядела так, как будто держишься из последних сил…
Софи: …возможно, ты прав… (напряженная пауза) Ты меня не убьешь?
Снейк: Нет патронов.
Софи: Это ложь.
Снейк: Иди, ты свободна.
Софи: …Снейк, твоя подруга все еще жива.
Снейк: Ты имеешь в виду Крис?
Софи: Да. Вайпер забрал ее. Спаси ее. Я знаю, она ждет тебя.
Снейк: Я отправился бы спасать ее, даже если бы она меня не ждала.
Софи: Повезло ей с тобой.
Снейк: Ей повезло бы гораздо больше, если бы она никогда со мной не связывалась.
Софи: В этом я сомневаюсь.
Снейк добирается до ремонтной базы.
Кэмпбелл: Снейк, времени почти нет. Metal Gear должен находиться ниже. Торопись!
Колдун Вайпер
Снейк спускается на 100 этаж подземной базы. Он попадает в комнату, изобилующую колоннами.

Вайпер: Добро пожаловать, Солид Снейк.
Снейк: Вайпер!
Вайпер: Я обещал тебе смерть, пришло время исполнить обещанное.
Снейк: Где Крис?
Вайпер: Терпение есть добродетель, Снейк. Вы скоро увидитесь.
Снейк: Вайпер, я знаю, что «Темная Палата» была тенью «Фоксхаунда». Но за что вы мстите? Что случилось два года назад?
Вайпер: Что ж. Я расскажу тебе. Ты узнаешь о своих преступлениях и сгоришь в аду… Два года назад нам, «Темной Палате», поручили сверхсекретную миссию… Найти Metal Gear.
Снейк: ??
Вайпер: В то время создание Metal Gear уже несколько лет полным ходом велось под контролем ЦРУ. Группа южноамериканских террористов похитила его два года назад, и «Темной Палате» поручили разобраться с ситуацией. Точно так же, как тебе в этот раз.
Снейк: …
Вайпер: Мы понесли серьезные потери, но справились с миссией. Metal Gear был уничтожен. Но кое-кто в правительстве испугался. Испугался, что о самом создании Metal Gear, о существовании «Темной Палаты» и, самое главное, о проделанной нами работе узнает широкая общественность… Далеко не все из нас уцелели, а выжившие были серьезно ранены. Когда мы вернулись домой, нас поджидал посланный правительством отряд профессиональных убийц – «Фоксхаунд».
Снейк: Что!?
Вайпер: Моих людей, безоружных, поймали в ловушку и перебили. Не оставив ни малейшего шанса, без каких-либо объяснений. Бессмысленная и внезапная смерть. Их поубивали, как клопов… Я никогда не забуду ту ночь. Я по-прежнему не знаю, кто отдал приказ о нашей смерти. Ни в одних засекреченных документах не указано его настоящее имя. Мы знаем его только по подписи «Аноним».
Снейк: «Аноним»?
Вайпер: Те из нас, кто выжил, возжелали мести. И я подготовил сцену для будущего действия. Айтер-Хевен, Metal Gear, проект «Вавилон»… все начнется здесь… Я два года ждал этого момента!!
Вайпер взмахивает правой рукой; неожиданно справа от него появляется Крис, связанная по рукам и ногам.

Вайпер: А теперь счастливое воссоединение. Уверен, ожидание того стоило.
Снейк: Крис!
Крис: Снейк… Прости меня…
Вайпер: Она та еще штучка. Позволила умереть своим друзьям из отряда «Дельта», пока сама занималась уничтожением всех следов проекта «Вавилон». Вместо награждения от Паркера, я позволю ей насладиться представлением - смертью «Легенды», казнью Солида Снейка.
Снейк: Нет, Крис пойдет со мной, после того как я убью тебя.
Вайпер: Вот уж что меня повеселит! Давай же, покажи, как ты это сделаешь!
Вайпер взмахивает рукой снова, и Крис исчезает.
Вайпер: Покончим со всем раз и навсегда!
В жестокой борьбе Снейк одолел своего врага.
Вайпер: Да как же ты сумел…! Но это еще не конец!
Вайпер падает. Помещение сотрясают взрывы.
Снейк: Черт!
Снейк подбегает к Крис, развязывает ее. Вместе они покидают помещение.

Снейк: Крис, ты не ранена? Все цело?
Крис: Я цела… Прости меня…
Снейк: Тебе незачем просить прощения.
Крис: Но я обязана. Я лгала тебе…
Снейк: Ты о том, что тебя не было с отрядом, когда его уничтожили?
Крис: Ты знал?
Снейк: Да.
Крис: …Я исполняла приказы Паркера, начальника штаба сухопутных войск.
Снейк: Что за миссию тебе поручил Паркер?
Крис: Уничтожить все данные о проекте «Вавилон» и сведения про Аутер-Хевен. И… устранить Генерала.
Снейк: Что?
Крис: Мне сказали, что существование этой информации несет угрозу всему миру. И что Генерала необходимо убить до того, как его арестуют и допросят….
Снейк: И ты поверила в это?
Крис: Ради своей страны, ради мира… а во что мне еще верить?
Снейк: Крис…
Крис: Так я… откололась от своего отряда… и их… Я думала, я смогу найти что-то ценное… что-то ясное, в чем я буду уверена… Но все оказалось не таким… вместо этого я потеряла тех, кем дорожила… Я так боялась потерять снова… что мне… не хватало сил сказать тебе. …Снейк…
Снейк: Крис, не стой столбом. Найди нам какой-нибудь транспорт для побега.
Крис: ?
Снейк: Чтобы мы могли выбраться отсюда, как только я уничтожу Metal Gear.
Крис: …Ты по-прежнему доверяешь мне?
Снейк: …Ты не сказала мне правду. Но я доверяю тебе.
Крис: Почему?
Снейк: Потому что хочу доверять.
Крис: …
Снейк: По-твоему, нужны еще причины?
Крис: …Спасибо… Я что-нибудь найду. Обещаю.
Снейк кивает Крис, разворачивается и бежит в ангар.
Кэмпбелл: Снейк, Metal Gear впереди. Торопись!
Metal Gear
Некоторое время Снейк двигается вперед, по подземному тоннелю, но вскоре находит Metal Gear.

Генерал: Вижу, жалкая вендетта закончилась, как и должна была.
Снейк: Генерал!
Генерал: Павший однажды падет и снова, верно, Снейк? Побеждает лишь твердо стоящий на ногах. И это буду я. Не ты, не «Темная Палата» и уж точно не Америка. Видишь ли, я всех их использовал, - Паркера, «Темную Палату»…
Снейк: Что?
Генерал: Разве тебя, как и ту женщину, прислали не для того, чтобы скрыть правду об Аутер-Хевен и о проекте «Вавилон»? А вернее, правду о GLF и Соединенных Штатах?
Снейк: О GLF и Соединенных Штатах? Какую правду?
Генерал: Ха, ха, ха. Выходит, ты тоже всего лишь пешка… совсем как Вайпер и его друзья.
Снейк: Существует связь между GLF и Штатами, и Аутер-Хевен?
Генерал: Так и быть. Я все тебе расскажу. Если ты победишь. Победителю достается все, проигравший все теряет. Так устроен мир. И ты не исключение, Снейк!
Metal Gear активируется. Начинается неравный бой человека и машины.
Кэмпбелл: Снейк, Metal Gear необходимо уничтожить! Выведи из строя его ноги, прежде всего! Взорви их минами или С4!
Снейк бежит по тоннелю, уклоняясь от ног Metal Gear, периодически закладывает мины и С4. Наконец, Metal Gear падает, потеряв ноги в результате многочисленных взрывов.

Мей Линг: Metal Gear пал!?
Кэмпбелл: Ты уничтожил его!?
Снейк: Нет. Еще нет!
Бой продолжается. Но Снейк вновь одерживает победу.

Генерал: Солид Снейк. Пусть имя «Легенда» - часть пропаганды, но, похоже, способности твои не преувеличивают…
Снейк: Мне нужна правда. Вся до последнего.
Генерал: …Право победителя. В конце концов, ты должен знать. Об Аутер-Хевен, о Metal Gear, о проекте «Вавилон», о связи между GLF и Штатами… Аутер-Хевен образовалась в результате финансирования со стороны самих Соединенных Штатов, дабы обеспечивать наемниками своих «клиентов». Таким способом шла неофициальная проверка антиамериканских сил. Очевидно, сама идея подобного предприятия пришла от тогдашнего заместителя директора центрального разведывательного управления.
Снейк: Что?
Генерал: Но действующий командир, Большой Босс, словно с цепи сорвался, нарушил программу, и Аутер-Хевен уничтожили с твоей помощью. Чтобы скрыть свою причастность к Аутер-Хевен, власти предприняли ряд действий, в том числе сочинили «миф о герое», а тебя и «Фоксхаунд» отдали интернациональным средствам массовой информации. Именно так ты превратился в «Легенду».
Снейк: …
Генерал: Ха, ха, ха. Ужасно, не правда ли? Узнать, что твоя слава заранее подстроена?
Снейк: …Что насчет связи между США и GLF?
Генерал: Даже после падения Аутер-Хевен, сохранились отношения, выросшие позднее в проект «Вавилон». США тайно поддерживала GLF. Я был их ставленником. Основной задачей стало подавление антиамериканских сил на африканском континенте. Провокация национальных меньшинств Гиндры с целью образования контролируемого конфликта, с последующим участием в этом конфликте соседних наций. Создавалась атмосфера взаимной враждебности для деморализации сложившихся альянсов, затем высылались миротворческие отряды, по большей части состоящие из американцев, остающиеся на неопределенный срок в местах, откуда они могли распространить свое влияние на весь регион. Таким образом строился новый мировой порядок в эпоху неразберихи, наступившую после Холодной Войны… Так США намеревались стать единственной супердержавой. Гегемония над искусственным Вавилоном, контролируемый хаос… Таков проект «Вавилон», дитя мысли Паркера, начальника штаба сухопутных войск. В ответ за свою службу я получал щедрое вознаграждение и гарантию безопасности… (отдает Снейку компьютерный диск) Возьми. Этот диск содержит всю информацию, которую приказали уничтожить той женщине, Крис. Все здесь, доказательства моих слов, включая данные обо всех банковских операциях. Здесь достаточно грязи, чтобы закопать нескольких высокопоставленных людей из правительства. Настоящая бомба, готовая взорваться. Еще одно право победителя. Делай с ним, что сочтешь нужным.
Снейк: Все это время ты обманывал свой народ? Твои последователи верили в тебя. Софи в тебя верила…
Генерал: Да… Софи… Я оставил ее… также бессердечно. Но она все равно осталась со мной, осталась моим лейтенантом… Но с тех пор я ни разу не видел улыбки на ее лице…
Снейк: …
Генерал: Я не обманывал их. Я никогда не хотел становиться прихвостнем Паркера. Я собирался нарушить договор, но мне нужна была помощь, чтобы позже поднять нашу страну. Цель оправдывает средства, особенно, когда остальные верят в иллюзию. Я всего лишь подарил им правду в обличие, в каком они хотели ее увидеть.
Снейк: Чем гордиться нации, построенной таким способом?
Генерал: Ха. А разве весь мир не строится, как ты выразился, «таким способом»? Все притворяются кем-то другим. В конце концов, «справедливость» и «высшие цели» – просто слова…
Снейк: …
Генерал: Ну, ну… Значит, вот как рушатся мечты и… что ж, могло быть и хуже… (умирает)
Снейк собирается уходить, но неожиданно резко разворачивается.
Снейк: Вайпер!
Вайпер появляется на крыше Metal Gear.

Вайпер: Я же сказал, это еще не конец.
Снейк: Вайпер! Все еще…
Вайпер: Спасибо, что убрал Генерала за меня. До последнего момента Metal Gear находился под его контролем. И мне очень понравилась ваша беседа. А еще теперь я знаю, кто был тем «Анонимом». Определенно, ради этого стоило собрать здесь всех вас.
Снейк: Ты?
Вайпер: Все это было одной большой ловушкой, с целью вывести «Анонима» на чистую воду. Захватить Metal Gear, привести тебя и Кэмпбелла сюда, в Аутер-Хевен, - все прошло по плану.
Снейк: Причем здесь полковник?
Вайпер: Ты не знаешь, что он сделал? Твой дражайший друг Рой Кэмпбелл руководил «Фоксхаунд» той роковой ночью два года назад.
Снейк: Полковник!
Вайпер: Я понял, что когда история Metal Gear повторится, в бой отправят тебя и Кэмпбелла. Не обойдется и без вмешательства «Анонима». Два года я ждал этого момента. Два долгих года!
Снейк: Черт! Решение вызвать Кэмпбелла и отправить меня приняли на самом высоком уровне. Как…
Вайпер: Как я мог повлиять на процесс? А вот так…
Кэмпбелл: Снейк! У нас проблема. Пятый член «Темной Палаты»… что за…, а… (изображение полковника сменяется помехами).

Снейк: Полковник, что происходит!
???: А пятый член «Темной Палаты» был все время здесь.
Снейк: Кто это! МакБрид!!
МакБрид: Удивлен, Снейк…? Когда я выжил два года назад, я покинул остальных и проник на вашу сторону. Я изменил все, - внешность, имя, прошлое, - чтобы собирать информацию ради нашего дела. Все, что я сделал, я сделал ради этого момента… Давай же, Вайпер! Настало время!
Вайпер: Ты можешь не обращать внимания или отказаться признавать это, но наша жизнь стала адом. И ад не прекратится, пока мы не уничтожим всех вас. Всех, а не только «Анонима»!
Вайпер запускает некий механизм в Metal Gear.

Снейк: Что ты сделал?
Вайпер: Сейчас свершится возмездие. Приготовься к ядерному удару.
Снейк: Как это возможно? Metal Gear выведен из строя!
Вайпер: Ты дурак. Неужели ты думаешь, что Metal Gear – всего лишь бронированный транспорт для перетаскивания ядерных ракет?
Снейк: Что?
Вайпер: Истинная природа этого зверя – интегрированная система запуска с управлением в реальном времени семью орбитальными спутниками, способными к нанесению ядерного удара. Рельсовое ружье – просто вишенка на торте.
Снейк: Спутники? Ядерный удар с орбиты планеты?
Вайпер: Именно так. Возможность нанести удар, от которого невозможно защититься, по любой точке Земли, без каких-либо МКБР.
Снейк: Ты собираешься убить миллионы ни в чем неповинных людей ради своей мести?
Вайпер: Ни в чем неповинных? Которых пичкают «справедливостью» и «правом», а они только рады кормиться красивыми словами, игнорируя происходящее? Их преступление не меньше, чем преступление «Анонима»… Нет, более того, это их самодовольство рождает «Анонимов»! Этот удар – за моих убитых товарищей. Но на этом все не кончится. Я объявляю «Анониму» войну!!
Снейк и Вайпер напротив друг друга, готовы к схватке.

Вайпер: Я активировал подъемник. Как только Metal Gear окажется на поверхности, он отправит сигналы, и семь спутников перейдут в режим атаки. Через 90 секунд (время зависит от уровня сложности)!
Снейк: Я ОСТАНОВЛЮ тебя!
Вайпер: Хорошо, Снейк. Покажи все, что умеешь! Это твоя последняя битва! Давай же!
Вайпер взмахивает рукой, на мгновения ослепляя Снейка яркой вспышкой. Враг исчезает, а на экране радара появляется обратный отсчет оставшегося времени.

Вайпер: Думаешь, я применяю запрещенные приемы? Я использую все, что считаю нужным; что позволит претворить в жизнь мою месть.
Мы добьемся возмездия, не смотря ни на что!
Ты не сможешь меня победить! Меня ведут обещания, данные моим павшим товарищам!!
Победа будет нашей через (время, указанное в тот момент на дисплее) секунд!
Каждое мое движение посвящено моим товарищам! Ты не представляешь все величие нашего дела!
Я увижу возмездие! Даже если мне придется ползти, чтобы покарать вас всех! До сих пор я жил только ради возмездия!
Наконец, Вайпер пал. Похоже, уже навсегда.
Снейк: Я отключил управление спутниками. Теперь запуск не произвести… …Выбираюсь…
Платформа подъемника достигает поверхности. Мягкий свет раннего утра согревает поломанный Metal Gear. Вайпер стоит на коленях. Его голова опущена.

Вайпер: Как я мог… пасть от твоей руки… Снейк… как это у тебя получается? Как ты продолжаешь… бороться? …жить? …Ради чего? …кого? …Во имя чего…? …Все кончено… Мои друзья… Я подвел всех вас…
Снейк: Вайпер…
Вайпер умирает. На сцене появляется Софи.

Софи: Снейк.
Снейк: Это ты (подходит ближе). Генерал…
Софи: Я слышала. Все. Все насчет GLF и США…
Снейк: …Ясно… Что ты будешь делать теперь?
Софи: Останусь здесь.
Снейк: Вместе с GLF?
Софи: Да…
Снейк: Чтобы продолжить дело Генерала?
Софи: Я уже не знаю, любила я его или ненавидела… Просто я… не могу оставить его.
Снейк: …
Софи: Пусть его «идеалы» оказались выдуманными, но они не были пустышками. Я так думаю. И многие здесь по-прежнему в них верят. Вместе мы построим страну. Страну для себя. На этот раз с истинными идеалами.
Крис: Снейк!
На сцене появляется Крис. Она приехала на джипе.

Софи: Это она. Не заставляй ее ждать.
Снейк: Не заставлю. …Знаешь, он вспоминал тебя. Перед смертью.
Софи: …Вспоминал…
Снейк уходит к Крис.

Крис: Снейк! Я нашла нам джип.
Снейк: Молодец.
Крис: Все закончилось?
Снейк: Да… все закончилось.
Крис: Это…? (смотрит в направлении Софи) А как же она?
Снейк: Она сильная. И станет еще сильнее…
Крис: …Разве ты не пойдешь? С нею…?
Снейк: В ряды GLF? С чего вдруг?
Крис: Забудь. Правда. Давай убираться отсюда.
Снейк: Верно… Погоди, звонит кодек.
Экран кодека.

Кэмпбелл: Снейк!
Снейк: Полковник! У вас все в порядке?
Визель: Ага. Я подстрелил МакБрида.
Снейк: Ты?
Кэмпбелл: Снейк, я должен перед тобой извиниться… Я действительно руководил ликвидацией «Темной Палаты». Нам сказали, что группа террористов готовит нападение. Секретная операция темной ночью… Лишь когда все было кончено, я узнал, что целью были наши же ребята, американское спецподразделение…
Снейк: Именно поэтому ты ушел в отставку?
Кэмпбелл: Да… Два года я жил с чувством вины. Но когда они похитили Metal Gear, шеф агентства национальной безопасности, Стив Гарднер, руководитель операции, вызвал меня…
Снейк: И ты согласился, чтобы встретить прошлое лицом к лицу?
Кэмпбелл: Мне предложили согласиться, угрожая рассказать про тот инцидент обществу.
Снейк: Шантаж, да? Но… как об этом узнал Гарднер?
Кэмпбелл: Видимо, нарыл где-нибудь. Он бывший директор ЦРУ…
Снейк: Бывший директор ЦРУ? Погоди-ка… семь лет назад, во время событий Аутер-Хевен, кто был заместителем директора ЦРУ?
Визель: Ну наконец-то дошло. Гарднер и был этим заместителем.
Снейк: Визель?
Визель: Это он подготовил Аутер-Хевен и разработку Metal Gear. Metal Gear когда-то был под контролем у ЦРУ, как и сказал Вайпер. Именно Гарднер вывез из Аутер-Хевен останки Metal Gear, уничтоженного тобою, и продолжил разработку на их основе. Иными словами, проект «Вавилон» был, вообще-то, его идеей. Но два года назад неизвестные террористы похитили Metal Gear, в результате, после завершения инцидента, контроль над оружием и руководство проектом «Вавилон» перешили к Паркеру и к военным. После чего Гарднер попытался стереть «Темную Палату» с лица земли, дабы точно знать, что они никогда не заговорят.
Кэмпбелл: Гарднер и есть «Аноним»?
Снейк: Визель, ведь ты…
Визель: Работаю непосредственно на Гарднера? Ты прав, Снейк.
Кэмпбелл: Что!
Визель: Кроме всего прочего, Гарднер знал, кем был МакБрид, с самого начала.
Кэмпбелл: Что?
Визель: Ведь это Гарднер «слил» информацию насчет Metal Gear МакБриду и «Темной Палате».
Кэмпбелл: Но зачем?
Снейк: Мне все ясно… Гарднер подставил Паркера…
Визель: Верно. Ведь если GLF завладеет Metal Gear и выйдет из-под контроля, вся вина падет на Паркера, который очень долго помогал GLF. А когда все закончится, и Metal Gear, и проект «Вавилон» благополучно вернутся в руки Гарднера…
Кэмпбелл: Он мог подстроить так, что «Темная Палата» связалась с GLF?
Визель: Этого я не знаю, но вполне мог…
Кэмпбелл: Гарднер спланировал все произошедшее? Только для того, чтобы вернуть себе Metal Gear и проект «Вавилон»…
Мей Линг: О, боже…
Снейк: …Визель, если ты исполняешь приказы Гарднера, разве у тебя не осталось еще одно дело? Убить всех нас по завершению миссии?
Визель: В яблочко, Снейк. Ты абсолютно прав.
Снейк: Вот почему наемника твоего уровня не отправили на поле боя.
Визель: Снова в десятку. Я, похоже, единственный, кто способен потягаться с «Легендой».
Кэмпбелл: Визель… ты собираешься убить нас?
Визель: Как я сказал, такое уж у меня правило – держать свое слово.
Мей Линг: Как вы можете…
Визель: …Сказать-то сказал, но, к сожалению, вы, люди, мне понравились. Особенно это ваше сочувствие к окружающим. Во время войны это совершенно неправильный подход к делу, знаете ли. Давненько я не встречал таких хороших людей.
Кэмпбелл: Визель?
Визель: Убирайтесь с глаз моих. Я скормлю Гарднеру какую-нибудь историю. Видимо, получу только половину гонорара из-за вашего побега, но какая разница?
Кэмпбелл: Ты справишься? Для тебя это добром не кончится.
Визель: Я привык заботиться о себе, не беспокойся.
Кэмпбелл: …Спасибо, Визель. Я теперь в долгу перед тобой.
Визель: Ловлю на слове. Люди, будь у меня такие же ценности, как у вас, может быть, мой брат был бы до сих пор жив…
Снейк: Полковник и все остальные целы и невредимы.
Крис: Хорошо.
Снейк: Поехали.
Снейк и Крис едут в джипе по ухабистой дороге. На заднем фоне – горы, над которыми поднимается яркое солнце.

Крис: У меня никогда не было того, во что бы я могла верить. Ни родители, ни кто-либо еще не обеспечили меня этим… Поэтому я присоединилась к армии. Армия дала мне чувства, что правильно, а что – нет. Чувства справедливости и цели… Но все оказалось не так. Ценности нельзя одолжить, их нужно искать и думать о них самостоятельно. Я должна заглянуть в себя и начать поиски. И я обязательно найду.
Снейк: Это правильно.
Крис: Но… возможно ли это… может быть, я поищу их рядом с тобой…?
Снейк: …Ладно. Буду только рад.
Крис: Правда?
Снейк: Правда… Я вернулся в Аутер-Хевен, чтобы разобраться с прошлым. Я так думал, по крайне мере. Но это не правда… Я понял, когда увидел тебя. В действительности я искал смерти. На самом деле, как только все решилось, я искал кого-нибудь, кто оборвал бы мою жизнь. Должно быть, я боялся видеть, что со мной стало, кем я был…
Крис: Ты… по-прежнему так думаешь?
Снейк: Нет. Думаю, теперь я хочу жить. Принять себя и простить… Жизнь достойна того, чтобы жить, даже когда тебя это ранит, даже когда ты ранишь других. Ты меня этому научила… Ты стала моим спасением.
Крис: Снейк…
Снейк: Поэтому я решил вернуться.
Крис: Вернуться? В Штаты?
Снейк: Ага.
Крис: Не делай этого! Тебя ни за что не отпустят. Тебя будут ждать… За тобой пришлют «Фоксхаунд»!
Снейк: Я знаю. Но я должен вернуться.
Крис: Почему!?
Снейк: Чтобы понять. Почему мы должны драться, за что я сражался раньше… и кем был Солид Снейк. Я собираюсь противостоять безликим людям, что прячутся в тени и играют в шахматы человеческими жизнями и душами. Тогда я смогу понять. И они сознаются. Во всех заговорах, которые они плели, во всех жертвах, пущенных ради собственной выгоды, во всем… Это единственное, что я могу сделать, после их – и моей – грязной войны…
Крис: …Снейк…
Снейк: А иначе мне не будет прощения, и искать мне нечего.
Крис: …
Снейк: Не волнуйся. Я возвращаюсь, чтобы жить. Когда они за все заплатят, и я вернусь… Ты будешь меня ждать…?
Крис: …Конечно буду!


Часовой пояс GMT +3, время: 16:48.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0