Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO

Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO (http://console-forum.com.ua/)
-   METAL GEAR - форум (http://console-forum.com.ua/cf24.html)
-   -   METAL GEAR AC!D -СЮЖЕТ (http://console-forum.com.ua/cf24/metal-gear-ac-th32.html)

Admin 04.07.2008 01:38

METAL GEAR AC!D -СЮЖЕТ
 
METAL GEAR AC!D

СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4 5

Сценарий игры. Версия 2.02, последнее редактирование 08/02/05
Перевод с английского: Alex Kaiten и DrLeo. Помощь в переводе правил системы боев: Scorpion. Литературная обработка и правка Langley.

Переводы этой, а также многих других игр опубликованы на сайте:
gamestranslate.boom.ru
Вы хотите качественных русских версий игр для консолей текущего и будущего поколений? Тогда не сидите сложа руки, присоединяйтесь. Вместе мы сможем всё.

Предупреждение №1: Этот сценарий содержит ненормативную лексику, если это задевает ваши чувства, пожалуйста, не читайте дальше. И не говорите потом, что вас не предупредили!

Предупреждение №2: Есть два эпизода в сценарии, где мне не удалось записать весь текст диалогов. В некоторых моментах игра не позволяет игроку управлять скоростью чтения. Но не беспокойтесь, эти две части не имеют особого значения, так что вы не пропустите ничего важного, за исключением трех коротких диалогов.

Приятного вам чтения. ^_^


ГЛАВА 1: METAL GEAR AC!D
(перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)


Конференц-зал, местонахождение его неизвестно.

СЕКРЕТАРЬ: Президент прибыл.
ПРЕЗИДЕНТ: Здравствуйте. Извиняюсь за опоздание. Также должен принести извинения за то, что моя береговая охрана*, кажется, слегка распустилась.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Нет необходимости в извинениях. Лучший способ справиться с этим - наказать командиров всех подразделений.
ПРЕЗИДЕНТ: Я ценю ваше понимание.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Один за всех и все - за одного
СЕКРЕТАРЬ: Извините за столь срочный вызов, но произошел серьезный инцидент.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Что на этот раз?
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Да, пожалуйста, просветите нас.
СЕКРЕТАРЬ: Позвольте мне рассказать.

Экран становится темным.

В качестве жеста признательности нашим давним покровителям, мы предлагаем особую ограниченную услугу: те, кто приобретает пижаму и ночной колпак в магазинах-участниках акции, получит в подарок нашу специальную пищевую добавку NEKAL.

Шелк высшего сорта заботится о вашем теле.
Пусть будет крепок ваш сон не на словах, а на деле.

Где-то на базе Лобито
Женщина бежит.

(ВЫЗОВ)

ТЕЛИКО: Это "Браво". Я потеряла точку сбора.
HRT*: "Браво"! Не приближайся к этому месту!

Появляются солдаты. Телико расправляется с ними.

(ВЫЗОВ)

ТЕЛИКО: Это "Браво". "Альфа", ответь..
HRT: Это "Дельта". Я окружен. Запрашиваю поддержку.
HRT: Проклятье! Это "Эхо"! Ааа!

Телико снова бежит.

HRT: "Браво", ответь! Все нормально?

Солдаты нагоняют Телико и она снова разделывается с ними.

ТЕЛИКО: Это "Браво". "Альфа"? Где "Альфа"?
...
HRT: А? Какого…?! Это похоже на…
...
HRT: "Браво"… ты еще жива? Точка сбора в строящемся складе, на западе.
ТЕЛИКО: !!!

Появляется Леоне. Солдаты окружают Телико.

ЛЕОНЕ: Она последняя.
СОЛДАТ ЛЕОНЕ: Группа в коридоре В также уничтожена.
ЛЕОНЕ: Взять ее. И не позвольте Клоуну ее найти.

Где-то вне Лобито 01:13

РОДЖЕР: Это Роджер. Похоже, ты, наконец-то добрался до берега, Снейк.
СНЕЙК: Снейк здесь. Извини, что заставил ждать, Роджер.
РОДЖЕР: Есть ли враги в поле зрения?
СНЕЙК: Пока никого.
РОДЖЕР: Снейк, HRT-подразделение Спенсера было послано раньше тебя. Мы потеряли контакт с ними.
СНЕЙК: HRT... Это отряд на основе SWAT, специализирующийся на противодействии терроризму?
РОДЖЕР: Да. Но... они уничтожены противником.
СНЕЙК: Я так понял, что мы имеем дело не с доморощенными бандитами.
РОДЖЕР: Снейк, у нашей миссии одна основная задача. Мы должны заполучить то, за чем охотятся грабители... Пифагор. В штаб-квартире из требований похитителей сделали вывод, что Пифагор - наименование, данное исследовательскому проекту, ведущемуся в физико-химической лаборатории Лобито. Тем не менее, запросы в лабораторию остались без ответа. Неизвестная группа наемников захватила лабораторию, прежде чем мы успели выслать туда HRT.
СНЕЙК: Можете вы просветить меня насчет этого исследования "Пифагор"?
РОДЖЕР: Все детали в настоящий момент хранятся в тайне.
СНЕЙК: В тайне? Почему?
РОДЖЕР: Глава исследовательского проекта, Флемминг, до этого занимался разработкой биологического оружия для армии США.
СНЕЙК: Биологическое оружие?
РОДЖЕР: Для того, чтобы получить сведения о Пифагоре, ты должен установить контакт с Флеммингом.
СНЕЙК: У вас есть на него досье?
РОДЖЕР: Мне удалось раздобыть только несколько старых фотографий. Расследование все еще продолжается.
СНЕЙК: Выясните, кто захватил это место.
РОДЖЕР: Этим уже занимаются, пока мы говорим. Теперь вот о чем… Насколько я знаю, прошло немало времени с тех пор, как ты участвовал в настоящем бою. Перед проникновением на захваченную территорию, тебе не мешало бы освежить свои интуитивные навыки. Для начала, я дам тебе инструкции насчет того, как передвигаться. Посмотри на карту "Геном-солдата" в твоей руке. Теперь выбери "ДВИЖЕНИЕ", и ты увидишь, на сколько блоков ты сможешь пойти. Выбери конечную позицию курсором, чтобы туда переместится. После этого выбери направление, куда ты захочешь повернуться для следующего хода. Давай, попробуй. Переместись для начала в эту точку.

Начало миссии.

РОДЖЕР: Да. Прекрасно! Теперь выбери северное направление. Компас в нижнем левом углу показывает куда именно. Видишь белый треугольник, указывающий на север?
РОДЖЕР: Хорошо. Ты выбрал север. Последним шагом в процессе хода ты должен выбрать позиционирование. Выбери опцию "Ползти". Теперь ты лег для последующего движения. Выбери опцию "СТОЯТЬ" из списка действий и нажми кнопку "О", чтобы подтвердить выбор.
РОДЖЕР: Отличная работа. Я свяжусь с тобой, как только ты достигнешь ворот.
СНЕЙК: Хорошо.

Рейс 326. Днем раньше, 19:04
Появляются куклы.

ЭЛСИ: Здесь странно пахнет, сестра.
ФРАНЧЕСКА: Это бромид векурония, миорелаксант. Врачи используют его при хирургических операциях, как обезболивающее.
ЭЛСИ: Разве кто-то ранен?
ФРАНЧЕСКА: Нет-нет, мы просто угоняем этот самолет.
ЭЛСИ: Круто…

Картинка бомбы на борту рейса 326. 19:22

ЭЛСИ: Все эти люди должны погибнуть, сестра?
ФРАНЧЕСКА: Ну… Я не знаю. Если большие шишки в Америке сделают то, что мы хотим, большинство пассажиров останутся в живых.
ЭЛСИ: Как скучно. Я думаю, все должны УМЕРЕТЬ!
ФРАНЧЕСКА: Если все умрут, у нас не останется заложников. А без заложников мы не сможем вести переговоры.
ЭЛСИ: Тогда мы просто угоним еще один самолет
ФРАНЧЕСКА: Элси, ты не могла бы ненадолго заткнуться?
ЭЛСИ: Зачем?
ФРАНЧЕСКА: Я должна сейчас передать наши требования контрольно-диспетчерскому пункту. Мы должны взять на себя ответственность…
ЭЛСИ: Хорошо-хорошо… Думаю. Я могу немного помолчать. Но только не долго.
ФРАНЧЕСКА: Контрольно-диспетчерский пункт, вы слышите меня? Мы захватили рейс 326, и жизни 517-ти пассажиров под угрозой. Все они временно парализованы бромидом векурония. Нам достаточно лишь немного увеличить концентрацию, и все эти жалкие людишки мгновенно умрут. И, вдобавок ко всему, на самолете установлена бомба. Если высота полета снизится ниже 35.000 футов, она взорвется. Так что даже не пытайтесь посадить самолет. Я полагаю, вам лучше даже не думать о том, чтобы совершить подобную глупость. Наше требование - доступ к спрятанному сокровищу, хранящемуся в Южно-Африканской лаборатории. К сокровищу, известному как "Пифагор". Отдайте нам Пифагор без проволочек, и ваши драгоценные пассажиры будут освобождены. Время пошло. У вас есть десять часов. Посмотрим, успеете ли вы заполучить Пифагор за десять часов. Как вы раздобудете его для нас - ваше дело. Но если вы не поторопитесь, обречете людей на смерть. О. да, вы, наверное, надеялись, что мы не узнаем, но мы уже выяснили - Вигго Хач на борту этого самолета.

19:55

ЧАРЛЬЗ: Значит, террористы хотят получить Пифагор… Понятно. Что? Вигго Хач? Это точное требование? Верно. Они чертовски хорошо все спланировали. Не знаю, кто эти угонщики, но рад, что они объявились именно сейчас. Мы можем использовать в своих интересах это удачное стечение обстоятельств. Куй железо, пока горячо, как они сказали бы. Да. Предоставьте это мне. Я проведу переговоры кое с кем из больших шишек.
Ты меня разыгрываешь. Назначили Роджера?...

20:14

РОДЖЕР: Остров Лобито принадлежит южно-африканской республике Молони. Но физико-химическая лаборатория Лобито находятся под корпоративным контролем.
СНЕЙК: Какой корпорации?
РОДЖЕР: BEAGLE - один из крупнейших и наиболее влиятельный конгломерат предприятий в мире. Но за внешней репутацией BEAGLE скрывается тайна. После инцидента установить какой-либо контакт с ними не удалось. Мало того - правительству Молони запретили встречи с Флеммингом и посещение лаборатории, на том основании, что это вмешательство в неправительственные дела.
СНЕЙК: Почему они стали такими подозрительными?
РОДЖЕР: До недавнего времени, Молони была страной, раздираемой непрекращающимися войнами и раздорами. Поддержка международного сообщества помогла осуществить национальную реконструкцию, но самым щедрым финансовым вкладчиком в Молони была BEAGLE… безусловно.
СНЕЙК: Похоже, правительство Молони не хочет предавать их спасителя.
РОДЖЕР: Соединенные Штаты не идут на поводу у террористов. Переговоров с террористами не будет. Это правильная политика, но если эти угонщики не получат Пифагор в течение нескольких часов, 517 невиновных пассажиров рейса 326 будут убиты. Поэтому наша операция строго засекречена. Но тебе это должно быть и так понятно.
СНЕЙК: Почему я?
РОДЖЕР: Твой близкий друг, Рой, вместе с тобой служил в "зеленых беретах".
СНЕЙК: Рой? Полковник Рой Кемпбелл?
РОДЖЕР: Да. Он с похвалой отзывался о тебе.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Снейк, сенатор Хач находится на том самолете. Да. Тот самый Вигго Хач - кандидат в президенты на предстоящих выборах. Ради Америки мы не можем рисковать жизнью Хача. Я надеюсь на твою помощь. Ты - все, что у нас осталось. Снейк.
СНЕЙК: ...

Возврат к игре.

-ЧАСТЬ С ПРАВИЛАМИ СИСТЕМЫ БОЁВ-

СНЕЙК: Здесь лестница, Роджер.
РОДЖЕР: Подъем по лестнице осуществляется так же, как и перемещение. Попробуй использовать "Body Armor" во время движения. Большинство карт могут быть использованы, если выбрано "ДВИЖЕНИЕ". Нажми кнопки "вверх" или "вниз", чтобы выбрать "ДВИЖЕНИЕ". За исключением специальных карт, это позволит тебе переместиться на несколько блоков за ход. Помни об этом. Подойди к лестнице, затем выбери "ЛЕСТНИЦА" из списка. Ты не можешь остановиться на середине подъема. Кроме того, если кто-то загораживает тебе дорогу - ты не сможешь пройти в этом направлении. Теперь, Снейк, поднимайся по лестнице и направляйся на север.
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Снейк, я забыл упомянуть про одну вещь.
СНЕЙК: Вы уверены, что только про одну?
РОДЖЕР: Очень смешно. Я должен рассказать тебе про твою экипировку. Опция "ЭКИПИРОВКА" доступна среди карт. Давай, выбери там "Фронтальное уклонение 1-го уровня". Выбор опции "ЭКИПИРОВКА" вызывает колонку в правом верхнем углу. Триггеры "ЭКИПИРОВКИ" вызывают определенные эффекты в течение боя. Нажми на кнопку "квадрат", чтобы увидеть описание карты. Нажми на кнопку "Х", чтобы выйти из описания карты. Теперь, двигайся вперед и выбери "Фронтальное уклонение 1-го уровня".
РОДЖЕР: Отлично, Снейк
СНЕЙК: Даже ребенок справился бы.
РОДЖЕР: Не обижайся. Я должен был убедиться, что ты усвоил основные принципы.
СНЕЙК: Я знаю. Давайте продолжим.
РОДЖЕР: Ты можешь использовать карты определенное число раз за ход.
СНЕЙК: Что случится, когда это число достигнет нуля?
РОДЖЕР: Вверху экрана появится надпись "ОТДЫХ". Внизу показано число максимальных возможных использований карты. В настоящее время ты в состоянии "ОТДЫХ 0/2", что означает - ты не можешь использовать никаких карт. Нажми кнопку Х, чтобы вызвать меню команд, и выбери там "КОНЕЦ". Если рядом находятся враги, то далее последует их ход, так что выбирай внимательно. С этой минуты, ты будешь получать две карты в начале каждого хода.
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Я знаю, ты еще не готов, но все равно выбери "КОНЕЦ".
...
РОДЖЕР: Похоже, ты усвоил урок.
...
РОДЖЕР: Теперь двигайся сюда. Используй карту "Геном-солдата". Затем повернись на север
СНЕЙК: Я все понял. Готов приступить к выполнению миссии.
СНЕЙК: Я перед забором
РОДЖЕР: Ты можешь перебраться через него?
СНЕЙК: Похоже, забор под напряжением
РОДЖЕР: Двери есть?
СНЕЙК: Да, есть, но с большим замком.
РОДЖЕР: Выстрели в замок, открой дверь и входи в помещение. HRT должны были оставить тебе кое-что полезное. Маскировочный костюм и SOCOM спрятаны в пещере на побережье. Теперь о том, как атаковать цель, в данном случае - замок. Выдели SOCOM курсором и выбери "ИСПОЛЬЗОВАТЬ". Потом выбери цель.
РОДЖЕР: Вот так. Теперь тебе необходимо проникнуть в лабораторию
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Снейк, частота твоего сердцебиения повысилась до 145 ударов в минуту. Я просмотрел твои основные биометрические параметры и частоту, которая была у тебя на момент прибытия. Возникли некоторые несоответствия с показанием прибора.
СНЕЙК: ...прибора?
РОДЖЕР: Да. Твой маскировочный костюм оснащен СВЯЗЬЮ, сохраняющей биометрические данные. Кроме того, что он сохраняет биометрию солдата, и информацию об окружающей среде, он также обладает способностью дистанционной медицинской помощи. Эта система первый раз используется в полевых условиях, и, кажется, немного нестабильна.
СНЕЙК: Ну, я некоторое время провел вне действительной военной службы, так что...
РОДЖЕР: Нет, Снейк. Твои текущие данные зарегистрированы в СВЯЗИ. Твой возраст не имеет к этому отношения. Кроме того...
СНЕЙК: Подробности не важны. Просто продолжайте, ладно?
РОДЖЕР: ...Да. Тут кое-кто хочет с тобой познакомиться, Снейк. Это Элис Хейзел, весьма одаренный экстрасенс.
СНЕЙК: Экстрасенс?
РОДЖЕР: Она прославилась благодаря своим сверхъестественным способностям, и сыграла важную роль в решении различных задач. Среди ее талантов: телепатия, астральная защита, и то, что мы называем...
ЭЛИС: Дистанционное зрение. Я в состоянии рассмотреть события с большого расстояния.
РОДЖЕР: Элис будет твоим навигатором. Она способна ощущать образы и события в пределах лаборатории.
СНЕЙК: Роджер, вы должно быть разыгрываете меня. Вы ожидаете, что я буду выполнять миссию с помощью гадания по ладони и хрустальных шаров? Я сейчас не в настроении вступать в экстрасенсорную связь.
РОДЖЕР: Но она действительно обладает этими способностями. Ее рекомендовали нам ребята из ФБР.
ЭЛИС: Ты можешь не верить в мое дарование, но я была бы тебе очень признательна, если бы ты прекратил относиться ко мне, как к базарной гадалке. Я не требую от тебя доверить мне свою жизнь, но вместе с тем, это в твоих же интересах.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Элис, в сотрудничестве с ФБР, отыскала более 200 пропавших без вести. Она молодая, но очень одаренная, и обладает действительно невероятными способностями.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Надеюсь, мы сработаемся.
РОДЖЕР: И Снейк... Она, возможно, не обладает способностью оценивать происходящее с позиций профессионала, как ты, так что... Просто на всякий случай, хорошо?
СНЕЙК: Да, конечно.
РОДЖЕР: Любое действие, выходящее за рамки приказа, должно быть тщательно спланировано. Мы не должны терять контакт с тобой.
СНЕЙК: Я знаю.
РОДЖЕР: Хорошо, Снейк. Двигайся к воротам.

ГЛАВА 2: КТО ТАКОЙ ГЭРИ МЮРРЕЙ?
Перевод: DrLeo (drleo2004@mail.ru)


Лаборатория Лобито, возле ворот.

СНЕЙК: Роджер, я добрался до ворот.
РОДЖЕР: Что ты видишь?
СНЕЙК: Несколько охранников стоят на страже у ворот.
РОДЖЕР: Эти ворота - твой единственный билет в лабораторию. Что делает охрана?
СНЕЙК: Не похоже, что они намерены уходить.
РОДЖЕР: Так или иначе, ты должен заставить их убраться с дороги… Снейк, мне неловко повторять как попугай, но это - миссия высшей секретности. Очень важно, чтобы тебя никто не заметил. Уверен, что солдаты внутри вооружены до зубов и очень внимательны во время патрулирования. Если охрана заметит тебя и вызовет подкрепление, то за пару секунд сюда набежит куча охранников, гораздо превосходящих тебя численностью. Маловероятно, что ты выживешь при таких обстоятельствах.
СНЕЙК: Верно, я буду осторожным.
РОДЖЕР: Да. Я повторяюсь снова, но я хочу подчеркнуть важность оставаться вне поля зрения врагов. Боя нужно избегать настолько часто, насколько это возможно.
СНЕЙК: Понял. Хватит уже лекций!
РОДЖЕР: Ладно. Ты должен пройти через ворота. Найди способ отвлечь охрану.
СНЕЙК: Хорошо. Время перейти к делу.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Как там у тебя, Снейк? Удалось пробраться через ворота?
СНЕЙК: Охрана находится прямо перед воротами и не собирается уходить.
РОДЖЕР: Чуть не забыл. Стань перед стеной, и выбери "ПРИЖАТЬСЯ", чтобы прижаться к стене. Выбери "СТУЧАТЬ" в этом положении, чтобы шумом отвлечь противника. Думаешь, сможешь пройти? В общем, нужно...
СНЕЙК: ... Издать звук, чтобы заманить охрану подальше от своего поста.
РОДЖЕР: Только постарайся, чтобы тебя не поймали. Не забывай о количестве ходов.
СНЕЙК: Понял.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер, как меня слышно? План А выполнен.
РОДЖЕР: Не плохо, Снейк. Начинаешь чувствовать себя, как в старые времена?
СНЕЙК: Не совсем. Я даже не могу представить, насколько велика цена схожести с теми событиями.
РОДЖЕР: Не волнуйся. Довольно скоро ты снова будешь в хорошей форме.

(ВЫЗОВ)

???: ... Это... Гэри... Гэри Мюррей... кто-нибудь...? Пожалуйста... Кто-нибудь... отве--...
РОДЖЕР: Ты должен ответить, Снейк.
СНЕЙК: Гэри Мюррей? Кто это?
РОДЖЕР: Я не уверен, но вроде он использовал аварийную частоту передового отряда. Кто-то в лаборатории мог подобрать кодек.
СНЕЙК: Это мог быть враг.
РОДЖЕР: Поговори с ним и пробуй выяснить, что ему нужно. А я попробую навести справки относительно имени "Гэри Мюррей ".
СНЕЙК: Ладно.

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Приём, Гэри. Гэри Мюррей? Ответьте.
ГЭРИ: Ты что, американец? Должно быть, ты каким-то образом пережил нападение.
СНЕЙК: Что-то вроде того. А что насчёт тебя?
ГЭРИ: Я - инженер в этой лаборатории. Мое имя Гэри Мюррей. Что, черт побери, здесь происходит?! Эти солдаты просто внезапно собрали нас, забросили в жилые кварталы и обращались как с грязью. Я отвечал за карантин и за предотвращение болезней у подопытных животных. Это - всё. А они допрашивали меня насчёт фактического исследования. Я даже не знаю, что такое фактическое исследование. Я ничего не знаю. Поторопись, ты должен... спа--... меня...
Вражеские солдаты следят за нашим разгово--... Они собира--...убить меня...! Это проклятое радио слома--...
СНЕЙК: Я слышу тебя, Гэри. Только успокойся. Где ты?
ГЭРИ: ... диспетчерская... северные ворота. Но вражеский солд--... доктор Флемминг... восток...
СНЕЙК: Флемминг? Ты знаешь, где Флемминг?
ГЭРИ: О, нет... кто-то идё--...Б-быстрее. Пожалуйста, помоги мн--...
РОДЖЕР: Это может быть очень хорошо спланированная ловушка. Но если он утверждает, что знает, где находится Флемминг, то может действительно помочь нам.
СНЕЙК: Он сказал, что находится в диспетчерской на севере.
РОДЖЕР: Наши спутниковые снимки показывают здание на севере. Снейк, доберись до диспетчерской и найди Гэри. И спроси его о том, где находится Флемминг. А я попробую восстановить радиосвязь с ним. Доберись до северных ворот.
СНЕЙК: Ладно.

Рейс 326

ВИГГО: Как ты себя чувствуешь, Лена? Сможешь встать?
ЛЕНА: Я попробую.
ВИГГО: Кто это сделал...?
ЛЕНА: Я не знаю. Возможно какие-то террористы. Но, сенатор Хач, пожалуйста, осторожнее высказывайте своё мнение. Выборы совсем близко, и репортеры тоже.
ВИГГО: Я знаю.
ЛЕНА: Подождите здесь. А я пойду, посмотрю, что здесь произошло.
ВИГГО: Постой. Это слишком опасно.
ЛЕНА: Сенатор, вы можете быть в намного большей опасности, чем я. Я должна выяснить, что происходит. Нет никакой необходимости идти туда вместе.
ВИГГО: ...Хорошо. Только будь осторожней!
ЛЕНА: Я вернусь, как только смогу.

-Лена уходит-
-Появляются куклы-

ФРАНЧЕСКА: А вот и я.
ЭЛСИ: Tis moi (фр. "А вот и я")
ВИГГО: К-какого чёрта?! Куклы не могут разговаривать!
ФРАНЧЕСКА: Нам нужен Пифагор.
ЭЛСИ: Мистер, Пифагор у вас?
ВИГГО: Это должно быть... какая-то дурацкая шутка. Без сомнения.
ЭЛСИ: Куда ты уходила, сестрёнка?
ФРАНЧЕСКА: Я работала.
ЭЛСИ: Врушка! Врушка! На врушке и штаны горят! Ты просто оставила меня одну и ушла куда-то играть!
ФРАНЧЕСКА: Нет, я этого не делала. Я - занятая девочка, в отличие от тебя!
ЭЛСИ: Так... чем ты тогда была занята?
ФРАНЧЕСКА: Убийством.
ЭЛСИ: Убийство? Что за убийство?
ФРАНЧЕСКА: Я убила пилота, и 2-го пилота тоже. Сделала так, чтобы их сердца остановились...
ВИГГО: П-пилот и 2-й пилот! Так они... мертвы?!

-Камера показывает пилотов -
-Номера 1 и 14 написаны кровью на их униформе-

-Игра-
-В офисе-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, мы узнали, кто захватил лабораторию. Это - подразделение Леоне - группа повстанцев, названная в честь их лидера, и противостоящая Республике Молони.
СНЕЙК: Так антиправительственные мятежники создали свою лабораторию, на основе принадлежащей правительству. Еще одно внутреннее Молонийское противоречие?
РОДЖЕР: Нет. Подразделение Леоне, как ни странно - группа наемников, нанятых неким третьим лицом. Группа образована из солдат из нескольких стран, но их не объединяет общая политическая идеология.
СНЕЙК: Они были кем-то наняты для захвата этой лаборатории, после того, как в Молони утихла гражданская война?
РОДЖЕР: Это - всё, что мы можем предположить, основываясь на нынешней информации.
СНЕЙК: Да, плохо дело.
РОДЖЕР: Да, и вражеская защита выше, чем что-либо, что мы видели прежде. Кажется, в здании есть камеры слежения. Будь осторожен, поскольку ты входишь в...
СНЕЙК: Не волнуйся. Я уже занимался подобным прежде, помнишь?
РОДЖЕР: И, Снейк... Я должен сказать тебе кое-что очень важное. Слушай внимательно.
СНЕЙК: Что именно?

-ЧАСТЬ С ПРАВИЛАМИ СИСТЕМЫ БОЁВ-

-На экране появляется карта-

РОДЖЕР: Подобные числа есть на каждой карте, в правом верхнем углу. Они называются "ЦЕНА". Считай их "очками", тратящимися на твои действия. Общая "ЦЕНА" израсходованных карт рассчитывается в конце каждого хода. Чем выше этот показатель, тем дольше продлится твой "ОТДЫХ". Показатель "ЦЕНЫ" со временем уменьшится до нуля, но чем он больше, тем больше ходов смогут сделать противники.
СНЕЙК: Значит, использование карт высокой "ЦЕНЫ" подразумевает, что мне придется долго "отдыхать"?
РОДЖЕР: Именно. То же самое и у врагов. Их "ЦЕНА" тоже влияет на "ОТДЫХ". Чтобы проверить показатель "ЦЕНЫ" во время миссии, используй окно рядом с тобой. Выше отображается твоя шкала жизни, количество оставшихся в колоде карт, текущая "ЦЕНА" и порядок хода. Нажми кнопку "Select", чтобы показать в окне все характеристики.
СНЕЙК: Думаю, я понял. Итак… "ЦЕНА-4", вроде это важно.
РОДЖЕР: Верно. Ты все схватываешь на лету. Если ты действуешь, используя низкую "ЦЕНУ", ход будет сменяться очень быстро. И еще кое-что. После смены хода, снижение "ЦЕНЫ" будет происходить в зависимости от количества использованных карт. -1 со второй карты, -2 с третьей и так далее.
СНЕЙК: Звучит заумно.
РОДЖЕР: Не волнуйся насчёт деталей. Ты всё поймёшь во время миссии.
СНЕЙК: Практикуйся и достигнешь совершенства, а?
РОДЖЕР: Снейк, я думаю, что кодек Гэри повреждён. Я не понял, что он сказал. Но мы знаем, что он находится в диспетчерской на севере.
СНЕЙК: На севере. Понятно.

-Начинается миссия-

(ВЫЗОВ)

ЭЛИС: Снейк, подожди!
СНЕЙК: В чём дело?
ЭЛИС: Гэри к северу от тебя.
СНЕЙК: Откуда ты знаешь?
ЭЛИС: Что, если я скажу ... это моё шестое чувство? Если ты пойдёшь вдоль западной стены, и затем свернёшь за угол, то увидишь вход. Туда тебе и нужно.
РОДЖЕР: Снейк, пожалуйста, послушай её. Иди вдоль западной стены.
СНЕЙК: ...Ладно.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк. Это - патрульный бот. Будь начеку.
СНЕЙК: Патрульный... бот?
РОДЖЕР: Современная сторожевой пес* созданный в физико-химической лаборатории Лобито. Похоже, это дело рук подразделения Леоне.
СНЕЙК: ...Тогда я выведу его из строя.
РОДЖЕР: Подожди, Снейк. Это будет не так просто, как ты думаешь. Он покрыт специальным типом брони. Если ты не найдёшь пробивающее броню оружие, или не сможешь вывести его из строя электромагнитной гранатой, то лучший выход - прокрасться мимо, и остаться незамеченным.
СНЕЙК: ...Понял.

-Игра-

-Снейк увидел Гэри, но убегает-
-Снейк бежит за ним-

СНЕЙК: Какого чёрта он убегает?

(ВЫЗОВ)

-Роджер связывается с Гэри-

РОДЖЕР: Гэри...Это... Кобальт. Пожалуйста, отв--...Гэри...--еть.
ГЭРИ: Заткнись, чёрт побери! Перестань болтать!

-Снейк направляет оружие на Гэри, который скрывается под столом-

ГЭРИ: Не стреляй!
СНЕЙК: Ты, должно быть, Гэри Мюррей.
ГЭРИ: А?
СНЕЙК: Я недавно разговаривал с тобой по кодеку.
ГЭРИ: А...Так ты тот американец? Спасибо тебе.
СНЕЙК: Похоже, ты ранен. Сможешь встать?
ГЭРИ: Ага. Я в порядке.

-Сцена с убегающей Телико-
-Снова сцена со Снейком и Гэри-

СНЕЙК: Ты знаешь, где найти Флемминга?
ГЭРИ: Да, я знаю. Просто, во время своего побега я случайно увидел то место, где схватили доктора Флемминга. Террористы заставляли рабочих из лаборатории садится в лодки и плыть на близлежащий остров. С ними обращались как с заключёнными. А после того, как американские солдаты прибыли и начали атаку, террористы словно с ума посходили. Я сумел проскользнуть мимо них и попытался добраться до ЗФС, но один из охранников заметил меня. Я думал, что это конец, но так или иначе, я сумел оторваться от него и спрятаться здесь.
СНЕЙК: Что за "ЗФС"?
ГЭРИ: Это исследовательское здание в большей северной части завода, где доктор Флемминг проводил опыты. Только самые близкие советники доктора имели доступ в это помещение. Все называли это место ЗФС - это сокращенно от "Зал Флемминга для Собраний". Они все были такими параноиками. Все эти ученые немного чокнутые.
СНЕЙК: Где схватили Флемминга?
ГЭРИ: Дома, в одном из которых он жил, находятся на востоке. Рабочие из лаборатории обитали в том же здании. Я просто мелкая сошка, так что я вживую не видел дока. Но я часто слышал его вопли: "Я - Флемминг! Что, черт возьми, вы делаете?!" Должно быть, это был он, кто же еще?
СНЕЙК: Жилые кварталы на востоке, так?

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, лучше бы тебе поспешить.
СНЕЙК: Верно.

СНЕЙК: Гэри, оставайся здесь, если хочешь выжить. Я вернусь за тобой, как только моя миссия закончится.
ГЭРИ: Пожалуйста, поспеши...

-Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Следующий пункт в меню - жилые кварталы.

Рейс 326

ВИГГО: Лена! Пилот и 2-й пилот...они...
ЛЕНА: Дверь в кабину была открыта.
ВИГГО: Они на самом деле мертвы?!
ЛЕНА: Да. Но откуда вы...?
ВИГГО: Какие-то странные куклы сказали мне это.
ЛЕНА: Вы сказали... куклы? Кажется, самолет летит на автопилоте, так что мы, вероятно, не разобьемся. Работники контрольно-диспетчерского пункта должны были очистить воздушное пространство для нас, так что мы пока в относительной безопасности.
ВИГГО: Но... я должен взять себя в руки! Куклы не могут убивать людей! Должно быть, тот шутник находится где-то на самолёте.
ЛЕНА: Этого не может быть. №16? На этом самолёте?

-Камера переносится к куклам-

ЭЛСИ: Это не честно, сестрёнка!
ФРАНЧЕСКА: Что?
ЭЛСИ: Как я и думала, ты играла! Ты убивала людей. Я тоже хочу убивать людей. Я хочу заставить их сердца остановиться, вот так!
ФРАНЧЕСКА: ...Знаешь что, Элси? Я убила пилота и второго пилота, чтобы оставить кое-какие сообщения.
ЭЛСИ: Сообщения? Это тоже весёлая игра?
ФРАНЧЕСКА: Первые два сообщения: "1" и "14". Хочешь знать, кто мы на самом деле, Элси? Я скажу тебе.
ЭЛСИ: Я знаю кто я! Я - Элси! Ха!

-Камера возвращается к Вигго и Лене-

ВИГГО: Лена, свяжись с Белым Домом.
ЛЕНА: Но...
ВИГГО: Объясни ситуацию как можно лучше, и пусть они изловят этого… этого монстра, таящегося в тени.
ЛЕНА: Да, сэр.
ВИГГО: Что случилось, Лена? Ты выглядишь бледной.
ЛЕНА: Когда я нашла трупы в кабине, то стала задыхаться от шока. Но я уверена, что почувствовала запах газа...
ВИГГО: Не преувеличивай. Передохни немного.

Развалины, нижний уровень

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Даже если стена была восстановлена, всё равно требуется около 4-х недель для полного затвердевания цемента. Восстановленный участок всё еще ненадёжен, достаточно небольшого количества "C4", чтобы сделать своё дело. "C4" может взорваться от выстрела, даже без детонатора или таймера. Понял?
СНЕЙК: Да.

-Игра-
-Снейк устанавливает "С4" на недавно зацементированную стену и взрывает ее-

СНЕЙК: Сработало! Я смог разрушить стену.
РОДЖЕР: Отлично, Снейк. Прямо как в старые добрые времена!
СНЕЙК: Точно.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Приём, Снейк. Это Роджер.
СНЕЙК: В чём дело?
РОДЖЕР: Из штаба поступила новая информация. Исследователи подтвердили, что "Пифагор" - название научно-исследовательского проекта, проводимого в физико-химической лаборатории Лобито. Наша миссия заключается в том, чтобы разузнать как можно больше про этот Пифагор, и про Флемминга - человека, стоящего за этим.
РОДЖЕР: Также был подтверждён и другой факт, относительно исследований Флемминга. Он проводил в этой лаборатории тесты, связанные с наркотиками, и там же велось производство.
СНЕЙК: Боевые усилители?
РОДЖЕР: Нет. Кое-что намного более отвратительное. Кандидаты из разных стран участвовали в клиническом испытании. Эти кандидаты подписали соглашение, подтверждающее, что они знают о том, что испытание, в котором они принимают участие, может быть опасно для жизни. Возможно, большая сумма денег убедила их пойти на такой риск...
СНЕЙК: Опасно для жизни?
РОДЖЕР: Испытуемым вводили вирусы всех видов, чтобы проверить действие и эффективность нового препарата.
СНЕЙК: Я понял. Должно быть, они выбрали этот отдалённый остров, чтобы скрыть свои исследования. Но что за BEAGLE, спонсировавший эту лабораторию? Кто это, чёрт побери? Что заставило его это сделать?
РОДЖЕР: ...
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Сейчас нужно сосредоточиться на миссии. Необходимо найти Флемминга, тогда многое разъяснится. Ты продолжай двигаться к жилым кварталам. А я займусь поисками точного местонахождения Флемминга.
СНЕЙК: ...

Рейс 326

ВИГГО: Похоже, она проснулась.
ЛЕНА: Кто?
ВИГГО: Ребёнок сзади.
ЛЕНА: Привет... как тебя зовут?
МИНЕТТ: Я...я...эээ...
ЛЕНА: Да?
МИНЕТТ: Я ...ммм... меня зовут Минетт.
ЛЕНА: Минет?
МИНЕТТ: Ага… Минет Доннел.
ЛЕНА: Ты здесь совсем одна?
МИНЕТТ: Ну... Я летела на встречу с папой.
ЛЕНА: А где твоя мама?
МИНЕТТ: Ну... Мамочка серьёзно поругалась с папой, так что она не полетела.
ЛЕНА: А, ясно. Разве ты не боишься летать на самолёте одна?
МИНЕТТ: Неа. Я привыкла к этому.
ЛЕНА: Какая ты храбрая, малышка.
ВИГГО: Я тоже привык летать на самолёте... но такое случается со мной впервые.
ЛЕНА: Мистер Хач...
ВИГГО: Я не хотел пугать её. Просто они накачали меня этими проклятыми наркотиками, так что мое тело и мой разум теряют связь друг с другом.

-Сцена с куклами-

ЭЛСИ: Аааааааа!!!
ФРАНЧЕСКА: ...
ЭЛСИ: Это ужасно! Произошло нечто ужасное! Помоги, сестрёнка! Я напугана... Что мне делать?!
ФРАНЧЕСКА: ...
ЭЛСИ: Ст-стюардесса в задней части самолёта... Она... она вся в крови... её убили! Сестрёнка, на этом самолёте находится кровожадный убийца!
ФРАНЧЕСКА: Ты убила её, да?
ЭЛСИ: Как ты можешь говорить об этом с такой лёгкостью? Это тебе не шутки.
ФРАНЧЕСКА: Ты сделала то, что я просила?
ЭЛСИ: Ага. Я вырезала ножом на её лбу "11". Так, как ты и просила.
ФРАНЧЕСКА: Хмм.
ЭЛСИ: Я хорошая девочка?
ФРАНЧЕСКА: Угу. Ты очень хорошая девочка.

-Сцена c Вигго и Леной-
-Вигго разговаривает по телефону-

ВИГГО: Это я. Нет. Это бесполезно. Мы с Леной можем только скрестить пальцы. Даже надеть наушники удалось ценой невероятных усилий. Эти проклятые наркотики... они парализовали нас.
ВИГГО: Я же сказал, что не могу и пальцем пошевелить. Неужели вы думаете, что мне наплевать на других пассажиров?
ВИГГО: Ч-что?! Бомба?! Так... Эмилио уже предпринял меры, не так ли?
ЛЕНА: Спросите Эмилио, как они собираются добираться до лаборатории.
ВИГГО: Сейчас не до этого. Что насчёт бомбы!?
ЛЕНА: Но... если это "сами-знаете-что" попадёт в не те руки, все может предаться огласке... и...
ВИГГО: Я знаю, Знаю, чёрт побери! Почему это случилось? Мы не можем позволить этому... монстру жить дальше, ведь так?!
ВИГГО: А? Какого чёрта это значит? Солид Снейк? Солид кто?
ВИГГО: О… Ага... Ясно... Значит это выход из ситуации... Но, мы действительно можем доверять Эмилио в этом плане? Я слышал в последнее время о нём довольно тревожные слухи. Насчет нарушения договора, заключённого между ним и организацией...
ВИГГО: Что? У вас там есть ясновидящий? Хорошо, тогда... помогите нам. Но только одна из нас может двигаться ...
ВИГГО: ...Она ребёнок. Хорошо... Соедините меня с ясновидящей.

-Сцена с куклами-

ФРАНЧЕСКА: Тот парень думает, что может всё решить... Как же он заблуждается.
ЭЛСИ: Заблуждается? Что это означает? Это что-то еще более весёлое, чем убийство людей?
ФРАНЧЕСКА: Элси, иногда ты бываешь такой...
ЭЛСИ: Ну... здесь так скучно!
ФРАНЧЕСКА: Потерпи, ещё немного никого не убивай, хорошо?
ЭЛСИ: Надоелоооооо! Хочу домой!

-Сцена с Вигго, Леной и Минетт-

ЭЛИС: Я Элис Хейзел.
МИНЕТТ: Гм... Я Минетт Доннел.
ЭЛИС: Минетт, я хочу тебя кое о чём попросить.
МИНЕТТ: Мне плохо...
ЭЛИС: Но ты можешь двигаться, верно? Не будь эгоисткой. Судьба всех пассажиров этого самолёта в твоих руках. Ты - их единственная надежда.
МИНЕТТ: ...
ЭЛИС: Послушай, хорошо? Где-то на самолёте заложена бомба. Если ты сможешь найти её, то все будут спасены.
МИНЕТТ: Правда?
ЭЛИС: Правда. У нас мало времени. Посмотри вокруг, и делай то, что я тебе скажу, хорошо?
МИНЕТТ: ...Хмм...ммм-хмм...
ЭЛИС: Ты меня слушаешь?!
МИНЕТТ: Я же сказала "да", глухая что ли?
ЭЛИС: Тьфу... именно поэтому я и не люблю общаться с детьми.

-Сцена с куклами-

ФРАНЧЕСКА: Хорошо, тогда... У меня не остаётся выбора. Я собиралась отложить это на потом, но... если тебе скучно, то нам придётся внести кое-какие изменения в наши планы.
ЭЛСИ: Что это?! Давай же, сестрёнка! Скажи мне! Это что-то весёлое?
ФРАНЧЕСКА: Весёлое - слишком слабо сказано. И я единственная, кто знает, как это провернуть.

Admin 04.07.2008 01:39

ГЛАВА 3: "И ГОЛОВА СНЕЙКА РАЗЛЕТЕЛАСЬ НА КУСКИ..."
перевод: DrLeo(drleo2004@mail.ru)


Жилой район

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, похоже, сенатор Хач на борту рейса 326 сумел связаться с Белым Домом. Он сообщил, что множество людей на борту авиалайнера уже мертвы, из-за паров бромида векурония. Он также упомянул о других убийствах. Предполагалось, что террористы действовали вне самолёта, но теперь создается впечатление, что один из них или больше скрываются среди пассажиров. Другие убийства не имеют ничего общего с бромидом векурония. Пилот и второй пилот были найдены мёртвыми - с перерезанными сонными артериями. Цифры "1" и "14" вырезаны у них на груди. Стюардесса также убита - цифра "11" была вырезана у неё на лбу.
СНЕЙК: Цифры?
РОДЖЕР: Террористы передали фотографии всех трупов через бортовую камеру. Эти фотографии сейчас исследуют в штабе. Единственная цель нашей миссии... завладеть Пифагором
СНЕЙК: Вы выяснили местонахождение Флемминга?
РОДЖЕР: Нет. Наши спутники-шпионы ничего не обнаружили. И Элис ещё не вернулась.
СНЕЙК: ...Роджер, она действительно нам необходима?
РОДЖЕР: Снейк, ты что-нибудь знаешь про случай с Гарольдом Бартоном?
СНЕЙК: Первый раз слышу.
РОДЖЕР: Бартоны владеют своей крупной нефтяной компанией. Гарольд Бартон - глава семейного бизнеса, был жестоко убит около месяца назад. Его тело обнаружили с многократными колотыми ранами. С сотнями ран. Сначала, власти полагали, что поводом для убийства Бартона послужила чья-то личная неприязнь к нему. Но наряду с необычным количеством ран, его труп был найден ещё и полностью голым, не считая ночного колпака фирмы NEKAL на его голове. Видимо, убийца хотел таким образом выразить свое презрение к Бартону.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Несколькими днями позже, власти объявили четырёх телохранителей подозреваемыми в убийстве - все они исчезли. Но у властей было недостаточно доказательств, даже того, что эти телохранители связаны с убийством. В конечном счёте, все четверо также были найдены мёртвыми.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: ФБР не удалось представить точную картину произошедшего. Но именно Элис тогда нашла подозреваемых телохранителей, и вывела ФБР ко всем четырём трупам. Это лишь самая малая часть ее помощи. Ведь раньше я тоже думал, как и ты, Снейк. Для меня сверхъестественные способности и мистические явления казались не большим, чем суеверием. Но Элис действительно обладает такими способностями. Она убедила меня в этом.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Роджер, не тратьте время впустую, стараясь убедить Снейка в чём-либо, не вписывающемся в его мировоззрение.
РОДЖЕР: Элис. Ты вернулась.
ЭЛИС: Я здесь только выполняю миссию. Так что давайте, за работу
СНЕЙК: Аминь. Наконец-то мы пришли к общему мнению хоть в чём-то.
ЭЛИС: Снейк, иди в восточное крыло жилого района.
РОДЖЕР: Восточное крыло?
ЭЛИС: Флемминг находится где-то в том районе.
РОДЖЕР: Ты увидела это или как?
ЭЛИС: Давайте будем избегать "как" и придерживаться "что". Я не хочу забивать Снейку голову.
РОДЖЕР: Хорошо, ты слышал её, Снейк. Флемминг в восточном крыле. Приступай.
СНЕЙК: Понял, восточное крыло. Все равно мне больше нечего делать.
РОДЖЕР: ...

-Игра-

(ВЫЗОВ)

ЭЛИС: Снейк! Подожди!
СНЕЙК: В чём дело?
ЭЛИС: У меня было видение... предчувствие.
РОДЖЕР: Предчувствие? Что ты видела, Элис?
ЭЛИС: Дуло пушки... приставленное к его голове... абсурдно огромное оружие.
РОДЖЕР: ...
ЭЛИС: Затем, пушка с грохотом выстрелила.
РОДЖЕР: ...
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: И голова Снейка разлетелась на куски.
СНЕЙК: ...

-Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, это комната в восточном крыле. Элис думает, что сможет определить местоположение Флемминга.
ЭЛИС: Там определённо кто-то есть. Но я не могу точно сказать - Флемминг это, или нет. Похоже, его схватили... руки связаны у него за спиной… пытается выпутаться.
СНЕЙК: Далеко на востоке, в самом конце здания, верно?
РОДЖЕР: Но она не видит никаких признаков охраны в этой области.
СНЕЙК: Странно. Если они здесь из-за Пифагора, а Флемминг - их важнейший заложник, то как они могли оставить его без присмотра. Что, вообще никакой охраны?
РОДЖЕР: Возможно, это дело рук Леоне.
СНЕЙК: Кто такой Леоне?
РОДЖЕР: Он называет себя "Леоне, Лев" и под его командованием более сотни солдат. Его отряд состоит из людей, потерявших свою родину. Люди из маленьких стран на юго-востоке Азии и из района Африки близ Сахары, находящегося под протекторатом Соединенных Штатов после гражданских войн в этих странах. Я говорил тебе ранее, что людей Леоне не объединяет общая идеология. Но зато их объединяет общая цель.
СНЕЙК: Какая?
РОДЖЕР: Свергнуть Американское марионеточное правительство и восстановить независимость в каждой стране. Они презирают Америку и жаждут мести. Леон - опытный солдат, способный контролировать даже такой разношерстный сброд, как этот.
СНЕЙК: Но почему эти наёмники так докучают Молони?
РОДЖЕР: ...Не знаю. Но, Снейк, я знаю, что эти люди - не настоящие солдаты. Тут так просто не скажешь, чего они добиваются.
СНЕЙК: К тому же, Флемминг может оказаться приманкой.
РОДЖЕР: Ты должен выяснить правду любым путём.
СНЕЙК: Ага. Я вас не подведу.
ГЛАВА 4: ХАНС ДЭВИС? КТО? СКАЖИ, ЧТО ЭТО НЕ ТАК, СНЕЙК!
перевод Alex Kaiten kaiten@inbox.ru


(ВЫЗОВ)

ГЭРИ: Снейк, я забыл кое о чем упомянуть.
СНЕЙК: ... Гэри? В чем дело?
ГЭРИ: Комната, к которой ты направляешься, скорее всего, оснащена системой сигнализации. Прибор с зарядовой связью* сканирует цель, и если она соответствует предопределенному описанию - ты сможешь войти. Но если ты не зарегистрирован - прозвучит сигнал тревоги. Комната доктора Флемминга очень надежно охраняется.
СНЕЙК: И что же мне делать?
ГЭРИ: Ты мог бы зарегистрироваться с терминала в восточном крыле, но я не знаю пароль.
СНЕЙК: Я могу проникнуть туда через вентиляционные каналы?
ГЭРИ: Возможно. Я правда не знаю.
РОДЖЕР: Нет, Снейк. Информация о лаборатории, полученная из различных источников, включает список потенциально возможных паролей. Мы также получили достоверные сведения, что люди из подразделения Спенсера, отправленные на эту миссию перед тобой, не воспользовались этим доступом. Направляйся в восточное крыло, Снейк. Мы должны найти способ пробраться через охрану.
СНЕЙК: Верно.

- Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, я собираюсь перечислить ряд потенциальных паролей. Набирай их, по мере прочтения.
СНЕЙК: Хорошо!
РОДЖЕР: Сначала попробуй: "Пифагор". П-И-Ф-А-Г-О-Р.

Компьютер выдает: Биип.

СНЕЙК: Проклятье. Эта штука только что просканировала меня.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Терминал сломан?
СНЕЙК: Я не знаю. Он, кажется, идентифицирует меня как "Ханса Дэвиса."
РОДЖЕР: Ханс Дэвис? Тебе знакомо это имя?
СНЕЙК: Нет.
РОДЖЕР: Ты же никогда не был в этой лаборатории прежде... не так ли?
СНЕЙК: Никогда.
РОДЖЕР: Хорошо, есть две возможности. Или прибор сломана, или ты и есть "Ханс Дэвис".
СНЕЙК: Да бросьте вы. Никогда не пользовался таким именем.
РОДЖЕР: Ладно, эти чертовы баги вне моего понимания, но тебе предоставлен доступ, как Хансу Дэвису, так что ты сможешь пройти через восточное крыло. Проверь ту комнату.
СНЕЙК: Хорошо.

- Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер, дверь открылась. Я получил доступ к помещениям.
РОДЖЕР: Что за…?!
СНЕЙК: Ваше предположение не хуже моего. Система безопасности идентифицировала меня, как Ханса Дэвиса. Вы можете проверить это имя?
РОДЖЕР: Конечно. А пока, посмотри - внутри ли Флемминг.
СНЕЙК: Хорошо.

- Снейк входит в комнату-

???: Ммм! Ммм! Ррр…
СНЕЙК: Успокойтесь. Позвольте мне снять мешок с вашей головы.

-Появляется Леоне в окружении своих солдат-

СНЕЙК: Проклятье!

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк
ЛЕОНЕ: Ну-ну. Ты, должно быть, Снейк.
СНЕЙК: ... Леоне, не так ли?
ЛЕОНЕ: Легендарный Солид Снейк. Величайший из наемников. Супер-герой, прямо как в американских комиксах. Но по мне - ты не больше, чем жалкий клоун.

ЛЕОНЕ: Нет, даже не клоун. Ты нечто вроде...
СНЕЙК: Вроде кого?
ЛЕОНЕ: Каждый раз, когда твой хозяин бросает тебе палку, ты бежишь, чтобы принести ее назад, виляя при этом хвостом. Ты просто презренный пес.
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: Американское правительство отправило тебя в такую даль, а ты не можешь даже завязать шнурки без помощи дяди Сэма.
СНЕЙК: ... Смехотворно здоровенная пушка, а?

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, Элис ищет выход. Ты должен выиграть некоторое время.
СНЕЙК: ... Но я сказал бы, что "Боров" более подходящее имя, чем "Лев". Как ты ухитряешься двигаться с таким брюхом?
ЛЕОНЕ: ...

-Солдат направляет винтовку на Снейка-

СНЕЙК: Почему такой здоровый парень, как ты, прячется за спинами толпы мужиков? Не можешь сам постоять за себя в драке?
ЛЕОНЕ: Я не нуждаюсь в солдатах, чтобы справиться с кем-то вроде тебя, Снейк. Но у меня нет времени на игры. У нас полно более важных дел.
СНЕЙК: Это - Пифагор, не так ли? Что в нем такого особенного? Что это вообще такое, и почему вы ищете его?
ЛЕОНЕ: Знаешь, Снейк... Флемминг - ключевой элемент к выполнению твоей миссии. К сожалению, я должен уничтожить этот элемент. Прямо здесь. Прямо сейчас.

-Леоне разносит Флемминга на куски из своей пушки-

СНЕЙК: !!!
ЛЕОНЕ: Похоже, собачка побежала за неправильной палкой.

-Леоне указывает на Снейка-

ЛЕОНЕ: Прикончите его.

-Леоне обращается к солдату, что целился из винтовки в Снейка-

ЛЕОНЕ: Я уверен, что его хозяин похоронит его на кладбище домашних любимцев, наряду со всеми другими верными псами.

-Брошенная шоковая граната вырубает двух солдат, прицелившихся в Снейка-

ЛЕОНЕ: Проклятье! Выжившая...

-Снейк выбегает из комнаты и стреляет из своего SOCOM'a в Леоне-
-Леоне отвечает тем же-

ТЕЛИКО: Сюда!
СНЕЙК: А ты?
ТЕЛИКО: Ласточкин хвост.*
СНЕЙК: А?
ТЕЛИКО: Избавься от врагов и выбирайся через выход к северу отсюда!
РОДЖЕР: Делай, как она говорит, Снейк!

-Игра-

ТЕЛИКО: Тебе повезло, что мы встретились. Согласно учению Инь и Янь, если ты увидел бабочку в первый день весны, это знак того, что весь год будет счастливым. На самом деле, только желтая бабочка, или "ласточкин хвост" приносят удачу, а белая - наоборот. Я - "ласточкин хвост", носитель удачи. Понимаешь?
СНЕЙК: ...Извини, не очень. Все что после Инь и Янь - прошло мимо моих ушей.
ТЕЛИКО: В основном...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: ... Ха-ха-ха! Хватит и этого. Давно не виделись, Телико. Здорово снова слышать твой голос.
ТЕЛИКО: Привет, полковник. Много воды утекло.
РОДЖЕР: Я видел твое имя в списке HRT, вот я и подумал...
ТЕЛИКО: Похоже, я единственная, кто остался в живых.
РОДЖЕР: Это подразделение Леоне...
ТЕЛИКО: Да. Вы теперь в ЦРУ, полковник?
РОДЖЕР: Да.
СНЕЙК: Роджер.
РОДЖЕР: О, да. Извини, Телико, наступил момент, которого ты ждала. Тебе предстоит реальное дело.
ТЕЛИКО: Меня зовут Телико Фридман.
СНЕЙК: Солид Снейк.
ТЕЛИКО: Вы хотите сказать, это...
РОДЖЕР: Раньше, когда я работал внештатным инструктором в ФБР, Телико была только новобранцем. Я рассказывал ей о тебе, Снейк.
ТЕЛИКО: Это точно. Рассказы о приключениях Солида Снейка нешуточно вдохновляли меня.
СНЕЙК: Какими сказками вы накормили ее, Роджер?
РОДЖЕР: Не сказками. Все эти истории зарегистрированы, как фактические события. Мне-то лучше знать.
СНЕЙК: Сейчас у нас есть более серьезный повод для волнения, Роджер. В частности, то, что Флемминг оказался не настоящим Флеммингом.
РОДЖЕР: Хм. Один из людей Леоне мог выдать себя за него.
ТЕЛИКО: Настоящий Флемминг был в BRC-026.*
СНЕЙК: Что?
ТЕЛИКО: Я краем уха слышала жалобы солдат, которым приказали перевести его туда. Также я расслышала имя "Флемминг". Таким образом, я решила проследить за ними.
РОДЖЕР: Ты следила за ними? Значит, тебе удалось выяснить в какой комнате его держат?
ТЕЛИКО: Да. И я хорошенько рассмотрела его лицо. Я сразу поняла, что это Флемминг, как только увидела его.
РОДЖЕР: Так, а Гэри сказал нам, что Флемминга держат в жилых кварталах...
ТЕЛИКО: Гэри?
РОДЖЕР: Один из инженеров, работавших в лаборатории. Кажется, весь персонал лаборатории был куда-то вывезен на лодках, но ему удалось сбежать.
ТЕЛИКО: Это звучит очень сомнительно. Верится с трудом, что кто-то мог так легко ускользнуть от Леоне.
СНЕЙК: Возможно, Гэри - один из людей Леоне...

(ВЫЗОВ)

ГЭРИ: Не смешите меня. Я - Гэри. На все сто. Гэри Мюррей. Ни больше, ни меньше. Я видел, как они уводили доктора Флемминга.
РОДЖЕР: Возможно, Леоне позволил Гэри убежать, надеясь, что он введет нас в заблуждение ложной информацией.
ГЭРИ: Значит, вы хотите сказать, что ... он использовал меня, чтобы заманить в ловушку вас?
ТЕЛИКО: Если ты действительно тот, за кого себя выдаешь.
ГЭРИ: Так и есть. Что у вас за проблема, мисс?
ТЕЛИКО: Называй меня "Ласточкин хвост".
ГЭРИ: Что?
ТЕЛИКО: Инь и Янь говорят, что найдя бабочку в первый день весны...
ГЭРИ: Я понятия не имею, о чем ты толкуешь.
СНЕЙК: А мне пришлось выслушать целую речь на эту тему.
ТЕЛИКО: Вот уж не ожидала, что ты окажешься таким нетерпеливым.
РОДЖЕР: Я разделяю его чувства.
ТЕЛИКО: ...
РОДЖЕР: Снейк, я хочу, чтобы ты направился к BRC-026 вместе с Телико. Мы можем доверять ее сведениям.
СНЕЙК: Вы имеете в виду - пусть она следует за мной?
ТЕЛИКО: Я гораздо лучше знакома с этим местом. Разве тебе не понадобится моя помощь?
РОДЖЕР: Вы должны пойти вместе.
СНЕЙК: Хорошо, хорошо. Гэри, ты схоронись где-нибудь в офисе.

СНЕЙК: Гэри, ты слышишь?

СНЕЙК: Гэри. Ответь, Гэри!
ТЕЛИКО: Я ничего не знаю о нем... Кажется немного подозрительным.
СНЕЙК: ... Хм? Ты пользуешься духами, Телико? Во время миссии?
ТЕЛИКО: Не говори глупостей. С чего бы мне это делать?
СНЕЙК: Тогда что это за запах?
РОДЖЕР: У нас нет времени заниматься с Гэри. Направляйтесь на север, к BRC-026. Это ваш шанс отыскать Флемминга. Не забудьте, Телико может использовать каждую карту три раза.
ТЕЛИКО: Это - моя лучшая особенность.
РОДЖЕР: Однако, ее ЖИЗНЬ меньше, чем у тебя, Снейк. Будьте осторожны там.
СНЕЙК: Хорошо.

Рейс 326

МИНЕТТ: Но что, если я найду бомбу? Что тогда? Смогу ли я... выключить ее или что-нибудь еще? Все это совсем не похоже на одно из тех реалти-шоу, правда, Элис? Многие телешоу в Англии устраивают розыгрыши для кинозвезд… прямо в прямом эфире. Но то, что происходит здесь - не розыгрыш, правда? Элис, ты слышишь?
ЭЛИС: Хватит болтать. Просто продолжай хорошенько все осматривать, хорошо?
МИНЕТТ: Вот ты велишь мне смотреть, Элис. А как же твое второе зрение?
ЭЛИС: Если я не концентрируюсь, мои чувства рассеиваются, и я теряю способность видеть.
МИНЕТТ: Так сконцентрируйся тогда.
ЭЛИС: Я не могу. Что-то мне сейчас мешает. Три человека были убиты на этом самолете. На теле каждого из них были вырезаны числа, может, эти числа… Нет, это не может быть он. Но даже если он не отвечает за это непосредственно, возможно он все-таки связан. Нет. Наверное, кто-то пытается подражать ему. В этом больше смысла. Но все же…
МИНЕТТ: Давай, Элис. Сконцентрируйся!
ЭЛИС: ...

-Куклы появляются в другой части самолета-

ЭЛСИ: Так все эти самолеты принадлежат теперь нам?
ФРАНЧЕСКА: Точно. Каждый самолет в американском воздушном пространстве находится под моим контролем. Я могу сделать с ними все, что захочу. Если американское правительство не пойдет мне навстречу, расплачиваться за это будут пассажиры.
ЭЛСИ: Я тоже хочу быть на стороне "плохих"!
ФРАНЧЕСКА: Лучше не надо! Это напомнило мне... Ты сдержала свое обещание?
ЭЛСИ: Да. Я написала "5", точно, как ты велела. Но женщина рядом со мной подняла крик, я потеряла голову, и… в общем мне пришлось убить и ее тоже…
ФРАНЧЕСКА: ...

BRC-026

СНЕЙК: Чем так ужасно воняет?
ТЕЛИКО: Когда я только вошла, меня едва не стошнило.
СНЕЙК: Телико, побрызгай слегка своими духами.
ТЕЛИКО: Но я не пользуюсь никакими духами!

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, я навел справки относительно имени, под которым тебя идентифицировала система безопасности: Ханс Дэвис.
СНЕЙК: ... Ох.
РОДЖЕР: Что случилось?
СНЕЙК: У меня голова раскалывается от боли.
РОДЖЕР: Прими лекарство от головной боли, входящее в состав твоей СВЯЗИ. И Снейк, я узнал довольно много.
СНЕЙК: Выкладывайте, я слушаю.
РОДЖЕР: Ханс Дэвис был большой шишкой в лаборатории несколько лет назад. В качестве правой руки Флемминга он осуществлял контроль над различными научно-исследовательскими проектами. Его направили из BEAGLE, как руководителя лаборатории, но перед этим никаких записей в досье нет. Есть показания свидетелей, что как только Ханс прибыл, большое количество детей доставили на лодках с основного острова на Лобито.
ТЕЛИКО: Дети?
РОДЖЕР: Никто больше их не видел. Местные жители говорят, что толпы детей заманивал в лодку появившийся, как по волшебству, тип, страшно напоминающий "Гамельнского Дудочника".*
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Те дети, возможно, использовались, как подопытные, при испытании нового препарата?
РОДЖЕР: Я не знаю. Но, судя по всему, Ханс - из тех людей, которые считают, что для достижения цели все средства хороши, в том числе и грязные.

(ВЫЗОВ)

ГЭРИ: Ритуал Заклинания был проведен не здесь.
СНЕЙК: Гэри?
РОДЖЕР: ... Заклинание?
ГЭРИ: Подопытные, на которых проверяли новый препарат, были вынуждены спать в том складе - в тесноте, словно сардины в банке. Большинство из них погибли. Они были заперты там долгое время. Много людей умерло там, Снейк.
СНЕЙК: Где ты, Гэри?
ГЭРИ: Ты хотел узнать о Хансе Дэвисе?
СНЕЙК: Ты знаешь что-то о нем?
ГЭРИ: Х-ха-ха-ха...
СНЕЙК: Что смешного?
ГЭРИ: Ха-ха-ха… Извини, Снейк, но уж очень забавно слышать, как ты расспрашиваешь о Хансе так… настойчиво. Ха-ха-ха!
РОДЖЕР: Над чем ты смеешься?!
ГЭРИ: Новое лекарственное средство без сомнения разрабатывалось в этой лаборатории. Но это не обычный боевой усилитель. Это вошедшее в поговорку "золотое яйцо". Путь к богатству, о котором ты не мечтал даже в самых бурных фантазиях.
ТЕЛИКО: Что ты имеешь в виду? И что ты скрываешь от нас?
ГЭРИ: Все, что мне нужно - данные исследования ACUA.
СНЕЙК: ACUA?
ГЭРИ: Формулы структуры, направления биосинтеза/метаболизма, и конечно данные клинических испытаний. Мне нужно все это. Тогда я смогу заставить Флемминга взломать код для меня. Я так долго ждал этой возможности, сидя взаперти в наводящей тоску лаборатории.
РОДЖЕР: Значит, Пифагор закодирован?
ГЭРИ: Пифагор? Вы думаете, меня волнует этот проклятый Пифагор? Все, что меня интересует - ваша команда, BEAGLE и то, что тот толстобрюхий солдат собирается прикончить нас всех.
РОДЖЕР: Значит, Пифагор не имеет никакого отношения к ACUA?
ГЭРИ: Снейк, можешь ли ты откровенно сказать, что у тебя нет никаких ключей к Пифагору?
СНЕЙК: С какой стати я должен что-то об этом знать?
ГЭРИ: Ничего себе. Я полагаю, "№16" также ни о чем тебе не говорит. Похоже, вы все пытаетесь искать черную кошку в темной комнате. Да еще вовлекли в это Солида Снейка.
РОДЖЕР: Что это значит?
ГЭРИ: Дети были похищены и привезены на этот остров. Местные жители даже сравнивали это с той сказкой о "Гамельнском Дудочнике", представляешь? Приятель, у тебя как с головой? Местные в большей степени осведомлены о том, что происходит, чем ты.
РОДЖЕР: Гэри, что ты знаешь о Солиде Снейке?!
ГЭРИ: Сами догадайтесь. А ты, Снейк, покопайся в памяти. Был ли ты связан с какими-либо исследованиями? Почему тебе предоставили полный доступ после сканирования сетчатки? И почему ты был идентифицирован, как Ханс Дэвис?
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Не слушай его, Снейк.
ГЭРИ: Этот ваш драгоценный Пифагор… это "Metal Gear".
СНЕЙК: Ч-что?!
РОДЖЕР: ...
ГЭРИ: Пифагор имеет прямое отношение к оружию, называемому Metal Gear.
СНЕЙК: Metal… Metal Gear…
РОДЖЕР: Хватит, Гэри!
ГЭРИ: Хм… Боюсь, скоро мне придется выйти из игры. Благодаря всем вам, и вашей великой "миссии", я выиграл достаточно времени, чтобы получить данные ACUA. Кроме того, вы даже просветили меня относительно истинного местонахождения Флемминга. Рассматривайте эту нашу небольшую информативную сессию, как знак моей искренней благодарности. Но я деловой человек. Флемминг поможет мне превратить эти данные в несколько больших чемоданов, битком набитых долларами. Забавно, но без кода, эти данные - просто бесполезный мусор. Ах, да, отвечая на твой вопрос, Снейк… Я на расстоянии броска камня от BRC-026. Давай посмотрим, кто из нас первым доберется до Флемминга?
СНЕЙК: ...
ГЭРИ: Если Флемминг взломает код, то он станет для меня лишней обузой. В конце концов, нет никакой потребности в двух разработчиках ACUA.
СНЕЙК: Гэри... Ты не...
ГЭРИ: Каково это - разговаривать с будущим миллиардером?
РОДЖЕР: Гэри! Ответь, Гэри!
СНЕЙК: Роджер, как все это связано с Metal Gear?
РОДЖЕР: ...Такая возможность предварительно рассматривалась.
СНЕЙК: Значит, вы знали.
РОДЖЕР: Один из наших аналитиков сообщил о возможности проведения ядерных исследований в физико-химической лаборатории. Но неоспоримых доказательств у нас не было. Мы просто рассматривали такую возможность.
СНЕЙК: Даже если была хоть небольшая вероятность - следовало произвести расследование.
РОДЖЕР: По правде сказать, оно началось. Но на нас начали оказывать давление, не успели мы приступить к работе. За BEAGLE стоит очень влиятельный человек.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Что за Metal Gear, полковник?
РОДЖЕР: Это шагающий танк, оснащенный ядерным оружием. Некогда собственность Соединенных Штатов, но благодаря утечке военных секретов, другие страны также получили техническую возможность производить свои собственные Metal Gear'ы.
ТЕЛИКО: Оснащенный ядерным оружием? Почему он находится в этой лаборатории? Кто создал его? И с какой целью?
РОДЖЕР: Могу поставить последнюю рубашку на то, что за этим стоит BEAGLE. Но действительно ли Пифагор является Metal Gear'oм?
СНЕЙК: По-моему, вполне логично. Значит, подразделение Леоне старается завладеть Metal Gear'ом.
РОДЖЕР: Эти ублюдки планируют выпустить ядерную ракету по Соединенным Штатам Америки?
СНЕЙК: Роджер, можете вы установить точное местоположение Гэри?
РОДЖЕР: Как насчет этого, Элис? Ты можешь найти Гэри?
ЭЛИС: ...
РОДЖЕР: Элис?
ЭЛИС: Хм?
РОДЖЕР: О чем задумалась?
ЭЛИС: Просто… что-то беспокоит меня.
СНЕЙК: Что?
ЭЛИС: Ничего важного. Роджер, нет никаких признаков Гэри. Я, кажется, не могу видеть его по некоторым причинам.
РОДЖЕР: Ясно. Во всяком случае, мы знаем, что Гэри стремится получить данные ACUA. Я сообщу в штаб-квартиру, что Пифагор может быть планом разработки Metal Gear. Но, Снейк… я намерен избегать в своем сообщении любых упоминаний о тебе или о твоей роли в этой истории с Пифагором. И я не собираюсь сейчас спрашивать о твоей связи с Хансом Дэвисом.
СНЕЙК: Мне все равно. Пусть думают обо мне, что хотят.
РОДЖЕР: Нет, Снейк. Если они разгадают твои замыслы, это поставит под угрозу всю нашу миссию. Твое участие жизненно важно для этой операции, и важно для меня лично. Единственный ключ, что у нас остался - это Флемминг. Найди его, прежде чем это сделает Гэри. Мертвый Флемминг нам ни к чему.
ТЕЛИКО: Гэри был серьезен, Снейк. Если он опередит нас, жизни Флемминга будет угрожать опасность. Поторопись…
РОДЖЕР: Направляйся к BRC-026, Снейк, и найди Флемминга как можно скорее.
СНЕЙК: Понял.

- Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер, мы прямо перед BRC-026.
РОДЖЕР: Отлично. Где Флемминг, Телико?
ТЕЛИКО: Он должен быть на первом этаже восточного крыла, если только они не перевели его в другое место. Но чтобы открыть двери, придется поработать головой.
РОДЖЕР: Что ты подразумеваешь?
ТЕЛИКО: Двери отделены от своих запорных устройств.
СНЕЙК: Отделены?
ТЕЛИКО: Двери в каждой секции соединены с различными терминалами в здании. Встань перед соответствующим терминалом, и дверь откроется автоматически. Но стоит сойти с места, как дверь закроется.
СНЕЙК: Значит, один человек может встать перед терминалом, а второй в это время пройти в следующее помещение. Затем тот, второй, доберется до следующего терминала, чтобы открыть вход для своего партнера. Сотрудничество, в своем лучшем проявлении. Какая морока.
ТЕЛИКО: Эта система не позволяет людям в одиночку перемещаться по BRC-26, только вдвоем или более крупными группами. Даже если Флеммингу каким-то образом удастся освободиться, эта система дверей не позволит ему покинуть комнату. Это идеальное средство для содержания пленников под стражей.
СНЕЙК: Тогда, как же туда вошел Гэри? Он ведь один, верно?
ТЕЛИКО: Это правда. Возможно, он знает способ обмануть систему.
ЭЛИС: Снейк, у меня вопрос к тебе. Ты знаешь историю о Гамельнском Дудочнике?
СНЕЙК: С чего это ты вдруг вспомнила?
ТЕЛИКО: Ну, один долговязый флейтист избавил город от крыс, а когда ему не заплатили за эту работу, увел из города всех детей и исчез. Классическая сказка братьев Гримм, правильно?
ЭЛИС: Это реальная история. Ночью 26 июня 1284 из деревни Гамельн внезапно исчезли примерно 130 детей, все как один.
ТЕЛИКО: Это действительно случилось? Но какое отношение это имеет к Снейку?
ЭЛИС: Никакого...

- Вспышка-

СНЕЙК: ... Ооох...
ТЕЛИКО: Что случилось, Снейк?

-Вид из глаз Снейка-

СНЕЙК: Я не знаю. Опять головная боль.
???: Ханс... Пробудись, Ханс.... Ханс Дэвис. Открой глаза.
РОДЖЕР: ... Снейк?... Снейк?
СНЕЙК: ... А?
РОДЖЕР: Что случилось, Снейк?
СНЕЙК: Ничего... Все хорошо. На секунду... что-то передо мной...
РОДЖЕР: Снейк, ты должен найти Флемминга.
СНЕЙК: Хорошо.

- Игра-

СНЕЙК: Останься здесь на страже, Телико. Присмотри, чтобы никто не вошел.
ТЕЛИКО: Можешь на меня положиться. Но, Снейк, пожалуйста, будь осторожен. Если что - я прикрою тебя сзади.
РОДЖЕР: Торопись, Снейк! Нет времени! Проникни через вентиляционный канал в комнату Флемминга.
СНЕЙК: Ладно.

-Снейк поднимается вверх по лестнице и ползет через воздуховод-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Похоже, его держат прямо под тобой.
СНЕЙК: Точно.

-Снейк спускается вниз и попадает в комнату Флемминга-

СНЕЙК: Доктор Флемминг.

-Флемминг, стоящий до этого спиной к Снейку, оборачивается-

???: Добро пожаловать, Ханс.
СНЕЙК: Что?

-Флемминг снова отворачивается-

СНЕЙК: Гэри! Ты уже...
ФЛЕММИНГ: Что? Убил Флемминга? Конечно, нет.
...
ФЛЕММИНГ: Я - Флемминг. А ты... ты - Ханс Дэвис. Рад снова видеть тебя, Ханс.
СНЕЙК: Что за…?!... Оооох...

- Вспышка-

СНЕЙК: Аааа! Моя голова... Дерьмо!

-Сцена из прошлого с Флеммингом и Снейком-

ФЛЕММИНГ: Ритуал Заклинания никогда не проводился с людьми. Кто знает, сколько дней может потребоваться?
ХАНС: Времени у нас хоть отбавляй. Просто имей терпение… На какого ребенка ты ставишь, Флемминг?
ФЛЕММИНГ: Я бы сказал на №104.
ХАНС: 104? Он такой худенький. Я не вижу потенциала Neoteny* в 104. Совсем.

-Настоящее время-
-Снейк лежит на полу-

СНЕЙК: ... Я приказывал Флеммингу ... вызвать Neoteny ... в этой лаборатории...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Сне--… Снейк… Плохо дело… волна… наруш--…. --ейк! Отв--… Снейк…
ФЛЕММИНГ: Воспоминания возвращаются?
СНЕЙК: Но, Гэри... Ты украл данные ACUA...
ФЛЕММИНГ: Украл ACUA? Мы - владельцы. Ты и я - создатели. Я просто валял дурака перед Роджером с той речью.
СНЕЙК: Но зачем?
ФЛЕММИНГ: Я не был уверен, действительно ли ты потерял память, и почему это случилось. Или ты морочил голову сам себе. Я не знал, каким образом проверить тебя, испробовал все намеки.
СНЕЙК: Гэри, значит ты...
ФЛЕММИНГ: Полагаю, твоя память еще не полностью восстановилась. Меня зовут Уильям Флемминг. А ты… Ты - Ханс Дэвис, сотрудник BEAGLE и глава этой лаборатории.
СНЕЙК: Сотрудник BEAGLE?
ФЛЕММИНГ: BEAGLE - один из крупнейших финансовых конгломератов в мире. Большой бизнес, Ханс. Он обеспечивает поддержку и необходимую помощь развивающимся странам по всему миру. Конечно, это только то, что общеизвестно. В действительности, это огромная компания по производству вооружений, потворствующая жадным до денег важным персонам в правительстве и финансовых кругах США.
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: Можешь быть уверенным, если где-то вспыхивает локальный военный конфликт - BEAGLE погреет на нем руки. Под видом обеспечения гуманитарной помощи беженцам, они отправляют транспортные самолеты, под завязку нагруженные оружием и боеприпасами. Время от времени, они даже провоцируют кризисы.
Но все беды, подстроенные BEAGLE ради получения прибыли, не сравнятся с продолжающимся долгие годы конфликтом в Молони. Те бедствия оправдывались военными действиями, интервенцией, огромным увеличением расходов на оборону. Конфликты обеспечивают превосходные возможности для бизнеса.
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: Так, вместо боеприпасов, ты и я создали новый тип оружия, прямо здесь в этой лаборатории. Разве ты не помнишь?
СНЕЙК: Metal Gear.
ФЛЕММИНГ: Точно. Оружие, в десятки тысяч раз более выгодное, чем производство боеприпасов. Куда ты вдруг исчез, Ханс? Ты просто исчез. Что, черт возьми, с тобой случилось? Я хочу сказать - ты что, лишился памяти после какого-нибудь несчастного случая?
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: Когда я первый раз мельком увидел тебя на мониторе, это заставило меня вздрогнуть. Я подумал: "Героический образ Солида Снейка, который он завоевал - принадлежит прошлому. Почему он снова подался в солдаты? Что могло послужить причиной?" Я не мог понять этого.
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: В BEAGLE считали Солида Снейка образцовым воином, объектом для подражания, кумиром для детей. И ты соответствовал этому представлению. Ты испытывал непреодолимое желание найти кого-то, кто последовал бы по твоим стопам. Ты принял предложение BEAGLE и стал Хансом. Это произошло много лет тому назад.
СНЕЙК: Если это правда, то почему я помню, как был Снейком все это время?
ФЛЕММИНГ: Тебе, должно быть, создали искусственные воспоминания, как только ты вернулся к роли Снейка, так что ты забыл даже то, что являлся Хансом Дэвисом.
СНЕЙК: ...

(ВЫЗОВ)

ТЕЛИКО: Снейк! Что ты делаешь?! Скорее, возвращайся!
СНЕЙК: Я не Ханс Дэвис.
ФЛЕММИНГ: Не могу согласиться. Ты упомянул "Neoteny". Сотрудники BEAGLE предпочитают называть его "Мозгокрут" или "Кукловод". Но только двое хорошо знакомы с термином Neoteny - ты и я, Ханс. Больше никто. Вот доказательство, что твои воспоминания возвращаются.
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: Что еще ты можешь вспомнить?
СНЕЙК: Множество детей были ... собраны здесь. Мы двое присматривали за ними.
ФЛЕММИНГ: Это - определенно воспоминания о Ритуале Заклинания, который мы проводили здесь.
ХАНС: ...
ФЛЕММИНГ: Через некоторое время, ты вспомнишь все. Ты Ханс Дэвис. Ты занимался здесь исследованиями, вместе со мной.
ХАНС: Нет! Эй! Не изменяй мое имя на экране на "Ханс"!
СНЕЙК: Даже на секунду глаза нельзя отвести.
ФЛЕММИНГ: Когда твоя память восстановится, ты будешь знать все… Верно, ты выиграл пари. Я ставил на №104, но оставшийся в живых, и Neoteny… оказался твоим выбором - №16, взявший под контроль всех остальных.
СНЕЙК: №16?
ФЛЕММИНГ: Ты должен помочь мне, Ханс. Мне угрожают. Мою дочь, Констанс, взяли в заложницы. №16 жаждет отомстить нам. Этот угон самолета…
СНЕЙК: Рейс 326?
ФЛЕММИНГ: Да. №16 связывается со мной время от времени, хвастается. Пилот и второй пилот убиты, и числа вырезаны на их трупах. Ты не понимаешь, что происходит? №16 обращается к нам через эти изображения. Он как бы говорит: "Я никогда не забывал тебя. Тебя, Ханс!" Таким образом, №16 воздействует на тебя, человека, потерявшего память и исчезнувшего из лаборатории. №16 хочет, чтобы ты воскресил в памяти его гнев. Пойми это. Те числа символизируют послание ненависти №16 к тебе, Ханс.
СНЕЙК: ... Числа? Послание мне?
ФЛЕММИНГ: Роджер и другие не слышат тебя сейчас. Стань снова обычным Снейком, только на время, и сорви выполнение операции.
СНЕЙК: Я...
ФЛЕММИНГ: Пока ты обменяешься ударами с подразделением Леоне, я позабочусь обо всем остальном. С нами все будет прекрасно. У меня есть идея. И не забудь сделать вид, что ты не осведомлен о рейсе 326.
СНЕЙК: Кто такой этот №16?
ФЛЕММИНГ: Они все утратили имена и родителей, когда были доставлены на этот остров. Ты должен знать это. Даже если ты не помнишь ничего, это не отменяет того факта, что №16 наше создание. Ты - мой наставник, к которому я испытываю искреннее уважение… Ханс Дэвис. А для Neoteny и тех умерших детей, ты - их любимец, Солид Снейк, легендарный наемник.
ТЕЛИКО: Снейк! Ответь!
СНЕЙК: ...
ФЛЕММИНГ: Похоже, ты пока не полностью восстановил свою память. Я не могу дать тебе данные исследований, пока ты вернешься к своему прежнему состоянию. Пока они будут у меня.

-Флемминг показывает Снейку диск-

СНЕЙК: Пифагор?
ФЛЕММИНГ: Верно. Он защищен твоей единственной в своем роде криптографической системой, которая не может быть взломана даже самыми мощными суперкомпьютерами. Но так как именно ты разработал ее, я думаю, ты сможешь взломать Пифагор, когда память вернется к тебе. Это новое оружие - революция в глобальном масштабе. Ты и я принесли это в мир.
СНЕЙК: Отдай!

-Флемминг прячет диск-

ФЛЕММИНГ: Я так не думаю. Пока ты - Солид Снейк, диск ты не получишь. Сейчас я уйду. Чтобы выручить мою дочь, я должен буду следовать приказам ребенка. Но есть проблеск надежды. Кое-что, о чем знаю только я. Одна вещь, что нужна №16. Именно поэтому я должен отправиться в ЗФС и приготовиться к противостоянию. Ты, в конечном счете, тоже возвратишься туда. Это, в каком-то смысле, твой тронный зал, Ханс.

-Телико стреляет в Флемминга-

ФЛЕММИНГ: Ай!

-Флемминг роняет диск-

СНЕЙК: Телико!

-Флемминг убегает-

ФЛЕММИНГ: Т-ты! Хмм… так они…

-Флемминг скрывается-

ТЕЛИКО: С тобой все в порядке?
СНЕЙК: Все хорошо. Но Телико... Он - Флемминг. Гэри - это Флемминг.
ТЕЛИКО: Я слышала. Я пыталась прострелить ему колено, чтобы он не мог убежать. Жаль, не вышло. Что это?
СНЕЙК: Данные Metal Gear. Известные, как "Пифагор".
ТЕЛИКО: Значит, ты получил их.
СНЕЙК: Но они закодированы. Мы не сможем взломать код, если не выследим Флемминга.
ТЕЛИКО: Разве это не ты создал код?
СНЕЙК: Нет!
ТЕЛИКО: Тогда, о чем же он говорил? И эти твои воспоминания о "Ритуале Заклинания"…
СНЕЙК: Не позволяй себя обмануть, Телико!
ТЕЛИКО: Ему или тебе? Отдай мне диск, Снейк! Или, может быть, Ханс?
СНЕЙК: Телико!
ТЕЛИКО: Позволь мне взять диск. Я не могу допустить, чтобы он оставался у тебя, пока ты под подозрением. Отдай его мне, Снейк.

-Снейк отдает диск Телико-

ТЕЛИКО: Теперь давай убираться отсюда. Время уходит, и солдаты противника начинают скапливаться тут.
СНЕЙК: Ты хочешь уйти? Но без Флемминга...
ТЕЛИКО: Мы не можем взломать код? Нет такого кода, который нельзя взломать. Мы получили диск, так что теперь сможем извлечь с него данные. Ах, да… вот, возьми.

-Телико дает Снейку карту-ключ-

ТЕЛИКО: Это карта второго уровня. "Подарок" одного из болванов Леоне.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Я хочу доверять тебе. В конце концов, ты - мой герой.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: В общем, пошли отсюда. Если тебя убьют, то уже будет без разницы - Снейк ты, Ханс или Златовласка. Перед смертью все равны.
СНЕЙК: Понял.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: ... Снейк! Снейк!
СНЕЙК: Роджер.
РОДЖЕР: Отлично. Похоже, кодек снова заработал.
ТЕЛИКО: Мы получили данные, Роджер.
РОДЖЕР: Пифагор?
ТЕЛИКО: Так точно.
РОДЖЕР: Только Пифагор? А как насчет Флемминга?
ТЕЛИКО: Вы не поверите, полковник. Но сейчас нет времени объяснять. Солдаты противника!
РОДЖЕР: Хорошо. Поговорим позже. Сваливайте оттуда!
ЭЛИС: Я вижу множество солдат. Они повсюду!... Склад. Возвратитесь к складу на юге. Не пытайтесь покинуть BRC-026 другим путем, вас убьют. Солдат слишком много.

- Вспышка-

РОДЖЕР: Снейк. Снейк!
СНЕЙК: ... Да.
РОДЖЕР: Что с тобой? Опять головная боль?
СНЕЙК: Нет...
РОДЖЕР: Ты слышал, Снейк? Выбирайтесь из BRC-026 и бегите к складу.
СНЕЙК: ... Ладно.

-Сцена с Роджером и Чарльзом-

ЧАРЛЬЗ: На связи Чарльз Шмайссер
РОДЖЕР: О. Это ты.
ЧАРЛЬЗ: Полковник, я узнал последние новости, и вот о чем хочу вас спросить, сэр.
РОДЖЕР: Слушаю.
ЧАРЛЬЗ: Насчет чисел, вырезанных на трупах. Судя по всему, они символизируют буквы, упорядоченные по алфавиту.
ЭЛИС: Я так и думала.
ЧАРЛЬЗ: Вы, должно быть, Элис Хейзел.
ЭЛИС: Да. Первые числа были "14" и "1", затем "11". У убитой стюардессы было "5" на груди. Следующий убитый будет, вероятно, помечен числом "19". 19,14,1,11,5... Нам показывают последовательность чисел.
РОДЖЕР: Что это означает?
ЭЛИС: Это ID номер, принадлежащий Снейку. Законченный ряд чисел - 19141115. Они расположены в алфавитном порядке.
РОДЖЕР: В порядке? Не вижу этого.
ЭЛИС: Девятнадцатая буква алфавита - "S", четырнадцатая "N", первая "A", одиннадцатая "K", и пятая "E..." Написанные в ряд, цифры 19141115 означают SNAKE*. Было бы наивно назвать это кодом.
ЭЛИС: Все понятно. Цель состояла в том, чтобы сделать заявление. Кто-то оставил Снейку сообщение.
РОДЖЕР: Сообщение?
ЧАРЛЬЗ: Наша команда в штаб-квартире подозревает, что преступление было совершено кем-то, испытывающим к Снейку неприязнь. Все это приводит к первому вопросу: почему Снейк был отправлен на эту миссию? Именно этого, вероятно, и хотел угонщик.
РОДЖЕР: ... К чему ты клонишь?
ЧАРЛЬЗ: И почему вы с таким рвением стремились принять участие в этой миссии, полковник?
РОДЖЕР: Что?
ЧАРЛЬЗ: Вы не принимали участие в настоящих боевых миссиях более десяти лет, сэр. Почему вы внезапно изменили свои взгляды? Вы уже были вовлечены в эту миссию, раньше, чем я успел предложить свои услуги. Честно говоря, я был удивлен, как быстро вы вмешались в это дело.
РОДЖЕР: Ты сомневаешься относительно моих намерений?
ЧАРЛЬЗ: Не будете ли вы столь любезны ответить на вопрос?
РОДЖЕР: Я отказываюсь отвечать.
ЧАРЛЬЗ: ... Следующий вопрос. Вы отвечали за отбор подходящего агента для этой миссии. Кто рекомендовал вам Солида Снейка, сэр?
РОДЖЕР: ...
ЭЛИС: ...
ЧАРЛЬЗ: Есть серьезные основания полагать, что угонщик, или кто-то тесно связанный с этим преступлением, дал вам эту рекомендацию, полковник.
РОДЖЕР: ...
ЧАРЛЬЗ: Полковник, ситуация очень серьезная. Мне приказали допросить вас. Что если "Снейк" это вовсе не тот Снейк, которого вы знаете, полковник?
РОДЖЕР: Ты хочешь сказать, что он - кто-то другой?
ЧАРЛЬЗ: Я говорю, что даже если он - Снейк, потеря здравого ума может превратить его в другую личность.
ЭЛИС: Человеческий разум очень хрупок. Я бы не удивилась, если Снейк слегка повредился в уме - после такого напряжения, что ему пришлось вынести в бою.
РОДЖЕР: Но назначение Снейка на эту миссию было...
ЧАРЛЬЗ: Да?
РОДЖЕР: Нет… не имеет значения.
ЧАРЛЬЗ: С этого момента, обязательно сообщайте о странностях в его поведении или словах.
РОДЖЕР: Значит, ты ожидаешь, что я буду держать Снейка под подозрением?
ЧАРЛЬЗ: Просто спросите себя, полковник: могут ли люди, которые "безрассудно доверяют кому попало" выполнить задание?
РОДЖЕР: Теперь решил нанести удар по уязвимому месту в моем прошлом?
ЧАРЛЬЗ: Как вы знаете, полковник, я довольно давно с подозрением относился к действиям физико-химической лаборатории Лобито. Я предположил, что существует вероятность разработки там ядерного оружия, а именно - проекта Metal Gear. Я, также, допустил, что Лобито уязвимое место BEAGLE, и как выяснилось - не ошибся. Но чиновники из правящей верхушки, испытывающие политическое давление, даже не потрудились рассмотреть этот вопрос. Эта миссия - наша первая, и, возможно, последняя возможность раскрыть правду о BEAGLE всему миру.
РОДЖЕР: ...
ЧАРЛЬЗ: Это все.

-Снова в BRC-026-

СНЕЙК: Роджер, мы добрались до склада.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: ... Хмм.
СНЕЙК: Что случилось?
РОДЖЕР: Ничего, Снейк. Какие последние новости о Флемминге? Кодек капризничал, так что я все пропустил.
СНЕЙК: Ясно...
ТЕЛИКО: Гэри оказался Флеммингом.
РОДЖЕР: Что?
СНЕЙК: Гэри был там. Его настоящее имя - Уильям Флемминг.
РОДЖЕР: Г-Гэри - Флемминг?!
СНЕЙК: Да. Он разработал ACUA в этой лаборатории.
РОДЖЕР: Значит, у Гэри также был Пифагор?
СНЕЙК: Да. Так как он - на самом деле Флемминг. А Пифагор… очевидно данные о Metal Gear, как мы и думали.
РОДЖЕР: Как мы можем расшифровать Пифагор? Есть ли какой-то порядок криптоанализа?
СНЕЙК: У меня не было возможности спросить об этом.
РОДЖЕР: Это не радует. У нас всего два часа в запасе, согласно требованиям угонщика. Нам не хватит времени, чтобы взломать код. Похоже, без Флемминга не обойтись. Да, Снейк… а почему он с такой готовностью отдал тебе диск?
СНЕЙК: Роджер...
РОДЖЕР: Я только что получил сообщение от штаб-квартиры. Очевидно, угонщик затаил зло на тебя лично. И есть вероятность, что ты связан с этим инцидентом.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Ты можешь что-то к этому добавить?
СНЕЙК: Ничего.
РОДЖЕР: Я доверяю тебе, Снейк. Вот только...
ТЕЛИКО: Полковник, я подслушивала весь разговор между Снейком и Флеммингом.
РОДЖЕР: И?
ТЕЛИКО: Снейк заслуживает доверия. Я уверена в этом.
СНЕЙК: Телико...
ТЕЛИКО: ...
РОДЖЕР: Тогда, продолжай миссию, Снейк. Мы должны получить код от Флемминга. Я верю, ты не собираешься сдаваться. А мне тоже нужно кое-что выяснить.
СНЕЙК: Что?
РОДЖЕР: ... Не волнуйся об этом.
СНЕЙК: Ладно.
РОДЖЕР: Я верю тебе, Снейк. Что бы ни случилось, хорошее или плохое, ты можешь рассчитывать на мое доверие. Ясно?
СНЕЙК: Могу я спросить вас кое-что, Роджер? Можно ли внедрить чью-то память в разум другого человека? Как будто тот человек испытал все, сохраненное в чужой памяти.
РОДЖЕР: В памяти другого человека? Я слышал об этом раньше. Не могу припомнить все детали. А ты… испытываешь признаки…?
СНЕЙК: Нет, все хорошо. Забудьте про это.
РОДЖЕР: ...
СНЕЙК: Телико... Спасибо.
ТЕЛИКО: Я должна принести извинения. Я доверяю тебе.
СНЕЙК: Но...
ТЕЛИКО: Ты всегда был героем для меня, Снейк. Не разочаруй меня, хорошо?
СНЕЙК: ...

-Появляется Леоне-

ЛЕОНЕ: Снейк!
СНЕЙК: ... Леоне.
ЛЕОНЕ: Если ты не убежишь, я растопчу тебя.
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: "Легендарный американский Герой," а? Это будет забавно.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Мне это не нравится, Снейк. Похоже, этот выход - единственный путь отсюда. Нам надо разобраться с Леоне, иначе мы окажемся здесь в ловушке.
ЛЕОНЕ: Вы узнали что-нибудь о моих солдатах и обо мне?
СНЕЙК: Вы - кучка злобных вояк, потерявших свои страны, попавшие под контроль США?
ЛЕОНЕ: В отличие от моих солдат, я не утратил свою родину. Но насчет "злобных" это ты попал в точку. Я очень, очень зол. Все эти страшные годы я мечтал только об одном - сокрушить Соединенные Штаты.
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: Когда-то я был таким же, как ты - служил Америке, как проклятый патриот. Тогда я носил имя Джефф Джонс. Но BEAGLE недооценила, да и сейчас недооценивает меня. Так они раздавили мою гордость.
СНЕЙК: Ты ищешь Пифагор. За этим ты здесь?
ЛЕОНЕ: Я получил сообщение, неожиданное, как гром среди ясного неба. Без его информации, я, возможно, не решился бы атаковать BEAGLE. У меня не было никакой возможности узнать о Пифагоре, спрятанном в этой лаборатории, или о Флемминге.
СНЕЙК: Информация? От кого?
ЛЕОНЕ: Ты стоишь у меня на пути, Снейк. Я жажду мести, а ты мне ставишь палки в колеса. Я не собираюсь делить Пифагор или Флемминга с тобой. Они - мои.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк! Значит, это Леоне.
ЭЛИС: Я найду запасной выход для вас. Только продержитесь в живых достаточно долго, хорошо?
ЛЕОНЕ: Ты достал меня, Снейк. Словно соринка в глазу.
СНЕЙК: Мы не можем убежать, Телико. Но он один против нас двоих. Я нападу на него спереди, а ты можешь приложить его со спины. По крайней мере, так мы сможем прощупать его тактику.
ТЕЛИКО: Да?
ЛЕОНЕ: Умри, Снейк!

-Игра-

ЛЕОНЕ: Ты думаешь, что у тебя есть хоть один шанс победить меня? Это фатальная ошибка...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Он - стойкий боец, Снейк, и восстанавливает силы слишком быстро. Если так будет продолжаться, он убьет вас. Элис нашла запасной выход в северо-западной секции BRC-026. Это ваш путь к спасению. Бегите к запасному выходу!
СНЕЙК: Хорошо.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Что скажешь, Снейк?
ТЕЛИКО: Полковник, мы сбежали со склада. Перед нами мост. Что мы должны сделать?
ЭЛИС: Я вижу! Это разводной мост с единственным пролетом, который можно поднять или опустить.

ЭЛИС: Не идите дальше на запад. Я ощущаю там что-то тревожащее меня.
РОДЖЕР: В любом случае ЗФС на севере. Снейк, пересеките разводной мост и направляйтесь на север.
СНЕЙК: Понял.

Admin 04.07.2008 01:40

ГЛАВА 5: ДЕКОЙ ОКТОПУС?! НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
Перевод: DrLeo (drleo2004@mail.ru)


Рейс 326

МИНЕТТ: Я не могу найти её. Нет здесь никакой бомбы. Плохой человек, должно быть, наврал насчёт этого.
ЭЛИС: Нет, нет. Бомба здесь.
МИНЕТТ: Тогда почему вы не скажете: где именно она находится?!
ЭЛИС: Ты только успокойся, хорошо? Возьми себя в руки, Минетт.
МИНЕТТ: Тебе хорошо говорить - ты не на этом самолете, так что тебе нечего бояться. Тебе не угрожает смерть, как мне. Вот почему ты можешь просто взять и успокоиться. Но мы в разном положении.
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: Если этот самолёт опустится ниже, и я погибну, интересно, будет ли мне больно.
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: Интересно, вонзятся ли в меня осколки самолёта, когда он взорвётся? Хотя, наверное, если самолет взорвётся, то у меня не будет времени, чтобы почувствовать что-либо.
ЭЛИС: С самолётом ничего не случится.
МИНЕТТ: ...
ЭЛИС: Минетт, попробуй подумать о чём-нибудь приятном. Если будешь думать о всяких плохих вещах - накличешь беду.
МИНЕТТ: Но мне ничего не приходит в голову.
ЭЛИС: Хорошо, а как насчёт песни?
МИНЕТТ: Ты хочешь, чтобы я спела?
ЭЛИС: Как насчёт той рекламы? Ну, знаешь, эта рекламная песенка, все ее знают. С симпатичной поющей куклой.
МИНЕТТ: Рекламный ролик NEKAL, верно?

Шелк высшего сорта заботится о вашем теле.
Пусть будет крепок ваш сон не на словах, а на деле.
С добавкой NEKAL вы без сомнения
Всегда сохраните хорошее настроение.
Будьте счастливы весь день
Гип-гип ура! О,кееей!

ЭЛИС: Держись, Минетт. Я верю, ты справишься.
МИНЕТТ: Элис...

-Сцена с Вигго и Леной-

ВИГГО: Гм? Я снова отключился? Чем дальше, тем слабее я себя чувствую. Лена? Где ты?

-Верхние Руины-

РОДЖЕР: Следуй этой дорогой на запад, и дойдёшь до разводного моста. Он находится под наблюдением сайферов.*
СНЕЙК: Хорошо.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Разводной мост прямо передо мной.
РОДЖЕР: Поспеши. До ЗФС рукой подать.
СНЕЙК: Ладно.

-Игра-
-Разводной Мост-.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, пересеки разводной мост, и иди на север к ЗФС.
СНЕЙК: Хорошо.
ТЕЛИКО: Я пойду первой.

-Игра-

СНЕЙК: Телико?

-Телико выхватывает оружие у Снейка-

СНЕЙК: Что за...?

-Она стреляет в Снейка, но тот уворачивается. Телико пробегает через разводной мост, после чего тот поднимается.

СНЕЙК: Роджер, мост поднят! Телико с другой стороны!
РОДЖЕР: Вы разделились? Подожди... я свяжусь с ней. Телико, всё в порядке? Приём, Телико. Пожалуйста, ответь.
ТЕЛИКО: Ха-ха-ха-ха! Извини, Снейк. Всё прошло так гладко. Я просто не могу удержаться от смеха.
РОДЖЕР: Телико? Этого не может быть. Кто ты, чёрт возьми?
ТЕЛИКО: Вы скучали без меня, полковник? Скучали без прежнего ученика?
РОДЖЕР: Нет, ты не Телико!
ТЕЛИКО: Стареете, полковник. Ха-ха-ха-ха!
СНЕЙК: Кто ты?!
ТЕЛИКО: Я Ласточкин Хвост.
РОДЖЕР: Что?!
ТЕЛИКО: ...Хе-хе-хе...ну, пока!
РОДЖЕР: Снейк, ты не ведь не позволишь Телико… завладеть Пифагором, не так ли?
СНЕЙК: …Я постараюсь
РОДЖЕР: Чёрт побери! Какого чёрта здесь происходит?!
ЭЛИС: Успокойся, Роджер.
РОДЖЕР: Это уже слишком! Неужели Телико обманывала нас с самого начала?! Снейк, преследуй эту сучку, и отбери у нее диск.
ЭЛИС: Пожалуйста, прекратите орать. Я уверена, что где-то рядом есть комната управления, откуда можно поднять или опустить мост.
РОДЖЕР: Снейк, видишь кабину на юге? Возможно, это та самая комната управления. Зайди в кабину, опусти мост и пересеки его.
СНЕЙК: ...Ладно.

-Игра-
-Снейк подходит к кабине, но она взрывается-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер! Кабина разлетелась на части!
РОДЖЕР: Что?!

-Появляются солдаты-
-Снейк прячется-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер.
РОДЖЕР: В чём дело?
СНЕЙК: Дело плохо. Я окружён.
РОДЖЕР: Ты не можешь повернуть назад, Снейк. Она уходит! Поспеши! Устраняй солдат, если они встанут у тебя на пути. Это приказ.
СНЕЙК: Есть, сэр.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Я перебил вражеских солдат.
РОДЖЕР: Забудь про разводной мост. Направляйся на запад, бегом! Если она скроется с этими данными, то нам придется начинать все с начала. Снейк, поймай эту обманщицу Телико.
СНЕЙК: Да, сэр. Направляюсь на запад.

-Игра-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Подожди, Снейк.
СНЕЙК: В чём дело?
РОДЖЕР: Это Элис. Она...
ЭЛИС: Подожди минутку. Мне нужно немного времени.
СНЕЙК: Мне некогда.
ЭЛИС: Тихо!
РОДЖЕР: Быстрее, Элис. В таком темпе... эх... Ну и дела. Сначала Гэри, теперь Телико. Скажи мне, что ты не окажешься следующим, Снейк.
СНЕЙК: ...Роджер.
РОДЖЕР: ...Извини. Я на грани срыва.
ЭЛИС: Странно... Она должна была бежать на север, но я обнаружила её.
СНЕЙК: Где?
ЭЛИС: Очень близко. В здании прямо перед тобой.
РОДЖЕР: У тебя плохое предчувствие насчет этого места?
ЭЛИС: Да.
РОДЖЕР: Башня Эбро. Согласно данным разведки, это что-то вроде фабрики. Может быть, она использует ее в качестве опорной базы.
СНЕЙК: Роджер, о ком мы говорим?
РОДЖЕР: Это не Телико.
СНЕЙК: Но она ... или он, сказал, что был вашим учеником.
РОДЖЕР: Телико - реальный человек. И, как и члены HRT, я уверен, она принимала участие в этой миссии. Но это... была не Телико.
СНЕЙК: Тогда кто это был?
РОДЖЕР: Недавно поступившие из штаба документы, связанные с BEAGLE, ссылаются на некого "Ля Клоун".
СНЕЙК: Клоун?
РОДЖЕР: Национальность и пол неизвестны. Никто даже не видел его лица. Ля Клоун - нанятый BEAGLE убийца - мастер маскировки и гипноза. BEAGLE опасаются за скрытые ими данные исследования Пифагора, которые могут оказаться обнародованными, так что Ля Клоун был нанят для их похищения, прежде чем подразделение Леоне или наша команда смогут захватить их и перепрятать.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Снейк, я хочу, чтобы ты проник на эту фабрику, и забрал Пифагор у Клоуна.
СНЕЙК: Да, сэр…

-Башня Эбро-
-Снейк добирается до элеватора в башне Эбро-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Роджер, тут есть лифт. Этот сумасшедший шутник словно приглашает меня войти!
РОДЖЕР: Хм? Что это?
СНЕЙК: Что случилось?
РОДЖЕР: Твоё изображение внезапно появилось на этом мониторе.
СНЕЙК: Что это значит?
РОДЖЕР: Этот монитор передает сигнал со спутника-шпиона. Твоё изображение не должно на нём отображаться! Снейк, ты ведь сейчас стоишь перед лифтом?!
СНЕЙК: Да.
РОДЖЕР: Чт--... кто мог это сделать? Хотя, не бери в голову. Снейк, тебе нужно найти Клоуна. Она мастер маскировки, так что будь осторожен!
СНЕЙК: Понял.

-Снейк поднимается на лифте и нажимает кнопку-
-Вспышка-

СНЕЙК: …Ухх… только не снова, головная боль…

-Лифт открывается, Снейк выходит-

СНЕЙК: !!!
ХАНС: Кто ты?
СНЕЙК: Я понял. Ты, должно быть, Клоун. Замаскированный под меня.
ХАНС: Клоун? Моё имя Ханс Дэвис.
СНЕЙК: Ханс Дэвис... Так вот о ком говорил Флемминг.
ХАНС: Ты встречал Флемминга? Кто ты?
СНЕЙК: Но... ты моя точная копия. И ты не похож на фальшивку. Это поразительно.
ХАНС: Как тебя зовут?

-Снейк наставляет на Ханса пистолет-

СНЕЙК: Ладно, Клоун! Где Metal Gear?!
ХАНС: Ах, да. Тебя зовут... Снейк.
СНЕЙК: Так ты знаешь моё имя. Подумаешь, большое дело. Уверен, в BEAGLE навели справки про подразделение Леоне и про меня.
ХАНС: Ты не выстрелишь в меня.
СНЕЙК: Что?
ХАНС: Некоторое время назад, тебя охватило странное чувство, не так ли? Я вижу это по твоему лицу.
СНЕЙК: ...
ХАНС: Ты знаком с термином "doppelganger" (нем. "двойник")? В каждом человеке уживаются две личности. Одна из этих личностей - для каждодневной общественной жизни, а другая - точная противоположность. Индивидуальность, скрывающаяся в подсознании, обозначается психологическим термином "тень". Тень противостоит своей симметрической противоположности - "светлой" личности, и в некоторых случаях оказывается с ней наравне. Если эта личность достаточно разовьется, то обретёт собственную форму, отделившись от тела, и сможет бродить в поисках собственного. Вот почему мы оба здесь, друг мой.
СНЕЙК: Значит, ты утверждаешь, что ты… это другой я?
ХАНС: Я - это ты.
СНЕЙК: Либо ты Ханс Дэвис, либо Клоун - мастер маскировки. Одно из двух.
ХАНС: Тогда нажми на курок. Я умру. Но и ты умрёшь также.
СНЕЙК: ...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Что случилось, Снейк?
СНЕЙК: Роджер, ты говорил, что я отображаюсь на мониторе в штаб-квартире?
РОДЖЕР: Да. Изображение нечёткое, но это определенно ты.
СНЕЙК: Там есть... еще кто-нибудь со мной на экране?
РОДЖЕР: Конечно нет. Будь там враги, мы бы сразу же их заметили.
СНЕЙК: Правда? Ты точно уверен, что там больше никого нет?
РОДЖЕР: Снейк, что с тобой случилось? Кажется, я недавно слышал, как ты что-то бормотал себе под нос, и теперь ты опять ведёшь себя странно.
СНЕЙК: Забудьте…ничего не случилось.
РОДЖЕР: Но я… Хм?!... О, нет. Связь прерыва--… Изображе--…кодек… снова… чт--… --исходит?! Снейк, ты слы--…--ня?
СНЕЙК: ...

-Ханс делает несколько шагов-

СНЕЙК: Так ты - это... я.
ХАНС: Я - это ты.
СНЕЙК: Я это... Ханс Дэвис...
ХАНС: Ты - Тень, а я, должно быть - Свет. Или - ты Свет, а я - Тень ...? Любым способом мы должны сохранить свою вторую половину, нравится тебе это или нет.
СНЕЙК: ...
ХАНС: Извини, но мне нужно увидеться с Флеммингом. Я должен добраться до ЗФС. Увидимся позже, земляк.
СНЕЙК: Подожди! Ханс, скажи, как взломать код Пифагора!

-Ханс сворачивает за угол -
-Снейк следует за ним, но Ханс исчезает-

СНЕЙК: Какого чёрта...? Похоже на уловки Клоуна с дымом и зеркалами.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, справишься?

СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Снейк.
СНЕЙК: Без проблем.
РОДЖЕР: Хорошо. Тогда спускайся на лифте, и поймай Клоуна.
СНЕЙК: ...Ладно.

-Снейк спускается вниз на лифте, двери лифта открываются-
-Игра-
-Снейк входит в комнату, которая напоминает большую настольную игру-

СНЕЙК: Где я, чёрт возьми...?!
РОДЖЕР: Что там такое, Снейк? Заметил какие-нибудь признаки Клоуна?
СНЕЙК: Проклятье, Роджер, что это за место? Это похоже на 3D-шахматы ... нет...
ЭЛИС: Я тоже это заметила. Это - настольная игра. Раз уж ты начинаешь игру, помни - другой игрок может скрываться поблизости. Будь осторожен.
СНЕЙК: Игрок?

СНЕЙК: !!!

СНЕЙК: Роджер.
РОДЖЕР: В чём дело?
СНЕЙК: Это место усеяно минами. Они повсюду вокруг меня, я не могу и шагу ступить. Похоже, Элис была права. Ублюдок, которые понаставил тут мин, скрывается где-то рядом, поджидает меня. Не уверен: Клоун это или кто-то другой.
РОДЖЕР: Используй свой миноискатель, чтобы обнаружить мины. Затем стреляй в них из оружия, или подползи к ним и разминируй.
СНЕЙК: Без проблем. Разминирование мин - это как езда на велосипеде, если умеешь - то не забудешь.

-Снейк стреляет в мину справа от него-

ТЕЛИКО: Это не похоже на униформу подразделения Леоне.
СНЕЙК: ...Телико.
ТЕЛИКО: Откуда ты знаешь моё имя?
СНЕЙК: Нет... ты Клоун, разве не так?
ТЕЛИКО: Называй, как хочешь. В любом случае, я должна победить тебя, чтобы выбраться отсюда. Мы должны драться. Другого выбора нет.
СНЕЙК: ...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк.
СНЕЙК: Роджер, здесь Телико. Возможно, она настоящая.
РОДЖЕР: Маскировка Клоуна не только визуальная. Она может имитировать голос, манеру разговора, и воспоминания прошлого. У нас нет времени задавать ей двадцать вопросов только для того, чтобы узнать - настоящая ли она Телико.
СНЕЙК: Так тебе что, всё равно буду я с ней драться или нет, а?
РОДЖЕР: Выбора нет - мы должны закончить миссию. Устранить врага, и вернуть Пифагор.
СНЕЙК: Есть, сэр.
ТЕЛИКО: Хватит болтовни! Нехорошо изучать историю жизни своего противника перед боем.
СНЕЙК: Не стану с этим спорить!
ТЕЛИКО: Как видишь, это место - гигантская настольная игра. В ней должны участвовать как минимум два игрока, иначе игра не начнётся. И только победитель сможет отсюда выбраться. Проигравший или умрёт, или останется здесь ждать следующего игрока. У меня было достаточно времени, чтобы ознакомиться с этим местом, после того, как меня бросили здесь. Это место не похоже на другие. Здесь свои правила. Я изучила эти правила, а ты ничего про них не знаешь. Это означает, что ты не сможешь победить меня.

-Игра-

ТЕЛИКО: Нет! Не приближайся!

-После победы над Телико-

РОДЖЕР: Снейк, похоже, ты победил. Пифагор у неё?
СНЕЙК: Сейчас проверю.
ЭЛИС: Думаю, я уже говорила об этом. Клоун думает, что она - Бог, создатель и разрушитель. Она уничтожает свои собственные творения.
РОДЖЕР: ... Она собирается взорвать это место? Но, если эта женщина лежащая на земле - Клоун, она что - собирается пожертвовать и собственной жизнью?
ЭЛИС: Даже не знаю. Но лучше бы вам поспешить, сэр.
РОДЖЕР: Снейк, возвращайся к лифту вместе с этой женщиной. Выбирайся с фабрики.
СНЕЙК: Понял.
ТЕЛИКО: ...умм...ухх...
СНЕЙК: Сможешь встать? Нет времени объяснять, нужно выбираться отсюда.
ТЕЛИКО: ...!
СНЕЙК: Поспеши, или я оставлю тебя здесь!

-Оба убегают из комнаты с настольной игрой через лифт-
-Комната взрывается-

СНЕЙК: Отдай мне Пифагор.
ТЕЛИКО: ...Ты думаешь он у меня?
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Кто ты?
СНЕЙК: ...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Как меня слышно? Это Роджер Маккой.
ТЕЛИКО: Полковник Маккой?
РОДЖЕР: Ты… настоящая Телико? Кто я? Как будто Клоун был бы честен со мной.
ЭЛИС: Привет. Я Элис Хейзел.
ТЕЛИКО: Элис? Медиум?
ЭЛИС: Мм-хм. Скажи мне что-нибудь, что ты никогда никому не говорила, что знает только Телико Фридман. Это докажет, что ты не обманываешь нас. Отвечай.
РОДЖЕР: Но мы не сможем проверить, правда ли это!
ЭЛИС: Мы узнаем... если я залезу в её разум.
РОДЖЕР: Телико, давай пробуем. Во время этой миссии мы столкнулись с кое-какими проблемами доверия.
ТЕЛИКО: Есть, сэр
ЭЛИС: Начинай, когда будешь готова.
ТЕЛИКО: Моего отца - Коллина Фридмана, всегда окружало множество людей. Они часто льстили и манипулировали моим отцом, выставляли его героем, чтобы получить то, что они хотели. Однажды, моего отца заподозрили в том, что он является главарём террористической организации. Он настаивал на своей невиновности. Но всё больше и больше улик его вины начали всплывать на поверхность. Лавина сфабрикованных скандальных обвинений, опубликованных в СМИ, довели его до отчаяния. А позже, в Манхэттенской гостинице, он был найден с пулей в голове... О самоубийстве Коллина Фридмана, писали во всех газетах.
РОДЖЕР: Все знают об этом.
ТЕЛИКО: Нет, полковник. Моего отца убили.
РОДЖЕР: Что?
ТЕЛИКО: Так называемая предсмертная записка была найдена в сумке, в гостиничном номере. Я никогда не видела эту сумку прежде. Записка была распечатана на компьютере, на сигарете найденной в пепельнице были следы губной помады, и в комнате пахло цветочным ароматом.... Мой отец был убит шестью Искателями*. Их имена позже стали мне известны: Грэг, Арнольд, Боб, Эдвард, Леон, и еще один, которого я не смогла вычислить. Все они занимались контролем над организованной преступностью. Мой отец верил в себя до самого конца. Он улыбался моей матери и мне, и говорил: "однажды вы узнаете правду."
РОДЖЕР: Элис... ты плачешь?
ЭЛИС: Точнее было бы сказать, что Телико плачет. Похоже, она настоящая.
РОДЖЕР: Телико... так это ты...
ТЕЛИКО: Уже все, полковник. А он?
РОДЖЕР: Он - Солид Снейк.
ТЕЛИКО: Это... он? Тот самый Солид Снейк, про которого вы рассказывали мне, полковник? Хмм...
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Ты выглядишь немного бледным.
РОДЖЕР: Телико, я вкратце расскажу, что случилось. Мы нашли Флемминга, и заполучили Пифагор. Но убийца, известный, как Клоун, замаскировался под тебя, чтобы украсть у нас Пифагор. Затем, она вошла в эту фабрику.
ТЕЛИКО: Клоун?
РОДЖЕР: Она сказала, что направляется повидать Флемминга. Что означает... ЗФС.
ТЕЛИКО: Она хочет увидеть его прежде, чем он активирует Metal Gear.

-Вспышка-

СНЕЙК: Активирует Metal Gear...?
РОДЖЕР: Снейк, ты должен спешить. Направляйся вместе с Телико в ЗФС.
ТЕЛИКО: На севере есть подвесной мост. Думаю, он приведёт нас к ЗФС.
РОДЖЕР: Снейк?
ЭЛИС: Подожди. Что-то не так.
СНЕЙК: ...ЗФС... Metal Gear...
РОДЖЕР: Снейк?!
СНЕЙК: Нет, Роджер, ничего…
ЭЛИС: Роджер, возможно, вы должны связаться с Чарльзом. Это определённо попадает под определение "каких-либо странностей в его действиях или словах".
РОДЖЕР: ...Верно. Он также был сам не свой перед подъемником, но...
ЭЛИС: Некоторые люди обладают двумя совершенно отдельными личностями, пребывающими в одном теле. Одна индивидуальность может время от времени проявляться, брать контроль над телом, делать то, что ей нужно, а затем скрываться. А самое важное - когда "doppelganger" контролирует тело, сам человек не помнит ничего из произошедшего.
РОДЖЕР: ...
ЭЛИС: Чувствовал ли ты, смотря в зеркало, что на тебя оттуда смотрит некто, совершенно незнакомый? Как будто ты видишь лишь маску, скрывающую лицо.
СНЕЙК: Не вполне понимаю, что ты говоришь.
РОДЖЕР: Снейк?
СНЕЙК: Роджер, ты можешь доверять мне.
РОДЖЕР: Конечно, я доверяю тебе. Это просто...
СНЕЙК: Я в порядке. Давайте вернёмся к миссии. Что я должен делать?
РОДЖЕР: Верно... Иди вместе с Телико на север, к подвесному мосту. Твоя цель - ЗФС.
СНЕЙК: Понял.
ТЕЛИКО: Я немного нервничаю, но собираюсь продолжать миссию с тобой. Это - честь для меня, Снейк.

-Вспышка-

ХАНС: Превосходно. Иди к Metal Gear'у. Это - мое дитя.
СНЕЙК: Что??
ХАНС: Забери его у Флемминга. Его мощь принадлежит мне.
ТЕЛИКО: Снейк?
СНЕЙК: Да?
ТЕЛИКО: Нужно идти, Снейк.
СНЕЙК: Телико, ты слышала только что...
ТЕЛИКО: Что?
СНЕЙК: Ничего. Пойдём.

-Они уходят-

ЭЛИС: Вы слышали это, Роджер?
РОДЖЕР: Мм-хм...


ГЛАВА 6: ЗМЕЯ И ЛЕВ
Перевод: DrLeo (drleo2004@mail.ru)


-Рейс 326-

МИНЕТТ: Где она может быть(про бомбу)...
ЭЛИС: Минетт! Я нашла её! Бомба заложена под изоляционной обшивкой, в грузовом отсеке.
МИНЕТТ: Под обшивкой?! Тогда я никогда доберусь до неё!
ЭЛИС: Где-то здесь должен быть пучок из четырнадцати проводов, торчащий из стены.
МИНЕТТ: Подожди.
ЭЛИС: ...

-Показана бомба-

МИНЕТТ: ...Я нашла их. Но я не могу сказать, какой из этих проводов тянется от бомбы.
ЭЛИС: Что?
МИНЕТТ: Похоже, все провода смешаны вместе, и некоторые из них относятся к оборудованию самолёта. Да тут тысяча проводов!
ЭЛИС: Что...
МИНЕТТ: Сколько у нас осталось времени?
ЭЛИС: По правде говоря, очень мало. Возможно уже... слишком поздно.
МИНЕТТ: Не сдавайся, Элис! Без тебя у нас нет шансов. Я буду помогать тебе. Говори мне, что делать.
ЭЛИС: ...Спасибо тебе.
МИНЕТТ: Гм?
ЭЛИС: Ничего. Сначала, мы должны разобраться в этих проводах, хорошо? Будь осторожна.

-Сцена с Вигго и Леной-

ВИГГО: ...Лена.
ЛЕНА: О, сэр, вы очнулись?
ВИГГО: Где ты была?
ЛЕНА: Мне удалось подняться, и я решила посмотреть, что творится в задней части салона. Но ничего не вышло. Я упала на полпути, и еле доползла назад.
ВИГГО: ...Понятно. Только не переусердствуй, хорошо?
ЛЕНА: Извините, что заставила вас волноваться, сэр.

-Подвесной мост-

ТЕЛИКО: Ты готов, Снейк?
СНЕЙК: Всегда готов.
ТЕЛИКО: Мы должны устранить всех сайферов сразу, или у нас будут серьезные неприятности.
СНЕЙК: Их слишком много, чтобы справится... со всеми, да?
ТЕЛИКО: Нервничаешь?
СНЕЙК: Нет, нет. Просто волнуюсь за тебя.
ТЕЛИКО: Ой, как мило. Но от судьбы все равно не уйдешь*.
СНЕЙК: Я не это имел ввиду.
ТЕЛИКО: Хмм… Уверена, что не это. Так или иначе, Снейк, если нас засекут, и поднимется тревога, то сюда тут же нагрянет подкрепление. И если это случится, то... скорее всего, нас убьют.
СНЕЙК: Мы должны объединить наши навыки, чтобы справиться с ними
ТЕЛИКО: Звучит, словно у тебя есть план. Снейк, время идти. Давай закончим по-быстрому, и продолжим миссию.
СНЕЙК: Да, босс… Я тебя прикрою с тыла.

-Игра-

ТЕЛИКО: Мы сделали это.
СНЕЙК: Ага. А ты действовала неплохо.
ТЕЛИКО: Но ты лучше, Снейк. Я всегда была уверена в своих снайперских навыках, но я даже не могу сравниться с "Легендарным Героем."
СНЕЙК: ...Телико, смотри.

-Леоне и его подразделение появляются с другой стороны моста-

ЛЕОНЕ: Иди сюда, Снейк. Это смешно.
СНЕЙК: Леоне, что с тобой?
ЛЕОНЕ: Моё подразделение разгромлено... Эти ублюдки были одеты в нашу униформу, не отличишь. Эти "зомби", созданные с помощью наркотиков Флемминга... войска ACUA.
ТЕЛИКО: Как ACUA влияет на людей?
ЛЕОНЕ: Любой, кто введёт себе некоторое количество ACUA, теряет способность здраво мыслить, и может только следовать приказам Neoteny. Превращение людей в оружие - отличная идея.
ТЕЛИКО: Neoteny?
ЛЕОНЕ: Два научно-исследовательских проекта развивались в этой лаборатории по приказу BEAGLE. Первый - производство солдат ACUA, людей-оружия. Второй - создание Neoteny, чтобы управлять ими.
СНЕЙК: ...

СНЕЙК:
Так этот "Neoteny" где-то спрятался и управляет войсками ACUA?
ЛЕОНЕ: Верно. Neoteny известен как "Мозгокрут"
СНЕЙК: На этом складе…
ЛЕОНЕ: BEAGLE похитили 130 детей из нескольких стран, точно "Гамельнский Дудочник". Вероятно, все дети имели те или иные паранормальные способности. Используя различные... методы, выбирали того, кто показывал самый высокий потенциал и мог бы стать Neoteny. Окончательный выбор был сделан на этом складе. Десять детей, прошедшие предварительный отбор, были заперты здесь. Единственный выживший и становился Neoteny. Они назвали этот метод Ритуал Заклинания.
ТЕЛИКО: Что за Ритуал Заклинания?
ЛЕОНЕ: Согласно восточному учению Инь и Янь, жучки и мелкие животные, пойманные в ловушку, вынуждены поедать друг друга заживо. Затем, чародей может использовать выжившего, как своего рода талисман. Судя по всему, подобное безумное колдовство все еще существует.
СНЕЙК: Клоун что-то упоминала про Инь и Янь.
ЛЕОНЕ: Клоун была на фабрике задолго до прибытия HRT. Может быть, её наняли BEAGLE, чтобы защищать Пифагор и Флемминга.
СНЕЙК: Так кто же выжил после ритуала...? Кто стал Neoteny?
ЛЕОНЕ: Некто, называемый №16. Но, видимо, №16 убежал из этой лаборатории три года назад.
ТЕЛИКО: Убежал?
ЛЕОНЕ: Если Знающий имя проглотит ACUA, он превратится в марионетку Neoteny, независимо от того, насколько силен он был до этого. Тряпичная кукла, за веревочки которой дергает воля Neoteny. Возможно, №16 овладел разумом охранника и просто вышел через главный вход вместе с ним.
СНЕЙК: Что за "Знающие имя"?
ЛЕОНЕ: Я не уверен. То, что я сказал тебе - сведения, полученные от сотрудников лаборатории, которых мы захватили после прибытия. Насчет Знающих имя они особо не распространялись. Но я могу сказать наверняка, что №16 - этот ваш угонщик, и таким образом он пытается отомстить BEAGLE…Я не думаю, что №16 позволит этим крысам валять дурака с Пифагором. Всем им, BEAGLE, Флеммингу и особенно Хансу Дэвису - не избежать суровой кары. Ни больше, ни меньше.
ТЕЛИКО: Но... почему № 16 приказал солдатам ACUA напасть на вас? Разве это не говорит, что он на стороне BEAGLE?
ЛЕОНЕ: Нет, №16 просто забавляется с нами. Скоро он отзовет войска ACUA, Снейк.
СНЕЙК: ...Кто такой Ханс Дэвис?
ЛЕОНЕ: Я не знаю. Рабочие, которых мы захватили, знали только его имя. Никто его не видел. Возможно, Флемминг единственный, кто может его знать.
СНЕЙК: ...Пойдём, Телико.
ЛЕОНЕ: Куда вы вдвоем собираетесь, Снейк?
СНЕЙК: В ЗФС. Ханс Дэвис и Флеминг должны быть там.
ЛЕОНЕ: Ничего у тебя не выйдет. Пробиться в ЗФС невозможно.
СНЕЙК: Почему это?
ЛЕОНЕ: Если только… я не помогу вам. Тогда это будет совсем другое дело.
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: Если бы я только мог заполучить Пифагор и предъявить его общественности, двум-трем шишкам в BEAGLE придет конец.
СНЕЙК: Но угонщик требует Пифагор.
ЛЕОНЕ: И ты и мое подразделение прибыли на этот остров, как "гости", просто чтобы досадить BEAGLE. Даже если вы передадите Пифагор угонщику, я не думаю, что №16 пойдет на уступки. Неважно, что вы ему предложите - этот авиалайнер неминуемо погибнет. Присоединяйся ко мне, Снейк, я покажу, как ты сможешь проникнуть в ЗФС, и помогу тебе достать то, что тебе нужно. Если ты настаиваешь на том, чтобы получить Пифагор - да ради бога. Я удовлетворюсь и копией, лишь бы поджарить BEAGLE.
СНЕЙК: Роджер...
ЛЕОНЕ: Роджер?
РОДЖЕР: Снейк, сообщи Леоне мою частоту.
ЛЕОНЕ: ...
СНЕЙК: Леоне, настрой свой кодек на частоту 145.11.
ЛЕОНЕ: ...
РОДЖЕР: Я Роджер Маккой, командующий этой миссией.
ЛЕОНЕ: Очень приятно… Роджер.
РОДЖЕР: Хорошо. Снейк, ты не сможешь проникнуть в ЗФС без помощи Леоне. Присоединись к нему.
СНЕЙК: ...Да, сэр.
ЛЕОНЕ: Теперь к делу. Итак, Снейк, сперва тебе нужно добраться до электростанции. СНЕЙК: Электростанция?
ЛЕОНЕ: Она находится на северо-востоке. Тебе нужно отключить систему безопасности ЗФС. Для этого ты должен вырубить электропитание на той электростанции. Вперёд. Детали я объясню по ходу. А у меня есть кое-какие дела здесь

-Леоне и его подразделение уходят-

РОДЖЕР: Снейк, возможно не стоит тебе это говорить, но будь осторожен с Леоне… держи его на безопасном расстоянии.
СНЕЙК: Да, сэр.
РОДЖЕР: Теперь, иди на северо-восток к электростанции вместе с Телико.
СНЕЙК: Понял.

-Рейс 326-
-На экране бомба-

ЭЛИС: Синий, затем … нет. Сначала жёлтый, затем синий.
МИНЕТТ: Жёлтый, затем синий. Хорошо.
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: Я обрезала их.
ЭЛИС: Следующий зелёный. Но ты должна зачистить зелёный провод и обрезать толстый проводок внутри. Повреждение любого из проводков кроме него приведёт к взрыву, так что будь осторожна. Медленно, но уверенно.
МИНЕТТ: Меня током ударило!
ЭЛИС: Ты в порядке?
МИНЕТТ: Фух…Я все сделала.
ЭЛИС: Ты отлично владеешь своими руками, лучше чем я. Ты пианистка?
МИНЕТТ: Да. Я люблю играть на пианино. Мой папа говорит, что я талантлива.

-Возле ЗФС-

(ВЫЗОВ)

СНЕЙК: Я что-то вижу на северо-востоке.
РОДЖЕР: Это, должно быть, ЗФС.

(ВЫЗОВ)

ЛЕОНЕ: Не глупи, Снейк. Попытаешься прорваться в ЗФС сейчас, и пушки с телевизионными прицелами превратят твой зад в швейцарский сыр. Продолжай двигаться на восток к станции.
РОДЖЕР: Делай, как он говорит, Снейк.
СНЕЙК: ...Хорошо.

-Игра-

СНЕЙК: Нет времени! Давай быстрей!
ТЕЛИКО: Хорошо.

(ВЫЗОВ)

ЛЕОНЕ: Снейк, просто небольшой совет…
СНЕЙК: Да?
ЛЕОНЕ: Возьми ракеты Nikita в следующем здании электростанции.
ТЕЛИКО: Ракеты Nikita?
ЛЕОНЕ: Да. Я уверен, что они тебе понадобятся. Дистанционно управляемые ракеты будут весьма кстати.
СНЕЙК: Понял.
ЛЕОНЕ: Так что не забудь добавить RC-ракеты* в свою колоду.

-Электростанция-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, похоже, ты добрался до электростанции.
СНЕЙК: Так точно.

(ВЫЗОВ)

ЛЕОНЕ: Сейчас я посвящу тебя в детали. Чтобы войти в ЗФС мы должны позаботиться о двух вещах. Во-первых, отключить фронтальную систему защиты. Для этого ты должен отключить энергию на электростанции. Если ты сможешь вырубить питание, то у тебя будет пять минут до включения вспомогательного питания, которое вновь запустит систему безопасности. Пароль, открывающий двери, должен быть введён до того, как это произойдёт.
СНЕЙК: Так ты говоришь, что мы должны отключить генератор, и тогда у нас будет пять минут на ввод пароля у главного входа в ЗФС?
ЛЕОНЕ: Верно. Вот почему мы разделимся. Вы двое занимаетесь генератором, а я позабочусь о пароле.
ТЕЛИКО: Как нам отключить питание?
ЛЕОНЕ: В дальней части помещения есть диспетчерская. Вы должны уничтожить систему
питания, которую найдёте в той комнате. Как только питание будет отключено, я введу пароль, и пройду через главный вход. Затем я позабочусь о том, чтобы дверь можно было открыть изнутри.

-Сцена с Леоне и его подразделением, стоящими недалеко от ЗФС-

ЛЕОНЕ: Сейчас я нахожусь перед ЗФС. Когда защита отключится, я выстрелю в бочки с нефтью чтобы уничтожить солдат ACUA, стоящих на посту. Снейк, подай мне сигнал прежде чем ты отключишь питание.
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Леоне, мы не знаем планировку здания. Не мог бы ты сказать, с чего нам начать?
ЛЕОНЕ: Хорошо. Генератор находится в диспетчерской. Диспетчерская позади станции.
РОДЖЕР: Теперь ты знаешь это, Снейк. Иди в дальнюю часть станции.
СНЕЙК: Хорошо.

-Игра-

СНЕЙК: Стой...
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Пол под напряжением.
ТЕЛИКО: Но диспетчерская находится дальше.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Что случилось, Снейк?
СНЕЙК: У нас проблема. Пол под напряжением.
РОДЖЕР: Под напряжением? К чему такая повышенная безопасность?
ЛЕОНЕ: Потому что внутри что-то очень важное. Когда генератор отключён, большая часть мер безопасности отключаются вместе с ним.
СНЕЙК: Мы должны как-то отключить электричество. Где распределительный щит?
ЛЕОНЕ: По ту сторону, нужно миновать пол под напряжением.
ТЕЛИКО: Великолепно. Так мы должны поджариться по пути туда? Просто великолепно.
РОДЖЕР: Снейк, может быть, ты сможешь использовать RC-ракеты*.
СНЕЙК: Вы думаете, что попадание RC-ракеты в распределительный щит разрушит его?
РОДЖЕР: Да. Другого варианта нет. Вроде бы, на предыдущей миссии ты сталкивался с чем-то подобным.
СНЕЙК: Да, вы правы. Я стреляю.

-Игра-

СНЕЙК: Леоне. Он действительно здесь? На этом заводе?
ЛЕОНЕ: ...Metal Gear?
СНЕЙК: ...Ага.

ЛЕОНЕ: Шагающий ядерный боевой танк… Проблема оружия массового поражения в сложности его транспортировки. Развитие технологии перевозки очень важно, особенно для систем межконтинентальных баллистических ракет. Развивающимся странам очень сложно создать такое оружие. Metal Gear, разработанный здесь - это ядерная система, со всем необходимым, да еще завёрнутая в симпатичную упаковку. Его проходимость позволяет ему передвигаться даже по пересеченной местности. Вдобавок ко всему, его легко замаскировать. Я уверен, многие страны сгорают от желания заполучить его в свои лапы.
СНЕЙК: Так значит… Metal Gear был создан для продажи?
ЛЕОНЕ: BEAGLE думает о нём, как об инструменте для разжигания мировой войны.
СНЕЙК: Если что-то вроде этого распространится по миру, то последствия будут потрясающими.
ЛЕОНЕ: И не говори. Четверть века прошла с конца холодной войны, но мир вновь окажется под ядерной угрозой. Только на этот раз всё куда серьёзнее.
РОДЖЕР: Где Metal Gear?
ЛЕОНЕ: Я не видел его. Может, его держат под ЗФС.

-Игра-

ТЕЛИКО: Флемминг действительно собирается активировать Metal Gear?
ЛЕОНЕ: №.16 приказал Флеммингу активировать солдат ACUA. Скорее всего, №16 будет продолжать угрозы, пока Ханс Дэвис не встанет на колени с поднятыми руками, умоляя о прощении. Но Ханс Дэвис сейчас неизвестно где. Если его настоящее имя и личность станут известны, то он будет уничтожен. Ханс Дэвис высокопоставленный чиновник с незапятнанной репутацией.
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: №16 вынудит Флемминга активировать Metal Gear. По какой-нибудь крупной стране будет нанесен ядерный удар, и BEAGLE окажется ответственна за это. Это отличный способ отомстить для №16. Я слышал таинственный голос, сказавший мне, что если я собираюсь расплатиться с BEAGLE, то я должен найти Пифагор, спрятанный в лаборатории на острове Лобито. Голос также сказал мне, что Пифагор станет похоронным маршем для BEAGLE.
ТЕЛИКО: Снейк, вызов, что мы получили ранее…
СНЕЙК: Да.
ЛЕОНЕ: Теперь я знаю, кому принадлежал тот голос. Это был… №16.
СНЕЙК: Это был №16?
ЛЕОНЕ:
Но моё подразделение атаковали солдаты ACUA, и еще… Мне выказали большое неуважение и пренебрежение. Сначала BEAGLE, затем №16.
СНЕЙК: ...

-Игра-

СНЕЙК: Леоне, что произошло между тобой и BEAGLE?
ЛЕОНЕ: Моё подразделение было нанято антиправительственной организацией в Молони, чтобы сражаться на их стороне в гражданской войне. Мы участвовали во многих битвах. В конце, когда мы уже были близки к победе силы врага внезапно умножились. Почти всё моё подразделение было уничтожено солдатами ACUA, проходящими там испытание. Моё подразделение и нанявшая меня организация потерпели поражение. Для нас война была закончена.
ТЕЛИКО: И это все?
ЛЕОНЕ: Да. Организация, которая наняла нас, на самом деле контролировалась BEAGLE.
ТЕЛИКО: Что?
ЛЕОНЕ: Антиправительственное ополчение Молони просто было слишком слабым. Боевые действия не продлились бы достаточно долго. А короткая война не несет в себе выгоды. Моё подразделение было приглашено BEAGLE, чтобы сбалансировать силы и сделать войну более затяжной. Они использовали нас. Когда мы выяснили, что BEAGLE возглавляют высокопоставленные чиновники США, мои люди были в ярости. Тогда-то №16 и связался со мной.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Снейк, не теряй время. Разделитесь с Телико и активируйте терминалы.
СНЕЙК: Хорошо.

-Игра-

СНЕЙК: Я в диспетчерской. Пришло время отключать питание.
ЛЕОНЕ: Хорошо.

-Снейк отключает питание-
-Экран PSP становится чёрным-

-Сцена с солдатами ACUA, добивающими всех, кто еще остался в подразделении Леоне-

ЛЕОНЕ: Что за чёрт?! Нет! Открывай, ты, сукин сын!

-Дверь открывается-
-Солдаты ACUA появляются вокруг Флемминга-

ФЛЕММИНГ: Я решил сменить пароль, пока солдаты ACUA расправлялись с твоими людьми. Не приходило такое в голову? Как глупо. Боюсь, ты нам больше не нужен. №16 был очень разочарован тем, что вы не смогли справиться всего с двумя.
ЛЕОНЕ: Так это был №16. Он хотел от нас...
ФЛЕММИНГ: Когда я вижу тупиц, у меня возникает желание облегчить им жизнь. Нет, нет, нет. Скорее "изменить", вот более подходящее слово.
ЛЕОНЕ: ...

-Чёрный экран-
-Сцена со Снейком и Телико в диспетчерской-

ЛЕОНЕ: Миссия провалена. Меня поймали.
РОДЖЕР: Что?!
ФЛЕММИНГ: Роджер? Дай им знать, хорошо? Или они меня слышат?
РОДЖЕР: ...
ФЛЕММИНГ: Я должен выполнять приказы №16. Так что не стой у меня на пути.
РОДЖЕР: ...
ФЛЕММИНГ: Все кончится в мгновение ока. Времени совсем не осталось… Просто взгляните на это с другой стороны. Вы, люди, будете избавлены от ответственности… Все это из-за… Я не могу жить без моей Констанс. Вы знаете Констанс? Ее жизнь мне дороже, чем жизни тысяч, даже миллионов других людей! Нет. Я даже сравнивать ее не могу с этими бессмысленными массами. Все это - не моя вина. Ханс приказал мне сделать это… Это все Ханс, он во всем виноват!
ЭЛИС: Так ты говоришь, что твою дочь взяли в заложники?
ФЛЕММИНГ: ..! Это… это…ты!
РОДЖЕР: Флемминг! Подожди!... Леоне! Леоне! Плохо дело. Я потерял связь. Что произошло, Элис? Твой голос звучит странно.
ЭЛИС: …Возможно ,я простудилась.

-Игра-
-Снейк прокладывает путь в темноте и наконец оказывается у входа в лабораторию-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Похоже, ты сделал это.
СНЕЙК: Сам не пойму - как.
РОДЖЕР: Рейсу 326 осталось час и семнадцать минут. Снейк, Телико, доберитесь до ЗФС как можно быстрее.
СНЕЙК: Понял.

Admin 04.07.2008 01:40

ГЛАВА 7: "ЗМЕЯ" ПРОТИВ "ОЦЕЛОТА".
перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)


Рейс 326

ВИГГО: Лена, ты принимала участие в операции "Гамельнский Дудочник" под руководством Эмилио, верно?
ЛЕНА: Да... Что заставило вас вспомнить об этом?
ВИГГО: Неважно.
ЛЕНА: Я сотрудник BEAGLE, кроме всего прочего... и приказ - есть приказ... так я полагаю...
ВИГГО: Почему ты пытаешься оправдываться?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: О, нет. Меня снова клонит в сон. Проклятье ... ооох...
ЛЕНА: ...

-Игра-
-Вне ЗФС-

РОДЖЕР: Снейк, как там обстановка с охраной ЗФС?
СНЕЙК: Похоже, охрана очень надежная.
ТЕЛИКО: Дверь двойной или даже тройной степени надежности. Даже если мы прорвемся силой и вынесем всех охранников, мы все-таки не сможем открыть эту дверь. Нас окружат подкрепления, или перестреляют пушки с телевизионными прицелами*. Так или иначе - мы погибнем.
ЭЛИС: Попробуйте через канализационные коллекторы.
ТЕЛИКО: Коллекторы?
ЭЛИС: Они больше не используются. Множество люков остались по всему комплексу, но их крышки запечатаны и покрыты слоем цемента или грязи. Люки скрыты от глаз, но структура самих коллекторов должна сохраниться неповрежденной. Они расположены… к северо-западу от вас.
ТЕЛИКО: Северо-запад? Разве нельзя сказать более точно?
ЭЛИС: Извини. Это все, что я могу.
СНЕЙК: Хорошо, как мы найдем их, если они скрыты?
РОДЖЕР: Разве у нас есть выбор? Все, что тебе нужно - просто найти люк, так что сосредоточься на северо-западном направлении.
СНЕЙК: Хорошо.

-Игра-
-После обнаружения люка-

(ВЫЗОВ)

ТЕЛИКО: Роджер, мы нашли вход в подземный проход.
РОДЖЕР: Хорошо. Проберитесь через этот туннель до самого ЗФС. Затем определите местонахождение Флемминга или Ханса Дэвиса, а также узнайте, где держат Metal Gear.
ТЕЛИКО: Да, сэр.

-Телико спускается в люк-

ХАНС: …Это так неудачно… Когда человечество утратило связь с естественным отбором? Не важно, если у человека никудышные гены, этот человек находится под защитой закона и не может быть убит. Даже покалеченным при несчастных случаях или пораженным тяжелыми болезнями напрасно сохраняют жизнь. Какое вынужденное расточительное существование. Именно этот уход человечества от принципов естественного отбора заставил остановиться его развитие. Это шаг назад. Деволюция человеческой расы. Но я собираюсь ускорить отбраковку генетически низших людей. Разжечь очищающий огонь естественного отбора. Вот почему я создал Metal Gear, и я сделаю все, чтобы не позволить №16 овладеть им. Это мой проект, и точка!
ТЕЛИКО: Снейк!... Снейк!
СНЕЙК: ... Гм?
ТЕЛИКО: Пойдем.
СНЕЙК: Верно.

(ВЫЗОВ)

???: Снейк, если ты доберешься до сердца этого места, Ханс Дэвис внутри тебя пробудится. Та часть тебя, что бодрствует сейчас, "Снейк", будет полностью отвергнута. Ты уверен, что хочешь продолжить путь дальше?
СНЕЙК: Кто ты?!
ПРИЯТЕЛЬ: Я твоей стороне. Это - "Приятель". Помнишь?
ТЕЛИКО: Что случилось, Снейк?
СНЕЙК: Это - тот парень из прошлого.
ПРИЯТЕЛЬ: Отступи, Снейк! Еще не слишком поздно.
???: Так, вот ты и показался. Но ты должен испытывать боль. Ты, должно быть, вдохнул немного на самолете.
ПРИЯТЕЛЬ: ...
???: Снейк, ты должен продолжать двигаться дальше. Если ты отступишь, Metal Gear выпустит ядерную ракету по какой-либо стране и сотрет ее с лица земли. И множество авиалайнеров потерпят крушение. И настанет ад на земле; море трупов.
СНЕЙК: Ты... №16?
???: Продолжай идти, Солид Снейк.
ПРИЯТЕЛЬ: ... №16, ты думаешь, что это - все, что требуется, чтобы справиться со мной?
???: Вы, люди, имеете много имен, потому что вы боитесь меня, моей силы. Но ничего у тебя не выйдет. Ты не такой, как Снейк. Ты просто из ряда Знающих имя. От ложных имен не будет никакого прока.
ПРИЯТЕЛЬ: Позволь мне прояснить одну вещь. Ты никогда не достанешь меня.
???: Именно я вызвал тебя на сей раз.
СНЕЙК: Кто вы, черт возьми, такие?! Ответьте мне!
ТЕЛИКО: Снейк...
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Ты в порядке?
СНЕЙК: ... Да.

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк?
СНЕЙК: Роджер, начет того вызова...
РОДЖЕР: Какого вызова?
СНЕЙК: ... Не имеет значения.
РОДЖЕР: Пройдите через тот проход и доберитесь до ЗФС, живо, Снейк!
СНЕЙК: Есть.

-Снейк и Телико спускаются в люк-

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Телико.
ТЕЛИКО: Да.
РОДЖЕР: Этот сигнал передается только к тебе.
ТЕЛИКО: ... Ясно.
РОДЖЕР: Как ты знаешь, я когда-то совершил ужасную ошибку в Южном Вьетнаме. Это было ожесточенное сражение, посреди хаоса, в месте, где не было даже линии фронта. За час мы продвигались всего на несколько метров. Напряжение было невероятным. В то же время, мы получили секретную информацию, что среди нас находится вражеский шпион. Я сделал вывод, что один из моих солдат и есть агент противника. Другие солдаты из моего подразделения с подозрением относились друг к другу и испытывали сильный стресс. Мои слова обвинения стали для них глотком свежего воздуха. Все накинулись на того, кого я подозревал… включая меня. Мы словно преследовали раненого оленя, чтобы добить его. Словно соперничали за его кровь. Но он… застрелил многих из моих людей, и сумел скрыться. С тех пор я не знал, где он и что с ним.
ТЕЛИКО: ...
РОДЖЕР: Более того, я даже не уверен, был ли он шпионом? А если он не был, где доказательства его невиновности? То, что он не представил их, говорит о том, что он… Я хочу доверять тебе, Снейк. Это глупо? Совершаю ли я ошибку? Должен ли я быть подозрительным, как во Вьетнаме?
ТЕЛИКО: Полковник, что бы я ни ответила - это не имеет значения. Вы уже сложили свое мнение о Снейке.
РОДЖЕР: ... Спасибо, Телико.

Рейс 326

ВИГГО: Я хотел спросить тебя о том кулоне, который ты носишь.
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Ты постоянно ходишь с ним.
ЛЕНА: Я думала, что уже говорила вам об этом. Это подарок на память, от моей матери.
ВИГГО: Со встроенным микрофоном?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Как называется, когда люди говорят, не двигая губами и при этом делают вид, словно это говорит кукла? Ах, да. Чревовещание.
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Я притворялся спящим, а сам следил за тобой. Держу пари, что пуговица на твоем рукаве - выключатель микрофона. Поэтому ты постоянно крутишь ее в руке. Я прав?
ЛЕНА: Я присматривала за вами, сэр. Не Эмилио. Это был приказ BEAGLE…
ВИГГО: Вот как? Приказ, да? Это твоя маска?
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Знаю, что твоя. Я нашел на ней приставший волос - длинный и светлый.
ЛЕНА: Сенатор Хач, пожалуйста, выслушайте меня...
ВИГГО: Ты надевала ее, чтобы обойти весь самолет. И… ты симулировала, будто ты не можешь двигаться, передо мной. Что еще тебе удалось пронести на борт?
ЛЕНА: Вы не правы. Это не то, чем кажется!
ВИГГО: Ты знала с самого начала, что этот самолет будет заполнен газом!
ЛЕНА: ...
ВИГГО: Лена?

-Сцена с Элис и Минетт-

ЭЛИС: Теперь самое главное. Нужно обезвредить бомбу. Зачисти черный и белый провода. Затем, соедини их.
МИНЕТТ: Соединить черный и белые провода?
ЭЛИС: Правильно. Затем ... перережь красный.
МИНЕТТ: Элис? Если это сработает... Если бомба будет обезврежена, и все мы останемся в живых, ты приедешь послушать, как я играю на фортепьяно?
ЭЛИС: Я...
МИНЕТТ: Пожалуйста. Я правда хочу встретиться с тобой.
ЭЛИС: Хорошо. Я обещаю. Теперь давай обезвреживать бомбу, хорошо?

-Снова Вигго и Лена-

ВИГГО: ... Так это Эмилио? Значит Эмилио собирается преподнести меня №16 на блюдечке с голубой каемочкой? Лена, Эмилио не тот человек, что ты думаешь. Он много о себе возомнил, но не может и шагу ступить без поддержки BEAGLE. Посмотри на меня, Лена. Я - тот человек, что может осуществить твои мечты.

-Обратно к Элис и Минетт-

МИНЕТТ: ... Я зачистила провода. Теперь я соединяю черный с белым, затем перерезаю красный.
ЭЛИС: Правильно ... эти два соедини вместе. Теперь перережь фазовый, красный… источник жизни.
МИНЕТТ: Элис, не надо меня пугать.
ЭЛИС: Нет времени бояться, Минетт. Поторопись.
МИНЕТТ: Пока мы говорили, у меня появилось странное чувство.
ЭЛИС: Что?
МИНЕТТ: Элис? С тобой случилось что-то печальное, не так ли?
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: И ты винишь себя в этом, верно? Ты истязаешь себя этим. Из-за тебя погиб кто-то из твоих близких?
ЭЛИС: Минетт, ты тоже обладаешь паранормальными способностями, как я?
МИНЕТТ: Нет. Просто женская интуиция.
ЭЛИС: ...
МИНЕТТ: Но я не думаю, что ребенок ненавидит тебя за это. Я уверена, он чувствует, что этого нельзя было избежать.
ЭЛИС: …Минетт… Ты действительно та, за кого себя выдаешь?
МИНЕТТ: А? Что ты имеешь в виду?
ЭЛИС: ... Ничего.
МИНЕТТ: Теперь я собираюсь соединить черный и белый.
ЭЛИС: ... Нет!
МИНЕТТ: Гм?
ЭЛИС: Не соединяй их. Просто обрежь красный.
МИНЕТТ: Что?
ЭЛИС: Не соединяй их. Они не должны коснуться друг друга!
МИНЕТТ: ... Элис?
ЭЛИС: Просто сделай, как я говорю. И перережь красный.
МИНЕТТ: ...

-Игра-

СНЕЙК: Роджер, мы внутри ЗФС. Ответь, Роджер. Это я.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Роджер, вы слышите меня?
ТЕЛИКО: Нет ответа?
СНЕЙК: Нет.
ТЕЛИКО: Возможно, сигнал не проходит.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Metal Gear где-то в этом здании?
СНЕЙК: Да. Где-нибудь здесь должен быть вход в ангар. Дверь наверняка замаскирована и оснащена системой сигнализации.
ТЕЛИКО: С чего нам начать?
СНЕЙК: Все, что нам остается - найти Флемминга или Ханса Дэвиса. Давай порыщем вокруг, наугад.
ТЕЛИКО: Хорошо.

(ВЫЗОВ)

ЭЛИС: ... Телико, ты слышишь меня?
ТЕЛИКО: Так точно.
ЭЛИС: Шшш! Пожалуйста, потише. Не говори ничего, хорошо? Просто слушай. Снейк не получает этот вызов.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: Сообщники Снейка схватили Роджера. У меня было предчувствие опасности, как раз перед тем, как это случилось, затем исчезло. Но они все еще здесь, прямо за углом.
ТЕЛИКО: !!!
ЭЛИС: Телико... Снейк - Ханс Дэвис. Ханс отвечал за эту лабораторию, и он также другая личность Снейка.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: №16 приказал ему завладеть Пифагором. Если HRT или кто-то еще найдут Пифагор раньше его, он знал, что должен будет отнять его у них. Таким образом, он переключился на свою альтернативную личность - Солида Снейка. Под личиной Снейка, Ханс получил бы Пифагор, скопировал данные и вернулся бы вместе с ним. Конечно, в его интересах уничтожить все доказательства того, что он был Хансом. Но я разгадала его уловку. Роджер также проявлял подозрительность, он догадывался, что Снейк и Ханс Дэвис - один человек. Мы с Роджером представляли угрозу для Ханса… и для Снейка. Если бы он вернулся сейчас, с нашими доказательствами мы могли бы подвергнуть его допросу. Так что он решил убрать Роджера. Жаль Роджера, он так сильно хотел доверять Снейку.
ТЕЛИКО: ... Это из-за ошибки, которую он сделал много лет назад.
ЭЛИС: Доверием Снейку он пытался искупить проявление недоверия к кому-то во Вьетнаме. Он подозревал и обвинил одного из своих людей в предательстве. Он говорил, что узнает что-то важное, если он доверится Снейку, и успешно завершит эту миссию.
ТЕЛИКО: ...
ЭЛИС: Воля Ханса становится все сильнее, с каждой минутой. Я чувствую это. В конечном счете, он овладеет разумом Снейка, и Снейк исчезнет навсегда. Останется только Ханс Дэвис. Он собирается забрать Metal Gear у Флемминга и использовать его для своих планов. Телико, ты должна остановить Снейка, прежде чем он будет полностью поглощен волей Ханса Дэвиса… Убей его.
ТЕЛИКО: Убить... Снейка...
ЭЛИС: Я свяжусь со штаб-квартирой ЦРУ и... Н-нет! Прекрати... Пожалуйста, оставь меня в покое… Не стреляй. Пожалуйста…

-Через кодек Телико слышит выстрел-

ТЕЛИКО: Элис... Элис!
СНЕЙК: Что случилось?
ТЕЛИКО: ...Ничего.
СНЕЙК: Ты выглядишь не очень хорошо.
ТЕЛИКО: Снейк ... ты...
СНЕЙК: Что - я?
ТЕЛИКО: Ничего.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Нечего тратить время впустую. Пошли дальше, Снейк.

-Игра-
-Леоне стоит напротив Снейка и Телико-

ТЕЛИКО: Снейк, это Леоне… Каким-то образом ему удалось бежать.
СНЕЙК: Нет, Телико, подожди.

-Солдаты ACUA окружают Снейка и Телико-

ТЕЛИКО: Снейк!
СНЕЙК: ...
ЛЕОНЕ: Что вы здесь делаете?
ТЕЛИКО: ...
ЛЕОНЕ: Это - мой сад. Нарушители будут ликвидированы.... Глупая женщина, ты растоптала мои анютины глазки. Я столько усилий положил, чтобы их вырастить, а ты раздавила их!
ТЕЛИКО: Анютины глазки?
СНЕЙК: ... Он не на шутку рассердился.
ЛЕОНЕ: Цветы - мои друзья. Они не обманывают людей. Никого не обманывают. Никакой больше путаницы. Я хочу жить тихой спокойной жизнью, в окружении моих цветов. Это хорошая жизнь. Понимаете?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Возможно, Леоне накачался ACUA.
ТЕЛИКО: Мм… гм...
ЛЕОНЕ: Ааах!

-Вид из глаз Леоне-
-Все вокруг как в тумане-

ЛЕОНЕ: Снееейк! Так значит это ты!
СНЕЙК: Телико! Беги!

-Снейк и Телико убегают и прячутся за большим ящиком-
-Леоне стреляет из своей огромной пушки, но промахивается-

СНЕЙК: Я ознакомился с его тактикой ведения боя, во время последнего сражения с ним. Нападай с той стороны, где он не может видеть тебя. Давай разделимся. Один из нас будет отвлекать его внимание, а другой атаковать из "мертвой" зоны. Если мы взорвем несколько бочек с нефтью, взрыв также может причинить ему серьезные ранения. Ты слушаешь, Телико?
ТЕЛИКО: Мм… гм... Мм, да. Я вся внимание.
СНЕЙК: Ты как-то странно ведешь себя, с тех пор, как мы оказались здесь. Тебя что-то беспокоит?
ТЕЛИКО: ... Кто ты, Снейк?
СНЕЙК: Что?
ЛЕОНЕ: Значит, вы не собираетесь убраться из моего сада? Ладно. Тогда у меня не остается выбора. Вам двоим очень не повезло. Я недавно разработал новую стратегию. Точно, как анютины глазки. Мой новый стиль столь же прекрасен, как анютины глазки!
ТЕЛИКО: Техника анютиных глазок? Что это может быть?
СНЕЙК: Не принимай его всерьез. Он чокнутый. Давай, за дело.

- Игра-

ЛЕОНЕ: Анютины глазки!!! В атаку!!! За лучшую жизнь!

-Игра-
-После того, как Леоне терпит поражение-

ЛЕОНЕ: С тобой действительно лучше не связываться, Снейк. Спасибо за прилив адреналина… Снейк… Роджер… здесь?
СНЕЙК: Нет, я не могу установить связь.
ЛЕОНЕ: Хм ... Можешь тогда сделать мне одолжение?
СНЕЙК: Какое?
ЛЕОНЕ: У меня есть сообщение для Роджера. Передай ему: "Это был не я".
СНЕЙК: "Это не был я"? Что это означает?
ЛЕОНЕ: ... Просто передай ему... от меня.

-Леоне опускается на землю и умирает-

СНЕЙК: ... Леоне. Ты был достойным человеком. Настоящий лев.
ТЕЛИКО: Снейк ... ты...
СНЕЙК: Что? Что - я?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Телико, если бы у нас было время присесть и поговорить обо всем, я бы терпеливо дождался, пока ты выложишь все, что хочешь. Но, к сожалению, у нас нет времени для шарад. Если тебе есть что сказать - говори сейчас!
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: ... Пойдем.

-Снейк идет вперед-

ТЕЛИКО: Снейк, ведь ты знал заранее о входе в подземный проход, и о том, что мы столкнемся тут с Леоне? Верно?

-Снейк возвращается к Телико-

СНЕЙК: Пойдем.
ТЕЛИКО: Хорошо.

-Игра-
-Снейк поворачивает за угол-

СНЕЙК: Гм? Это духи Телико... то есть Клоуна. Я чувствую запах.

-Снейк оборачивается к Телико-

ТЕЛИКО: Снейк.
ТЕЛИКО№2: Снейк.
ТЕЛИКО: Это Клоун.
ТЕЛИКО№2: Она - Клоун.
ТЕЛИКО: Не дай себя обмануть, Снейк. Я настоящая Телико.
ТЕЛИКО№2: Она лжет тебе. Я - Телико.
ТЕЛИКО: Посмотри внимательно, Снейк. Ты должен отличать нас. Клоун только кажется похожей на меня.
ТЕЛИКО№2: Посмотри в мои глаза, Снейк. Глаза - всегда лучший индикатор правды.
ТЕЛИКО: Она не может скопировать мой разум.
ТЕЛИКО№2: Я действительно искала тебя, Снейк. Я мечтала о встрече с тобой.
ТЕЛИКО: Вот почему я...
ТЕЛИКО№2: Вот почему я...
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Мало того, что ты пыталась захватить его в том шахматном паноптикуме, так ты еще набралась наглости расхаживать вокруг, замаскированной под меня! Будь уверена, за такое оскорбление ты расплатишься дважды!

ТЕЛИКО:
Неужели ты не можешь жить, не заимствуя личности других людей. Когда же до тебя это дойдет? Мне жаль тебя, Клоун. Должно быть, твое лицо под слоем грима поистине уродливо.
ТЕЛИКО№2:
Здесь достаточно места только для одной Телико!
ТЕЛИКО:
Согласна. Так что придется тебе умереть!

-Игра-

ТЕЛИКО:
Вот дерьмо.
ТЕЛИКО№2:
Сдаешься теперь? Очень жаль.
ТЕЛИКО:
...Скажи "спокойной ночи".
ТЕЛИКО№2:
Ха-ха-ха… Каково это - гоняться за двумя красавицами, а, Снейк?

-Игра-
-После того, как Клоун побежден-

ЛЯ КЛОУН: Я никогда прежде никому не проигрывала. У меня было желание позволить тебе выиграть, только чтобы узнать - на что это похоже.
СНЕЙК: ...
ЛЯ КЛОУН: Но я никогда не думала, что поражение... будет означать смерть. Кажется, я умираю, Снейк. Флемминг находится в подземном ангаре. Пока мы говорим, он уже, возможно, активировал Metal Gear и выбирает цель для ядерной боеголовки. Чтобы попасть в ангар, ты должен открыть дверь в северной части этой секции, и спуститься по лестнице.
СНЕЙК: Почему ты говоришь мне это?
ЛЯ КЛОУН: Раз я умираю здесь и сейчас, это значит, что я - не герой. Герой всегда доживает до финала. Значит… я думаю, это делает меня злодеем. Злодей перед смертью всегда переходит на сторону героя. Это забавно… Я всегда думала, что после смерти попаду в огонь.
ТЕЛИКО: Огонь?
ЛЯ КЛОУН: В детстве я получила в огне ожоги третьей степени. На мое лицо было страшно смотреть. Я не хотела, чтобы его видел кто-либо. Так что, с тех пор, я начала эту игру с переодеваниями.
ТЕЛИКО: ...
ЛЯ КЛОУН: Как тихо. Это и есть приход смерти? Это ... спокойствие? Снейк ... ты и я, мы не из Знающих имя. Так что №16… никак не может управлять нами…
СНЕЙК: Что ты хочешь этим сказать?
ЛЯ КЛОУН: Я Ласточкин хвост... Я желаю тебе удачи, Снейк.

-Ля Клоун умирает и ее маскировка распадается-

ТЕЛИКО: Шрамы от ожогов на лбу Клоуна, они...
СНЕЙК: Да. Они похожи на бабочек - бабочек "ласточкин хвост".
ТЕЛИКО: ... Тот запах...
СНЕЙК: Это духи Клоуна.
ТЕЛИКО: Я чувствовала этот запах в номере гостиницы, где было найдено тело моего отца. Я уверена - это тот самый запах. Я никогда не забуду этот цветочный аромат.
СНЕЙК: Кто-то, по видимому, нанял Клоуна, чтобы убить твоего отца.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Тут есть дверь. За ней лестница, ведущая в ангар Metal Gear.
ТЕЛИКО: Постой. Давай заберем Пифагор.

-Телико поднимает диск, лежащий на полу рядом с телом Клоуна-

СНЕЙК: Пошли, Телико.
ТЕЛИКО: Снейк.
СНЕЙК: Что?
ТЕЛИКО: Роджер захвачен, а Элис… возможно убита.
СНЕЙК: Что?!
ТЕЛИКО: Недавно я получила вызов от Элис.
СНЕЙК: Я не слышал ничего.
ТЕЛИКО: Она сказала, что твои сообщники захватили Роджера.
СНЕЙК: О чем, черт возьми, ты говоришь?
ТЕЛИКО: Она сказала, что они были твоими людьми. А также, что Ханс Дэвис - часть тебя. Одна из твоих личностей.
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Это правда?
СНЕЙК: ...
ТЕЛИКО: Ответь мне!
СНЕЙК: Я не знаю, Телико. Ты сама как думаешь? Ты думаешь, что я - Ханс, или как?
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Телико...
ТЕЛИКО: Ты подозреваешь других, потому что не веришь самому себе*.
СНЕЙК: Что это значит?
ТЕЛИКО: Мой отец всегда говорил, даже когда весь мир повернулся против него, что вера в самого себя позволяет ему верить другим. Я верю себе. И я доверяю своим инстинктам, говорящим мне, что ты, Солид Снейк - настоящий. Давай быстрее, Снейк.

-Игра-
ГЛАВА 8: METAL GEAR... ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ! БЕГИ!!!
(перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)


-Ангар-

ТЕЛИКО: Снейк… Это и есть Metal Gear?

-Metal Gear предстает во весь свой рост, но его истинную форму скрывает каркас*-

СНЕЙК: Должно быть, он. Никогда прежде такого не видел.
ТЕЛИКО: Флемминг внутри?
СНЕЙК: Вероятно.
ТЕЛИКО: Но как мы можем его уничтожить?
СНЕЙК: Иди за мной.

-Снейк и Телико поднимаются на самый верх Metal Gear-

СНЕЙК: Я могу проникнуть внутрь Metal Gear'a через этот люк.
ТЕЛИКО: Внутрь?
СНЕЙК: Тогда я достану Флемминга и отключу Metal Gear.
ТЕЛИКО: Я иду с тобой.
СНЕЙК: Нет, жди здесь.
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Доверься мне, Телико. Я пойду один.

(ВЫЗОВ)

ФЛЕММИНГ: Рад снова видеть тебя, Ханс.
СНЕЙК: Флемминг!
ФЛЕММИНГ: Ты как раз вовремя. Входи же. Твой трон ждет тебя.
СНЕЙК: Хорошая работа, Флемминг. Теперь, все, что остается - практическое испытание.
ТЕЛИКО: Снейк?
ФЛЕММИНГ: ... Похоже, он вытеснил тебя.
СНЕЙК: Что?
ФЛЕММИНГ: Ничего. Ты прав. Я знал, на сей раз он прибудет. Независимо от намерений №16. Мы пока должны играть по правилам №16, тем не менее, избегая необдуманных поступков. Если мы не сделаем этого, моя Констанс…
СНЕЙК: Твоя дочь и №16 не имеют никакого отношения к этому.
ФЛЕММИНГ: А?
СНЕЙК: Я не собираюсь вокруг этого чудовища хороводы водить. Я следую своей собственной воле. Но должен признать, №16 предоставил нам прекрасную возможность. Если бы не он, мы не увидели бы, на что способен Metal Gear. Единственная проблема в том - кто возьмет на себя ответственность?
ФЛЕММИНГ: О чем ты говоришь?
СНЕЙК: Я говорю, что Metal Gear почти завершен. Но у нас не хватает опытных данных, чтобы осуществить запуск ядерных ракет.
ФЛЕММИНГ: Ханс?
СНЕЙК: Куда мы нацелим этого малыша? Как насчет Молони?
ФЛЕММИНГ: Ханс, ты не влезай в это дело. Просто присядь, расслабься и наслаждайся фейерверком.
СНЕЙК: Возможно, мы должны нацелить его на Соединенные Штаты. Это заставило бы тех напыщенных чиновников BEAGLE наложить в штаны, не так ли?
ФЛЕММИНГ: Ханс? Ты...
СНЕЙК: Я так и вижу газетные заголовки: "Сумасшедший доктор Флемминг совершает Гнусное Преступление." История знает немало безумных ученых. И доктор Флемминг не остановится ни перед чем, чтобы продемонстрировать миру свою ядерную боевую машину и ее разрушительные возможности.
ФЛЕММИНГ: Ты… №16? Будь ты проклят! Ты собираешься использовать Снейка, чтобы запустить ракету?
СНЕЙК: Не бойся. Ты избежишь ответственности. Потому что ты сейчас умрешь.

-Телико берет Снейка на прицел-

ТЕЛИКО: Снейк! Не двигайся, Снейк!
СНЕЙК: Ха ... Ты действительно собираешься выстрелить в своего героя?
ТЕЛИКО: Не двигайся!
СНЕЙК: ...Давай, стреляй.

-Телико нажимает на курок-

СНЕЙК: Ха-ха-ха! Неплохо… правда, неплохо. Но в следующий раз не промахивайся.
ФЛЕММИНГ: Ханс!

-Флемминг запускает Metal Gear-
-Телико прыгает в люк-

ФЛЕММИНГ: Нееет! Я его тебе не отдам!

-Снейк спрыгивает с Metal Gear'a-

РОДЖЕР: Снейк! Снееейк!
СНЕЙК: Роджер? Вы в порядке?
РОДЖЕР: В порядке? О чем ты говоришь? Мой кодек опять закапризничал. Похоже, он совсем сломался. Как ты? С тобой все нормально?
СНЕЙК: А… что со мной случилось?
РОДЖЕР: Похоже, ты пришел в сознание. Ты можешь двигаться?
СНЕЙК: Все тело болит. Но головная боль прекратилась. Телико там!
ТЕЛИКО: Снейк?! Плохо дело. Флемминга здесь нет!
ФЛЕММИНГ: №16! Ты слушаешь? Я сыт по горло этим дерьмом! Хватит тратить время попусту. Мне надоело следовать твоим правилам. Сначала я убью Снейка, затем выпущу ядерную ракету. Ты сказал, что если я буду исполнять твои приказы, и сделаю все, что ты хотел - ты отпустишь мою Констанс. Но я знаю, что это ложь! Ты не отпустишь ее. Ты даже и не собирался этого делать, мой объект исследований №16. Я хорошо знаю тебя. Я знаю, о чем ты мечтал перед явлением Neoteny. Да… остров на юге Тихого океана, окруженный кристально чистой водой и коралловыми рифами. Обычным маленьким ребенком, ты попал на такой остров. Держу пари, ты думал о нем, как о своем укрытии в будущем. Верни мне мою Констанс прямо сейчас, или я запущу ядерную ракету прямо в тот симпатичный островок, что так дорог твоему сердцу.

(ВЫЗОВ)

???: Констанс будет мертва через секунду после запуска.
ФЛЕММИНГ: №16?
???: Или, возможно, мой Ханс захватит Metal Gear, прежде чем ты успеешь что-либо сделать. Так что - удачи.
ФЛЕММИНГ: ...

ФЛЕММИНГ: Снейк! Жаль, что Ханс Дэвис овладел твоим разумом. Иначе, я бы, возможно, оставил тебя в живых.
РОДЖЕР: Снейк, работай с Телико в паре, чтобы победить Metal Gear. Вы сможете сделать это, если будете действовать, как одна команда!
ТЕЛИКО: Снейк! Пожалуйста, вставай!

-Показывается истинная форма Metal Gear-

ФЛЕММИНГ: Готовься к смерти, Снейк!
ТЕЛИКО: Снейк! Что нам делать? Что говорит Роджер?
СНЕЙК: Я не знаю. Есть что-нибудь, что ты могла бы сломать?
ТЕЛИКО: Патрульный бот... и какое-то средство контроля.
СНЕЙК: Хорошо, разбей это!
ТЕЛИКО: Просто разбить? И все?
СНЕЙК: Я не знаю.
ТЕЛИКО: Ты не знаешь...
СНЕЙК: У тебя есть другие предложения?
ТЕЛИКО: Отлично! Ты говоришь разбить это - я разобью.
СНЕЙК: Наконец-то до нее дошло... Хорошо... Теперь мой ход.

-Игра-
-Снейк выпускает ракеты из "стингера" в Metal Gear и, в конце концов, побеждает его-

Admin 04.07.2008 01:41

ГЛАВА 9: ИСКАЖЕНИЯ И ПОВОРОТЫ
(перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)


ФЛЕММИНГ: Я просто должен это сделать. Одна ракета по тому острову убедит №16 в серьезности моих намерений. Тогда моя Констанс окажется на свободе, я уверен.
ТЕЛИКО: Кто-нибудь живет на этом острове? Насколько далеко он от материка? Сколькими людьми вы готовы пожертвовать?
ФЛЕММИНГ: Я думал, что уже дал вам понять. Констанс более дорога мне, чем миллион жизней.
ТЕЛИКО: Вы создали ядерного монстра, и вас даже не беспокоит возможная угроза? Вы отдаете отчет, что из-за вас сотни тысяч людей могут погибнуть?
ФЛЕММИНГ: Заткнись! Почему бы тебе не сказать все это №16? Я все сделал правильно! Мне было приказано это сделать! Это не мое дело! Ханс устроил тот Ритуал Заклинания и вызвал Neoteny. Так почему же №16 сосредотачивает всю свою ненависть на мне?
ТЕЛИКО: ...

-Пытается выстрелить в Телико, но та успевает первой нажать на спуск-

ФЛЕММИНГ: ... К-Констанс. Все в порядке. Папа здесь... Рядом с тобой...

(ВЫЗОВ)

РОДЖЕР: Снейк, это я.
ТЕЛИКО: Полковник?!
РОДЖЕР: ... Я сожалею, Снейк.
ЭЛИС: Как ты себя чувствуешь, Ханс?
СНЕЙК: ... Элис.
ТЕЛИКО: Элис ...! Я думала, тебя застрелили!
ЭЛИС: Чушь. Мой план провалился. Он действительно не Ханс Дэвис… Жаль, все это так скучно. Я надеялась увидеть, как вы убьете друг друга, Телико. Почему ты не могла относится к нему с большим подозрением?
СНЕЙК: Роджер. Она...
РОДЖЕР: Да. Дистанционный, мать ее, наблюдатель. Она жила там в течении многих лет. Конечно, она знает тут все, как свои пять пальцев.
ТЕЛИКО: Полковник ...то есть вы хотите сказать, что Элис...
РОДЖЕР: Она №16.
ТЕЛИКО: Элис - №16?
РОДЖЕР: Когда он* был захвачен Флеммингом, Элис произнесла: "Вы имеете в виду, что ваша дочь была взята в заложники?" Когда Флемминг услышал это, он отреагировал странно.
ЭЛИС: Потому что я говорила голосом №16. Он действительно растерялся, когда понял, что я и есть №16. Он не мог даже предположить, что я прямо здесь, наблюдаю за ним.
РОДЖЕР: Помнишь, когда твое изображение появилось на мониторе в штаб-квартире? На самом деле это видео было создано №16. Она использовала Флемминга, чтобы снять его.
ЭЛИС: Вам тогда было не до этого, вы даже не заметили, что это плохо снятое видео - фальшивка.
РОДЖЕР: Ты действительно встречался с "Хансом Дэвисом". Только это был Флемминг, изображающий Ханса Дэвиса.
СНЕЙК: Это был Флемминг?
ЭЛИС: Он ничего не мог сделать, как следует. Смех да и только. И подумать только, каким надменным Флемминг обычно был… Единственными, кто называл меня №16, был Флемминг, несколько ученых, и Ханс Дэвис, когда он приезжал время от времени, проверить, как идут дела.
СНЕЙК: Кто такой Ханс Дэвис?
ЭЛИС: Ты.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Шучу.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Ханс - осторожный человек. Мы никогда не видели его воочию. А ты - наш герой, легендарный Солид Снейк.
ТЕЛИКО: Герой?
ЭЛИС: Дети Гамельна видели в тебе героя. Ты был для них воплощением силы и человеком, созданным для подвига. Легендарный герой - Солид Снейк, так нас всегда учили.
СНЕЙК: Я действительно был образцом для подражания?
ЭЛИС: Да. Не Ханс, а ты был нашим героем. Наш девиз был: "Может, когда-нибудь мы превзойдем великого и могучего Снейка".
СНЕЙК: Как насчет моих воспоминаний ... были ли это воспоминания Ханса?
ЭЛИС: СВЯЗЬ. Твой терминал, хранящий данные о физическом состоянии. Помнишь? Я сбилась со счета, сколько раз я посылала тебе через него болеутоляющие средства. В то же время, я использовала СВЯЗЬ для управления ACUA. Тогда я очень тихо нашептывала тебе в ухо: "Ты - Ханс Дэвис". Думаю, эта СВЯЗЬ в буквальном смысле слова связывала тебя с Хансом Дэвисом.
СНЕЙК: Зачем ты старалась превратить меня в Ханса?
ЭЛИС: Физически я - №16, но ментально, я - №104. Последние двое, кто пережил Ритуал Заклинания, были я и №16. Она вонзила нож мне в грудь. Когда я умерла, я стала чем-то вроде белого тумана, и проникла в ее тело. Мое тело было уничтожено, но я завоевала разум №16.
ТЕЛИКО: Твое тело и разум принадлежат… двум разным людям?
ЭЛИС: Знакомо ли тебе чувство, когда, глядя в зеркало ты встречаешь взгляд незнакомца? Словно ты смотришь на маску, скрывающую лицо.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Я немного беспокоилась сначала... Я имею в виду, я ведь была одним человеком, но в том же время - двумя. Двумя, но только в одном.
РОДЖЕР: Так почему же ты угрожаешь жизням сотням и тысячам невинных людей?
ЭЛИС: Конечно, месть не на последнем месте. BEAGLE - вот из-за кого я стала тем, чем стала. Гарольд Бертон возглавлял BEAGLE. С помощью ACUA я взяла под контроль разум четырех его телохранителей, и заставила их изрезать Бертона на куски. Я думаю, он выглядел довольно симпатично в том ночном колпаке NEKAL
РОДЖЕР: Ты убила и Ханса Дэвиса?
ЭЛИС: Пока нет. Я приберегла его на десерт.
СНЕЙК: Элис, ты...
РОДЖЕР: Сожалею, Снейк. Я действительно знакомый Роя. Но вряд ли нас можно назвать близкими друзьями. Все, что я знаю о тебе - легенды и слухи. Человеком, столь рьяно рекомендовавшим тебя для этой миссии, была… Элис. Она сама согласилась только при том условии, что ты будешь участвовать. Назначение Элис было прямым приказом, так что у меня не оставалось другого выбора, кроме как принять ее условия. Если бы я в то время отнесся к этому с большим вниманием… Мне, правда, жаль.

-Звуки выстрелов-

СНЕЙК: Что случилось?!
ЭЛИС: Ничего. Роджер попытался выкинуть небольшой фокус.
ТЕЛИКО: Думаешь, мы поверим этому?
ЭЛИС: Я думаю, что весь этот разговор о героизме Солида Снейка отразился на Роджере. Тоже вообразил себя героем, пытался схватить мое оружие. Если бы он сидел смирно, как хороший полковник - ничего бы не случилось. А, ладно.
ТЕЛИКО: Ты убила полковника?!
ЭЛИС: О, время. Лаборатории осталось только 13 минут, затем она будет полностью охвачена огнем. Тринадцать - несчастливое число, какое совпадение.
СНЕЙК: Ты собираешься взорвать это место?
ЭЛИС: Эта лаборатория - отвратительное, проклятое место. Я должна стереть ее с лица земли. Вы погибнете, если не успеете выбраться достаточно быстро. В конце концов, ты мой герой. Я не хочу, чтобы ты умирал ради меня.
ТЕЛИКО: Снейк.
СНЕЙК: Бежим, Телико! Мы должны убираться отсюда! Быстро!

-Лаборатория взрывается-
-Рейс 326-

ЭЛСИ: Это правда последний, сестра? Мы не можем больше никого убить?
ФРАНЧЕСКА: Все кончено Элси. Вырежи число на сенаторе.
ЭЛСИ: Хорошо.

-Выясняется, что Лена одна из тех, кто управляет куклами-

ЛЕНА: ... Элис, это все, что осталось сделать.
МИНЕТТ: Лена?
ЛЕНА: О, ты все еще жива? Тебе тоже предстоит умереть, Констанс.
МИНЕТТ: ...
ЛЕНА: Тебя накачали большим количеством ACUA, и Элис разместила ложные воспоминания в твоем сознании. Воспоминания, заставляющие тебя верить, что ты - Минетт Доннел. Элис рассказала мне о разговоре с тобой. Все это время она следовала по плану, который называла "неизбежная катастрофа рейса 326". Что же заставило ее передумать? Она даже утратила контроль над другими самолетами. Теперь мне больше не нужен мой парашют. Что же произошло? Ты - дочь Флемминга, дорогуша, Констанс Флемминг.
МИНЕТТ: Флемминг ...?
ЛЕНА: Я вырежу число Элис на тебе.
МИНЕТТ: ...

-Сцена со Снейком и Телико-

(ВЫЗОВ)

ЭЛИС: Я знала, что ты справишься! О, Солид Снейк!
СНЕЙК: Что ты сделала с Роджером?
ЭЛИС: Похоже, упрямый старый "герой" все еще жив. Но...
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Между прочим, число "12" было вырезано на груди Ханса.
СНЕЙК: Ханс?
ТЕЛИКО: Но "S" в слове "Snake" должно было означать "девятнадцать", не "двенадцать".
ЭЛИС: Последняя буква не "S". Это - "L". Это слово вовсе не "SNAKE"... Это "NEKAL."
СНЕЙК: NEKAL?
ТЕЛИКО: Элис имеет отношение к шелковой продукции NEKAL?
ЭЛИС: Точно. Изготовитель гладких шелковых пижам и ночных колпаков. Это главный филиал BEAGLE, знаешь ли. NEKAL использует только шелк высшего качества для своих товаров, и недавно компания отправила груз шелкового порошка для продажи по всему миру. "Шелковая пищевая добавка" насыщает организм необходимым количеством аминокислот высшего качества. Он производит коллаген, делающий кожу мягкой и эластичной. Как насчет еще раз спеть ту рекламную песенку?

Шелк высшего сорта заботится о вашем теле.
Пусть будет крепок ваш сон не на словах, а на деле.
С добавкой NEKAL вы без сомнения
Всегда сохраните хорошее настроение.
Будьте счастливы весь день.

Леди, добавляющие этот порошок в крупу или в другую пищу, в надежде обрести шелковистую кожу, на самом деле получали отнюдь не высококачественные аминокислоты. То, что они потребляли в действительности - ACUA, или, точнее говоря Активные Клетки От Элис*. Разум Знающих имя, тех, кто поглощал достаточно большое количество ACUA, я получала возможность заполнить иллюзиями. Иллюзиями, которые заставляют их верить, будто они кто-то еще - ложные воспоминания о прошлом, которого никогда не было. Кто знает, сколько десятков… или даже сотен тысяч людей находятся в моей власти. Вот такой я монстр. Neoteny.
СНЕЙК: Кто такие "Знающие имя"?
ЭЛИС: Все, имеющие имя. Любой человек, знающий, кто он или она. Они все - мои марионетки.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Сказать по правде... Я хотела бы управлять тобой. Я хотела, чтобы Солид Снейк, легендарный герой моего детства, стал моим навсегда. Но "Солид Снейк" это лишь твой позывной. Ничего не вышло. Я не могла превратить тебя в моего Снейка. Тогда, я дала тебе имя. Я нашептывала это имя тебе в ухо раз за разом, надеясь, что, в конечном счете, ты поверишь. Ты - Ханс Дэвис.
СНЕЙК: Таким образом, ты осуществила свою месть?
ЭЛИС: Да. И Телико, ты тоже реализовала свою месть.
ТЕЛИКО: Что?
ЭЛИС: Человек, который нанял Клоуна, чтобы убить твоего отца, ни кто иной, как Ханс Дэвис... Также известный, под именем Вигго Хач.
ТЕЛИКО: Я не имела никакого намерения кому-либо мстить.
ЭЛИС: Боб, Эдвард, Арнольд, Грэг, Леон, и Вигго Хач, который также носит имя "Эмилио". Возьми первые буквы от каждого из этих шести имен, прочитай как одно слово, и вот оно!
СНЕЙК: BEAGLE*...
ТЕЛИКО: ...
СНЕЙК: Что ты сделала с авиалайнерами?
ЭЛИС: Теперь они свободны. Я заставила Констанс порыскать по самолету, и она сказала кое-что, что не входило в мой план. Она сказала, что №104 не испытывает ко мне ненависти. Она сказала это, чтобы успокоить меня, ослабить мою боль. Услышав это, я отказалась от мысли о авиакатастрофе… Думаю, теперь мне надо уходить. Если вы не поторопитесь и не спасете этого ворчливого старого "героя", он может скоро отдать концы.
СНЕЙК: Ты стреляла в него...
ЭЛИС: Посмотрим… Куда же мне отправиться теперь? Я, наконец, свободна. Надеюсь, мы еще увидимся. Ты герой, Снейк.
СНЕЙК: Элис! Постой!
ЭЛИС: Агрх ...! Агрх... Почему... Почему я ...?! Ааах...
СНЕЙК: Что случилось!
РОДЖЕР: С-Снейк...
СНЕЙК: Роджер! Вы в порядке?!
РОДЖЕР: Элис только что... Она вдруг схватилась за грудь...
СНЕЙК: Что?!
РОДЖЕР: Она откусила... свой язык... Она умерла.
СНЕЙК: Что, черт возьми, происходит?!
РОДЖЕР: ... Я не знаю ... ооох...
СНЕЙК: Роджер!
РОДЖЕР: ...
ТЕЛИКО: Полковник!
ЧАРЛЬЗ: Снейк.
СНЕЙК: Кто это?
ЧАРЛЬЗ: Это - агент ЦРУ, Чарльз. С Роджером, надеюсь, все будет нормально. Мои люди укладывают его на носилки. Пулевое ранение в живот, но не смертельное. Он выкарабкается.
СНЕЙК: Рад это слышать. А что там с Элис?
ЧАРЛЬЗ: Возможно, Neoteny был несовершенен. Кукловод соединился с сознанием людей, чтобы контролировать их. Но их сознание вызвало мощный поток информации, возвращающейся к ней. Ее разум не выдержал этого и разрушился, что в итоге и привело ее к смерти.
СНЕЙК: Я могу поговорить с Роджером?
ЧАРЛЬЗ: ... Хорошо. Но постарайся покороче. Подожди.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: ... Снейк.
СНЕЙК: Роджер, у меня сообщение от Леоне.
РОДЖЕР: ...
СНЕЙК: Прежде, чем он умер, он сказал: "Это был не я".
РОДЖЕР: Я понял... Хмм...
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Телико, это был не он. Леоне... Нет... Джефф Джонс. Он не был шпионом.
ТЕЛИКО: Леон был тогда в вашем подразделении?
РОДЖЕР: Да. Теперь… его больше нет. Слишком поздно, чтобы принести извинения.
ЧАРЛЬЗ: Думаю, что теперь я знаю, почему вы вызвались на эту миссию, полковник.
РОДЖЕР: По нашим разведданным, подразделение, вторгнувшееся в лабораторию, возглавлял солдат огромного роста, с темными волосами. Я знал, что Джефф взял себе имя "Леоне" и принимал участие в террористических заговорах. Я боялся, что придется держать ответ, боялся правды, но, в то же время, я не мог отступить. Я решил, что это станет моей заключительной миссией. Я должен был встретиться с ним лицом к лицу. Когда я представился, как Роджер Маккой, он ответил с искренним удовольствием. В тот момент я осознал правду, Джефф не был шпионом, он невиновен. Мои необоснованные подозрения, должно быть, разрушили всю его жизнь.
ТЕЛИКО: ...
РОДЖЕР: Не сомневаюсь, что он продолжит презирать меня и в загробной жизни.
СНЕЙК: Это так. Вы не видели безмятежного выражения на его лице, когда он умирал. В мире, словно он воссоединялся с отцом, которого не видел долгие годы. Это была спокойная, миролюбивая улыбка.
РОДЖЕР: Спасибо за то, что рассказал об этом, Снейк.
ЧАРЛЬЗ: Теперь полковнику необходимо отдохнуть. Мы доставим его в отделение скорой помощи, как можно скорее.
РОДЖЕР: Я надеюсь, что мы еще увидимся, Снейк.
СНЕЙК: Да.
ЧАРЛЬЗ: У меня были свои сомнения относительно полковника.
СНЕЙК: Вы с подозрением относились к Роджеру?
ЧАРЛЬЗ: Я начал независимое расследование деятельности BEAGLE, когда узнал о том, что они проворачивают свои дела в наших вооруженных силах. Во время следствия, всплыло имя Роджера.
СНЕЙК: ...
ЧАРЛЬЗ: Парень, хотел бы я избежать этого! Я уверен, что правительство Молони, в конечном счете, также станет объектом расследования. Но потребуется время, чтобы разобраться во всем. Все авиалайнеры снова под контролем, а бомба на борту рейса 326 успешно обезврежена. Все кончено, Снейк. Миссия выполнена. Почему бы нам вместе не отправиться в горы, после того, как Роджер будет госпитализирован? Я пришлю за тобой вертолет на побережье. Мы уже получили разрешение на посадку от правительства Молони.

-Рейс 326-
-Лена лежит на полу, вся залитая кровью-

ЛЕНА: ... Ты. Это был ты... не так ли? Ты... ты...
МИНЕТТ: №16 только мельком видела меня тогда. Мое тело было искалечено, но она видела реальную меня, похожую на белый туман. Когда №16 увидела этот туман, она решила, что я овладела ее разумом. Но я не смогла проникнуть в нее. Я пыталась, но она отторгала меня. Мое сознание скиталось в поисках тела, в которое могло бы вселиться, и тут я увидела дочь Флемминга. Я решила захватить ее тело. Я видела, как взволнован был №16, так что я посчитала забавным играть роль Констанс. Я решила также поиграть в заложницу, но это оказалось вовсе не так забавно, как я думала.
ЛЕНА: Ты ... истинный Neoteny, монстр... Нет…
МИНЕТТ: Я вырежу "№104" на твоем теле.

Шелк высшего сорта заботится о вашем теле
Пусть будет крепок ваш сон, не на словах, а на деле.

ГЛАВА 10: ОКОНЧАНИЕ
(перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)


-Темный экран-

???: Да. Точно. Сообщите прессе, что Вигго Хач и Эмилио - одно и то же лицо, что он взял имя Ханса Дэвиса, инспектора из Лобито, и он ответственен за создание Metal Gear. Конечно.
…Он не один из шести. Он просто стал козлом отпущения, на которого свалили все, что можно. На всякий случай, у меня есть уйма "свидетельств", доказывающих, что Хач, Эмилио и Ханс Дэвис - один человек. Даже №16 повелась на это. Да. Она обладает силой, но все же она просто ребенок. Нет никакой возможности связать меня с этим. Я "узнал" о Metal Gear и доложил о нем. Никому даже в голову не придет, что я могу быть Эмилио. Я имею в виду: зачем следователю возлагать вину на себя? Эти шесть Искателей и BEAGLE уже были в безнадежной ситуации. Теперь они ни на что не годны, пришло время от них избавиться. Но берегитесь, как бы весь этот инцидент не вдохновил меня на новое расследование.

-Чарльз появляется на экране-

ЧАРЛЬЗ: Мне нужен Солид Снейк… Это смешно. Не сравнивай его с №16. Она нуждалась в родителях и видела Снейка в этой роли, словно младенец, ищущий грудь. Хи-хи-хи. Просто примитивная сентиментальность. Если бы мне удалось заполучить Снейка в свои руки, я создал бы из него нечто большее, чем №16 когда-либо был. Когда-нибудь он станет моим, и тогда это неизбежно.

-Черный экран-
-Сцена со Снейком и Телико-

ТЕЛИКО: Так ... единственное, что добавила Элис - видение того Ритуала Заклинания?
СНЕЙК: Да. Это - все, что я мог извлечь из памяти Ханса.
ТЕЛИКО: Возможно, Элис хотела, чтобы ты бросил взгляд на те ужасные вещи, что она видела твоими собственными глазами.
СНЕЙК: Что ты хочешь этим сказать?
ТЕЛИКО: Запертая в комнате вместе с остальными, вынужденная драться не на жизнь, а на смерть… Я не могу даже представить, какие жуткие вещи Элис, должно быть, пришлось пережить. Она просто хотела разделить их с тобой. Разделить те страшные события, отпечатавшиеся в ее разуме. Возможно, она просто думала, что, поделившись этими тягостными образами с тобой, своим любимым Снейком, она будет каким-то образом спасена… от хаоса. Хотя бы немного.
СНЕЙК: Человеческие чувства не могут быть смешаны, как на палитре художника. Черный - это черный, белый - белый, и никаких оттенков серого. Думаю, Элис поняла это. И все же… Я чувствую ее боль, ее одиночество… Это единственное, что я могу сделать для нее теперь. Эмоции людей не могут быть смешаны, как краски, я верю, что Элис поняла это. И все же…
ТЕЛИКО: Снейк?
СНЕЙК: Что?
TЕЛИКО: Что ты там говорил насчет горы, покрытой снегом?
СНЕЙК: А, это. Ну, прежде чем я отправился сюда, я совершал восхождение на гору. Еще бы один день, и я, возможно, достиг бы вершины.
ТЕЛИКО: Восхождение на гору? Ха-ха...
СНЕЙК: Что смешного?
ТЕЛИКО: Поездка в горы следующим пунктом в повестке дня?
СНЕЙК: Неплохая идея. Не хочешь присоединиться?

Телико принимает предложение Снейка и говорит, что она начнет с основания и встретится со Снейком на вершине… Будь проклята эта игра, не позволившая мне прочитать эту часть в таком темпе, как мне бы хотелось.

-Конференц-зал, местонахождение неизвестно-

ПРЕЗИДЕНТ: Итак, господа, мы подошли к принятию решения. Все согласны?
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Другого выхода нет. Похоже, нам придется стать "плохими парнями" на сей раз.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Соглашение о прекращении огня начнет действовать после первой же пограничной стычки. Это оперативный приказ.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Понятно.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Я хотел бы выразить мои извинения за этого неудачника, но все же необходимо решение.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я должен сказать, однако, что улаживание наших проблем в этом конференц-зале - весьма удобный способ держать ситуацию под контролем.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Я не могу в этом с вами согласиться.
ПРЕЗИДЕНТ: Между прочим, что там с локальным конфликтом на континенте?
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: О, да. Мы надеялись, что возможно вы позаботитесь об этом.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: На самом деле, мы используем политику невмешательства. Это проще.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Гм, возможно, выложить эту карту было не слишком разумным.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Да ладно. В следующий раз мы наверняка выиграем.
ПРЕЗИДЕНТ: Хорошо, господа. Сегодня вечером мы поднимем тост за особые поставки и повышение рейтинга одобрения. Что скажете?
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Конечно, вам-то рейтинг одобрения ни к чему. Я вам даже завидую.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: В любом случае, сегодня вечером все зависит от нас!
ПРЕЗИДЕНТ: Хорошо! Экономика пойдет в гору.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: А расплачиваться за это будет народ.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Он этого более чем достоин.
ВСЕ: Ха-ха-ха.
СЕКРЕТАРЬ: Наши переговоры возобновятся через шесть месяцев с этого дня. Всем спасибо за внимание.

-Конец игры-
Примечания переводчика
(Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)

ПРЕЗИДЕНТ: Здравствуйте. Извиняюсь за опоздание. Также должен принести извинения за то, что моя береговая охрана*, кажется, слегка распустилась.

В оригинале Coast Guard, но не вполне понятно - каким образом президент связан с береговой охраной. Надо смотреть что происходит в игре.

Шелк высшего сорта заботится о вашем теле.
Пусть будет крепок ваш сон не на словах, а на деле.*

Здесь и далее рекламный стишок дан в вольном переводе.

HRT*

Hostage Rescue Team, специальное подразделение (ФБР) по освобождению заложников.

СНЕЙК: Патрульный... бот?
РОДЖЕР: Современный сторожевой пес* созданный в физико-химической лаборатории Лобито.

Возможно слово пес (dog) использовано в переносном значении. Надо смотреть как выглядит этот бот в игре.

ГЭРИ: Комната, к которой ты направляешься, скорее всего, оснащена системой сигнализации. Прибор с зарядовой связью* сканирует цель...

A charge coupled device - В Lingvo только один вариант перевода, "прибор с зарядовой связью", но что это такое - понятия не имею.

ТЕЛИКО: Ласточкин хвост.*

Swallowtail - это и название бабочки (в рус. переводе "бабочка-парусник" или "кавалер") и раздвоенный ласточкин хвост. Несмотря на то, что далее слово Swallowtail будет употребляться именно в связи с бабочкой, буквальный перевод названия обладает определенной двусмысленностью и в данном случае смотрится лучше.

ТЕЛИКО: Настоящий Флемминг был в BRC-026.*

Что означает аббревиатура BRC-26 пока осталось невыясненным.

ЭЛСИ: Так все эти самолеты принадлежат теперь нам?*

Не уверен, но возможно намек на известную культовую фразу: All your base are belong to us (all these planes belong to us now?)

РОДЖЕР: Никто больше их не видел. Местные жители говорят, что толпы детей заманивал в лодку появившийся, как по волшебству, тип, страшно напоминающий "Гамельнского Дудочника".*

Далее будет краткое пояснение, но в целом это намек на сказку братьев Гримм, в которой дудочник, избавивший город Гамельн от крыс и не получивший обещанную плату, уводит из города всех детей.

ГЭРИ: Ничего себе. Я полагаю, "№16" также ни о чем тебе не говорит. Похоже, вы все пытаетесь искать черную кошку в темной комнате*.

Вольный перевод.

ТЕЛИКО: Ну, один долговязый флейтист избавил город от крыс, а когда ему не заплатили за эту работу*, увел из города всех детей и исчез.

Все про то же.
"...а когда ему не заплатили за эту работу" - было добавлено мной, чтобы пояснить мотивы Дудочника.

ХАНС: 104? Он такой худенький. Я не вижу потенциала Neoteny* в 104

Слово Neoteny за неимением подходящего перевода оставлено как есть.

ЭЛИС: Девятнадцатая буква алфавита - "S", четырнадцатая "N", первая "A", одиннадцатая "K", и пятая "E..." Написанные в ряд, цифры 19141115 означают SNAKE*.

Вполне естественно, что эта игра слов справедлива только для латинского алфавита.

СНЕЙК: Без проблем. Разминирование мин - это как езда на велосипеде, если умеешь - то не забудешь.*

Вольный перевод.

ТЕЛИКО: ... Мой отец был убит шестью Искателями*

В оригинале Searchers, что может быть переведено и как "следователи" и как "производящие обыск", но в конце текста это же слово написано с заглавной буквы, что дает основания полагать, что имеется в виду некая группа людей, а не их профессия. По аналогии с Патриотами и Философами.

-Metal Gear предстает во весь свой рост, но его истинную форму скрывает каркас*-

В оригинале - Shell, это слово можно перевести по разному, нужно смотреть что в игре.

ФЛЕММИНГ: Ты… №16? Будь ты проклят! Ты собираешься использовать Снейка, чтобы запустить ракету?*

Слово "ракета" не фигурирует в оригинале, но вероятно речь идет именно о запуске ракеты.

РОДЖЕР: .... Конечно, она знает тут все, как свои пять пальцев*.

Вольный перевод.

ACUA, или, точнее говоря Активные Клетки От Элис*.

В оригинале Active Cells Under Alice

СНЕЙК: BEAGLE*...

Опять непереводимая игра слов, как в случае с числами, вырезаными на телах убитых пассажиров в самолете.

???: ... Он просто стал козлом отпущения, на которого свалили все, что можно*.

Вольный перевод, не уверен в правильности.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: А расплачиваться за это будет народ*.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:06.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0