![]() |
METAL GEAR:PORTABLE OPS! ---ПЕТИЦИИ!!!---
Петиции по поводу перевода портейбл опс пишем сюда!!
Люди!Человеки!Друзья!!!Буде� � ли когда -нибудь перевод?Очень надо!присягаю!сделайте!! O:-) |
Re: METAL GEAR:PORTABLE OPS! ---ПЕТИЦИИ!!!---
Цитата:
|
нет это приказ Патриотов. :-)
|
Цитата:
Цитата:
Присоединяюсь к illusion. |
В своем нынешнем состоянии духа я могу оказывать помощь в переводе отдельных трудных и непонятных фрагментов, выражений, терминов, идиом и тп, но не более того. Ну не хочу я сразу после завершения MGS4 браться за новый проект.
|
Лёш,мы все понимаем...время несущественно..и так спасибо огромное...от меня можешь попросить что-то по мгс-осязаемое-будет подарком за труды :-)
|
Цитата:
Браво. ;-) |
Да уж...маньяк.Тут мгс 3 пару месяцев переводили,мгс 2 несколько лет...а мгс 4 за недели полторы...жесть :-)
|
Цитата:
А, помнится когда я только пришел на форум metalgear.ru там группа энтузиастов занималась переводом MGS2, но, кажется, они его так и не закончили. Или он плавно перетек в русификацию самой игры. А что касается MGS4 то тут оперативность объясняется просто: группа перевода состояла из трех опытных в деле переводов человек, плюс пара добровольцев. Так что благодарности прошу распространять на всю команду, и особенно на Надежду Новикову (EsTeL), сделавшую для проекта не меньше меня :) К тому же объем текста в MGS4 оказался не таким уж большим, как ходили слухи до выхода игры. |
Всем ребятам и девушке огромаденное спасибо за ваш труд.Фото героев в студию
p.s КОНЕЧНО,ПО ОБЇЕМУ СО ВТОРОЙ ЧАСТЬЮ НЕ СРАВНИТЬ :-) Лёш,планируется когда-нибудь перевести весь скрипт полностью в мгс2,? |
Цитата:
|
Цитата:
|
у меня на него даже кнопка стоит-всё-таки когда-то был модером там...очень тяжко форум работает..забросили его...
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А metalgear.ru насколько я слышал, прекратил существование просто потому, что всем его бывшим админам просто "не до того". Но точно я не знаю. А жаль, хороший был сайт, серьезный. Можно сказать - представлял русскоязычное сообщество любителей MGS. MGstation тоже ничего, но какой-то он немного любительский, как в плане содержания, так и по дизайну. |
Цитата:
|
Цитата:
Если найдутся желающие помочь в переводе - милости просим. В наличии все тексты игры, в том числе и несюжетные. Текст можно оформить так, чтобы переводимый кусок текста можно было послушать. Э-э-э, о желании помочь, наверное, стоит писать личным сообщением. |
потому что Скорпион,владелец сайта,забил на него по неизвестной причине.Мне говорит,что нет времени на него
|
Цитата:
Скорпион,да как вспомню какая у него коллекция была,так сразу грустно становиться :-D |
Цитата:
|
я предложил ему выкупить его,за свои деньги..он отказался по непонятной причине
|
Так будут переводить или нет???
|
думаю,больше да,чем нет :)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 20:55. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors
Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0