Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO

Рынок Украины: PS3, PSP, XBOX, XBOX360, NINTENDO (http://console-forum.com.ua/)
-   METAL GEAR - форум (http://console-forum.com.ua/cf24.html)
-   -   В Японские версии играли? (http://console-forum.com.ua/cf24/dh-dh-dh-th118.html)

ibra 16.10.2008 15:45

В Японские версии играли?
 
Интересно кто нибудь играл в оригиналы на японском? как ощущения? :) :twisted:
видел пару роликов с saga v.2, на японском, у снейка оказывается такой мощный взрослый голос , у отакона тонкий интеллигентный, да и вообще столько эмоций, которых имхо в инглиш версии нет. В дополнительном диске к мгс 4 видно как кодзима придирается к каждому слову и интонации актеров, я думаю вряд ли такая работа была проделана в инглиш версии..кодзима ж вроде его не знает.
И еще интересно в этих версиях есть хотя бы английские субтитры. в основном интересует мгс4 :twisted:

Osam 16.10.2008 22:03

да то ладно , например в Пал мгс 2 сразу начинается заставка ,когда АК-47у вскидываешь , в том моменте где заложники и Эймс, а в джапан ,но точно в NTCS заставка начинается позднее из-за того, что шаги в сторону Райдена , Оцелота не обрываются. Но это не экономит время на спидран из за того ,что в Пал по определению на 5 кадров меньше/

Msnake 17.10.2008 18:03

Цитата:

Сообщение от Osam
да то ладно , например в Пал мгс 2 сразу начинается заставка ,когда АК-47у вскидываешь , в том моменте где заложники и Эймс, а в джапан ,но точно в NTCS заставка начинается позднее из-за того, что шаги в сторону Райдена , Оцелота не обрываются. Но это не экономит время на спидран из за того ,что в Пал по определению на 5 кадров меньше/

Вот а вы в теме про Фишки МгС пишите про камуфляжи :D Кстати по поводу того что он не знает английского утверждать не стану но вот то как он на нем разговаривает-сам слышал,не лично а по ролику :D

ibra 20.10.2008 14:13

оказывается в японской версии мгс4 даже нет английских субтитров.Жалко. Объяснение просто смешное: якобы нет места свободного на диске. По-моему это вранье, не может какой нить TXT файл с субтитрами занимать столько места.

а с предыдущими японскими сериями игры такая же байда или на них есть субтитры?

ibra 09.12.2008 13:07

Поиграл в японскую версию мгс4. Играть можно, там все меню и HUD на английском.
Описания, субтитры, озвучка - на японском. Английские сабы не нашел в этих кракозябрах..

Об озвучке: однозначно лучше чем европейка.
Снейк - глубокий, уверенный в себе мужской голос 8)
Отакон - интеллигентен, не так истеричен как его Pal-коллега.
Джонни - идеально озвучен для своего персонажа..
Мерил - очень естественна, но лично мне омерзительна (впрочем как и все японские актрисы с каким-то истерически-детским голосом)
Дребин - так себе. Все таки негра должен озвучивать негр. тут Pal-коллега вышел лучше.
Джаз бэнд Мерил - хороши.
Видно было что над озвучкой работали внимательнее чем над европейской. В японской версии диалоги как-то более естественны. В ней намного больше эмоций.
Они не так заметны, но когда их замечаешь поражаешься контрасту.
Например, если Хейтеру что-то непонятно,или он чему то удивился то он кряхтит: КГХМмм,
а японский снейк искренне удивляется как ребенок: УО! :lol:
А когда незаметно подкрадываешься к врагу, японский Снейк так уверенно, без эмоций говорит брось оружие (даже я бы сдался),
в то время как Хейтера кряхтит противное стариковское "Freeze" (такое ощущение что он вот-вот развалится)

Лучше б ее не играл, Хейтер изображающий старика стал мне еще более противен. Имхо 4 часть ему не удалась.
Он звучит как человек с тяжелой формой геморроя :D

единственное что не понял, почему у япошек какой-то лоховской уровень сложности..Типа там менее хардкорная публика?
японский нормал - это европейский изи?

Admin 09.12.2008 15:49

та ну..моему сердцу родние истинных Хейтера и тд...ничем не заменьшь)

Msnake 09.12.2008 15:57

А мне Хейтер никогда не нравился,человек без эмоций,правда во второй части хорошо,но там такой типаж и нужен .А вот Патрик Зиммерман вот это сила! 8)

Vigilante 09.12.2008 19:16

Цитата:

Сообщение от Msnake
А мне Хейтер никогда не нравился,человек без эмоций,правда во второй части хорошо,но там такой типаж и нужен .А вот Патрик Зиммерман вот это сила! 8)

Да, Патрик Циммерманн отлично озвучивал Ликвида Оцелота. Очень колоритный и харизматичный голос. А Хейтер и так должен был озвучивать человека без эмоций - на то имя Снейка и переводится как "Твёрдый Змей" )) Тем более, Снейк и так рано постарел, поэтому "старческая" озвучка по мне выглядит более естественно.

Msnake 10.12.2008 16:13

К сожалению аглийская озвучка не впечатляет,почему так беэмоционально,все как по плану,правда очень понравилась Cristina Pucelli :)

Admin 10.12.2008 19:41

мне японка режет ухо))

Vigilante 11.12.2008 14:16

Цитата:

Сообщение от Msnake
К сожалению аглийская озвучка не впечатляет,почему так беэмоционально,все как по плану,правда очень понравилась Cristina Pucelli :)

Эта та, которая Санни озвучивала? :D А если серьёзно, то вся американская озвучка хорошо поработала. Хотя кому как.

Цитата:

Сообщение от Illusion
мне японка режет ухо))

Естественно, непривычно ) Всё-таки, английский язык будет поближе к русскому, в отличие от японского.

Msnake 11.12.2008 16:11

Цитата:

Эта та, которая Санни озвучивала? Very Happy А если серьёзно, то вся американская озвучка хорошо поработала. Хотя кому как.
Особенно когда она заикается,по мне так очень мило! :)
Цитата:

мне японка режет ухо))
А мне нравиться особенно в MGS 3 когда Volgin кричит Snaaaakkke Its not over yet(в японской версии),а в американской меня чуть не стошнило. :D

ibra 12.12.2008 12:28

Меня лично просто убил момент в мгс4 когда Отакон подкатывает к Снейку на Марк.2, и Снейк удивляется ему как робинзон крузо закинутый в 22 век. УОО???!!:shock: :shock: :lol:

Да, и все-таки почему в японских версиях сложность легкая?

Vigilante 12.12.2008 15:10

Цитата:

Сообщение от ibra
Меня лично просто убил момент в мгс4 когда Отакон подкатывает к Снейку на Марк.2, и Снейк удивляется ему как робинзон крузо закинутый в 22 век. УОО???!!:shock: :shock: :lol:

Да, и все-таки почему в японских версиях сложность легкая?

Вижу, у японцев есть чувство юмора ))) А про сложность сказать не могу, так как не играл в эту версию.

Vigilante 05.03.2009 14:22

Кстати, недавно смотрел трейлер нового дополнения к Metal Gear Online - Scene Pack, где будут принимать участие ещё два персонажа - Райден и Вамп. Как ни странно, мне их озвучка понравилась. У первого такой спокойный, основательный голос, у Вампа же японская озвучка более эмоциональная и харизматичная. В общем, недооценивал я японцев :D

TNF epsylon 05.03.2009 20:08

Извините, что не совсем по теме. МГС по-моему старались несколько "озападнить" (от слова "запад"). Посему, озвучка господ актеров никак не совпадала по эмоциям с японскими их коллегами. Однако, смотрел недавно трейлер к анг версии Tenchu 4, вот там максимально английская озвучка подогнана под японские интонации. Жду, чтобы послушать. По-моему, первая в своем роде работа в этом ключе, с сохраниением самобытности языковых интонаций.

Admin 07.03.2009 10:57

не знаю,я мгс без Хейтера не представляю


Часовой пояс GMT +3, время: 20:00.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0