PDA

Просмотр полной версии : Петиция:локализация игр PS3 на русский язык.


Solid Snake
20.07.2008, 21:17
Петиция:локализация игр PS3 на русский язык

[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям]

На сегодняшней день самой горячей темой среди русскоязычных владельцев PS3 является русификация игр.Такие хиты как Oblivion,Assassin's Creed,GTA IV,Metal Gear Solid 4 и другие содержат большое количество диалогов,описаний в меню,справки и подсказки с важной информацией.необходимых для последующих прохождений игры,и порой русскоязычным геймерам очень затруднительно разобраться,что к чему.
А это приводит к разочарованию,и многие владельцы PS3,которые изначально были так рады Next-Gen консоли Playstation 3,все-таки решаются её продать.Мы все знаем о большом потенциале консоли PS3 в странах СНГ однако отсутствие качественно переведенных игр значительно замедляет развитие Playstation на этом многообещающем рынке.
По просьбе русскоязычных владельцев PS3 была размещена страница с петицией,чтобы ускорить процесс принятия решения о локализации игр PS3 на русский язык.Это обращение к SCEE может набрать большую силу,если мы соберем большое количество подписей . поставить подпись можно по ссылке внизу!

[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям] ([Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям])

Wrath
20.07.2008, 21:44
Ну, мне параллельно. Главное, чтобы озвучку не трогали.

Kaiten
20.07.2008, 22:16
На форуме gameland'a я уже прокомментировал эту петицию. В общем-то я конечно за, но русскоязычные владельцы PS3 это настолько мизерная в мировом масштабе группа, что в Sony просто никому в голову не придет учитывать ее интересы. Тут же речь идет о дополнительных немалых и реальных расходах и о весьма сомнительной и мифической прибыли.

Admin
20.07.2008, 23:49
Хотелось бы-даже и с увеличением цены на русскоязычные игры.

Osam
21.07.2008, 00:18
да ну , бред,, если только субтитры.

Solid Snake
21.07.2008, 00:33
да ну , бред,, если только субтитры.
Ну естественно субтитры, я уверен, что все будут против озвучки

Admin
21.07.2008, 01:31
Естественно,озвучка должна остаться оригинальной.а субтитры русские.меню желательно тоже почти не переводить

Msnake
21.07.2008, 17:35
Я кстати проголосовал и подтвердил петецию,естественно субтитры и ВСЕ,больше пускай ничего не трогают. :-)

Osam
21.07.2008, 21:10
Естественно,озвучка должна остаться оригинальной.а субтитры русские.меню желательно тоже почти не переводитья за субтитры онли.

никита
24.07.2008, 23:36
а мне скорее непонятно и очень обидно- почему мировой тур metal gear проскочил мимо бывшего совка!!? хотя в игре персонажи и локации из бывшего союза имеют далеко не последнее значение в сюжете--как будто макаронники какие нибудь имеют большее отношение к саге,ну и многие остальные из списка турне.
Они вероятно забыли про 3ючасть или про psycho mantis,olga gulukovich,volgin,sokolov....... ;'( ]:->

никита
24.07.2008, 23:39
мне бы настоящий шагоход яб ""им кузькину мать... " ]:-> :-D

Osam
24.07.2008, 23:57
ну так это же персонажи ,а мировой турне там где надо и где есть польза финансовая в том или другом смысле.

Igor
26.07.2008, 04:32
Млин заплатить нашим фанатам 1000 у.е. и субтитры готовы.... тем более они сейчас уже есть, причем в свободном доступе. Прикрутить их к игре не так уж сложно, разве что моменты с кодеком....
Хотя полная озвучка - тоже не плохо, если только сделана на уровне, а такие озвучки как сейчас - лучше пусть оригинал оставляют....

Osam
26.07.2008, 05:58
Igor
да и к голосу и выражениям которым мы привыкли поменять на русский голос актёров ? Такого нам не надо , сабы в самый раз.ИМХО

Admin
26.07.2008, 11:19
перевод такой игры на русский обойдется примерно в 5-7 тысяч долларов .думаю,тысяч 5 человек смогли бы кинуть по доллару-два,и всё было б в ажуре...только кто вот организует такой фонд,вот вопрос

Snow
26.07.2008, 12:20
Откуда такие цифры?

Admin
26.07.2008, 12:37
тоже хотелось бы знать

Snow
26.07.2008, 13:15
Просто знакомые тут подсказывают, что особо крупные проекты (типа вот последнего - локализация масс эффекта) - это десятки тысяч, а то и больше, в зависимости от сложности. И это только сам перевод. Дело тут не столько в нём, сколько в лицензии. Я вообще боюсь представить во сколлько она обойдется для мгс.....

Solid Snake
26.07.2008, 13:18
а есть вообще такие компанни, которые занимаються переводом и локализацией игр для PS3?) кто переводить будет?)

Snow
26.07.2008, 13:25
Solid Snake
Ятп это никому не надо, потому, что в РФ консольщиков афайк мизер, весь рынок у ПК. (в отличие от остального мира, где всё с точностью наоборот)

Admin
26.07.2008, 13:28
да,я прямо в Швеции ,Италии и тд-фанатом мгс больше :-D

Solid Snake
26.07.2008, 13:32
Дык если я не ошибаюсь, на PS2 тоже никто не занимался оффициальной локализацией на Рус яз?)

Msnake
26.07.2008, 13:39
Дык если я не ошибаюсь, на PS2 тоже никто не занимался оффициальной локализацией на Рус яз?)
Ну пару игр были,надо в Евро союз всупать,тогда будет перевод,наверно :-)

Solid Snake
26.07.2008, 13:43
Дык если я не ошибаюсь, на PS2 тоже никто не занимался оффициальной локализацией на Рус яз?)
Ну пару игр были,надо в Евро союз всупать,тогда будет перевод,наверно :-)
Ну игры которые я покупал были переведены на Рус через промт, отредактированный стадом баранов)

Admin
26.07.2008, 13:48
пиратки,наверное..Лицензия пс2 отлично переведена...Охотник за призраками или Примал,например

Osam
26.07.2008, 20:48
официально софт клаб занимался на пс2 переводом на пс3 нету игр которые надо береводить кроема как сабы а переводы спорт игр улыбает тупостью.

Kaiten
26.07.2008, 21:14
Не подумайте только что жалуюсь, просто расскажу вкратце одну историю про переводы игр.
Помнится, была такая "контора" Exclusive (она, впрочем, и сейчас есть) которая на полном серьезе решила заняться переводами игр для PS2, причем в первую очередь JRPG и игр типа MGS2-3. С технической стороны проблем почти не было, с морально-этической тоже все было ок, энтузиазм так и пер. Первый перевод был сделан силами 5 человек за полгода и 50 кусков (всего, а не каждому!), была бы это наша работа - сделали бы вдвое быстрее и ненамного дороже. Самое главное, чего нам не хватало тогда и сейчас, и на что мы больше всего рассчитывали и строили все дальнейшие планы - пресловутая поддержка любителей видеоигр. Когда Exclusive выпустил свой первый проект - Dragon Quest 8, масштабную JRPG с тысячами строчками разговоров, довольно качественно переведенную на русский язык, для продолжения взаимовыгодного и плодотворного сотрудничества с нашим спонсором-заказчиком нужно было продать всего-то 200 дисков с игрой, причем по цене 300 или 400 руб. я сейчас точно не помню. И что же? Хорошо если сейчас, спустя год, набрались эти несчастные 200 проданых дисков. Через пару недель после релиза игру выложили на торрентах для свободного скачивания, ну и о дальнейших заказах, конечно, и речи идти не могло. Потом, правда, вышла FF:DoC и еще пара игр, но они уже погоды не сделали. А вы говорите "петиции", а вы говорите "фанаты готовы доплачивать за перевод", "фанаты могли бы скинуться". Увы, не верю я больше в это.
PS. Мы, представьте себе, даже пытались вступить в контакт с фирмой 1С, официальным издателем DQ8. Предлагали им сотрудничество на любых выгодных для них условиях. Ответа не получили.

D_Demon
27.07.2008, 01:35
В МГС 5 что ли языков доступно, огорчает отсутствие великого и могучего, дискриминация.)

Osam
27.07.2008, 02:08
D_Demon
будут в России продажи тогда и переводить будут но у вас пиратка и ПК на первом месте в стране вот и результат.

Solid Snake
27.07.2008, 04:14
а переводы спорт игр улыбает тупостью.
улыбает вообще наличие перевода к таким играм.
Kaiten,
+1

Admin
27.07.2008, 11:21
Прочтал слова Кайтена ,и слеза покатилась....так и есть-продано штук 200,скачано тысяч 200...зачем нашему народу поднимать зад,бежать,платить,еси можно дома качнуть и вперед..а по поводу торрентов-вполне могли бы сделать запрет,как правообладатели(пусть даже и фиктивные)

а по поводу пожертвований-почему бы не создать благотворительный кошелек-чтобы собирал действительно проверенный человек?поставил планку-в 5000 долларов,например,или сколько там-и поканес оберет,никакого перевода не начнется..было бы желание и мозги

Osam
27.07.2008, 12:09
я магу быть довереным доверенным :-D :-D :-D

Osam
27.07.2008, 16:56
а что в петиции ? просьба переводить и озвучевать ? вот если за сабы то может быть и что то будет а так у Сони сбоих дел полно им надо вот 150 лямов ПС3 продать :lol:

vaskin
28.07.2008, 02:29
эти 5000$ врятли помогут,так как нет у нас организаций которые сотрудничают с сони и разрабами игр,кроме как поставки игр в Москву.А если бы и были,то активы бы там были куда больше...Из петиции надо убрать больше половины прошений,так как просят о не реальном - полном,голосовом переводе.А вот сабы легче всего было бы выпускать отдельным файлом который будет устанавливаться на ps3 и отображаться в игре.

D_Demon
28.07.2008, 03:57
0sam
Пиратство здесь не уместно, ПС3 не взломали, все играют в МГС4 на лицензии.


К стате есть данные по продаже МГС4 в России?

Admin
16.08.2008, 14:02
данные по продаже в России покрты мраком)))))

artyom
16.09.2008, 19:10
бесит то что в европейских играх присутствует какой нибудь болгарский язык или вообще про который не слышал ниразу а русского нет

Osam
17.09.2008, 00:37
бесит то что в европейских играх присутствует какой нибудь болгарский язык или вообще про который не слышал ниразу а русского нетага эстонский скажи ещё., та европейские основные языки.

Maximus
23.09.2008, 05:35
Конечно очень хотелось бы в ближайшем будушем увидеть(2-3 года,быстрее думаю они не справятся,вспомните PS-2) нормально переведенные игры на PS-3.Думаю просто должны быть заинтересованны наши Российские дистибьюторы,вот ивсеи тогда дело сдвинется.

Admin
23.09.2008, 14:35
думаю,проще и полезнее учить английский)

Vigilante
06.10.2008, 18:31
Возможно, стоит оставить на английском языке. Но, например, документацию к играм можно сделать и на русском.

aNFeS
08.10.2008, 11:51
Прокатился слух , что первая нормально переведённая игра на ПС3 будет Star Wars: Force Unleshed которая поступит в продажу сегодня (Независемый источник). Однако на сайте всё тогоже софт клаба язык написан английский , вот и узнаем правду сегодня завтра.

aNFeS
08.10.2008, 11:59
Всё уже узнал первые люди получили игра на АНГЛИЙСКОМ , документация на РУССКОМ , вот и вся "локализация". Так "Локалезируются" почти все игры на пс3 , а ведь столько шороху было.

Admin
08.10.2008, 12:14
и на пс2 тоже..Я вот вчера Вайпаут скачал..полностью на русском..конфетка

ibra
08.10.2008, 13:53
имхо самым идеальным вариантом для пс3 было бы распространение перевода через ПСН в виде патча. Например, за опр. сумму. Так было бы выгодно и сони и компаниям которые бы продавали переводы сони

Admin
16.10.2008, 11:20
Кстати,хорошая идея...но боюсь,это канет в лето....

Vigilante
17.10.2008, 17:23
Кстати, ibra писал, что SW: The Force Unleashed будет первой игрой, локализованной на русском языке. Это не так. Там лишь документация и обложка на русском - и всё (впрочем, стандартная "локализация"). А вообще, я за игры в оригинале, без переводов. Просто из-за того, что очень хорошо это помогает изучать английский язык ))

Admin
18.10.2008, 23:37
щас Вайпаут играю-полностью на русском.

Fox222
06.01.2009, 17:28
Нужен но конкретно с Метал геар лучше гамать на Англе... :)

Vigilante
25.02.2009, 15:59
Нужен но конкретно с Метал геар лучше гамать на Англе... :)

Само собой )) Тем более, у наших пока нет вторых Хейтеров и Циммерманнов, к которым уже успели привыкнуть...

Admin
25.02.2009, 23:54
они неповторимы))

aNFeS
26.02.2009, 12:07
Некропостим ?

Admin
05.04.2009, 11:14
не понял?что-что?

Fox222
27.07.2009, 23:30
не понял?что-что?

Оживляем мертвые темы :)

ibra
28.07.2009, 11:01
По-моему до сони дошли наши мольбы. В сторе даже видео теперь стали переводить субтитрами.

Kaiten
28.07.2009, 11:15
По-моему до сони дошли наши мольбы. В сторе даже видео теперь стали переводить субтитрами.
Вы разве об этом молились? Я-то думал, вам нужна локализация MGS4 и FF13 ;)

losssk
13.11.2009, 02:46
а есть первый анчартед русский?

Admin
14.11.2009, 11:45
второй есть -первого не было

Old Backs
14.12.2009, 13:06
Разве локализация для Sony проблема? Они уже вроде год как переводят все свои главные проекты на русский. В 2010 Heavy Rain будет на Великом Могучем и, уверен, God of War 3 с Gran Turismo 5 тоже.

100HP
28.02.2010, 16:02
Да, да, да !
Полностью согласен и поддерживаю, буду рад если это будет реализоваться постоянно :ya za:

Syussii
13.03.2010, 13:11
я за субтитры онли
Полностью согласна));)

марик
16.03.2010, 00:24
я только за

приятнее играть в игры на родном русском!!!!

Adolf
22.03.2010, 13:05
Я тже ЗА, английсский это канечно хорошо :) но не всегда, а на родном языке когда играешь на много удобней.

Aluk@rd
23.03.2010, 17:49
Когда как - некоторым играм просто необходима локализация, особенно JRPG (пусть даже на уровне субтитров диалогов и заданий). Другие же вполне могут обойтись и без - что, например, непонятного в Tekken?

Warwick
23.08.2010, 19:11
Я тоже за локализацию игр PS3 на русс. язык. Хотя, у меня проблем с английским нет и мне как-то пофигу. Скажите спс. PS3 что они не выпускают игры ваще с китайской или Японской версией. Странно, вот Xbox 360 постаралась и стала-таки выпускать игры уже с русскими субтитрами, за озвучку Я даже молчу.

Warwick
18.09.2010, 13:48
Привет всем! PS3 уже взломали! Сам недавно убедился в этом, купив мод чип PS Jailbreak. Заказал на сайте PS JAILBREAK – купить чип ps jailbreak, продажа чипа jailbreak ps3, playstation 3, backup manager, бекап игр на жесткий диск, at90usbkey,ps3 ftp manager, ps3 backup manager 2 ([Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям]) Доволен, играю и всем советую!

Хэ, запоздал ты чувачок. Её уже как пол года назад взломал чел (непомню как его зовут), который взламывает все Игровые приставки. Говорит 2 недели долбался над этим, похвалил компанию SONY за то, что они так хорошо сделали защиту на PS3. :russian:

Juice
13.12.2011, 16:25
Смотря какая озвучка. Бывает такая, что лучше бы её не трогали !

Admin
13.12.2011, 16:34
100%

Asher
16.12.2011, 14:01
Естественно,озвучка должна остаться оригинальной.а субтитры русские.меню желательно тоже почти не переводить

а что тогда вообще переводить???
Мне нравится полный перевод, меню, надписи на стенах, звук, и так далее. Это как фильм в дубляже, чтоб речь на английском и русском не мешала другу другу. Просто вырезается оригинальная речь и вставляется русская озвучка. Так же хочу и в играх, мне не нужны всякие субтитры читать, я не глухой. Если с субтитрами, то лучше уже пуст ьпросто будет на английском, ч ем ещё и + субтитры, тогда вообще экран переполнен ненужной информацией, это игра, а не лекция по физике. Я вообще играть хочу, а не тексты читать. Мне это неинтересно.

bumbrlz
16.12.2011, 16:43
[QUOTE=Asher;19785]а что тогда вообще переводить???
Мне нравится полный перевод, меню, надписи на стенах, звук, и так далее. Это как фильм в дубляже, чтоб речь на английском и русском не мешала другу другу. Просто вырезается оригинальная речь и вставляется русская озвучка. Так же хочу и в играх, мне не нужны всякие субтитры читать, я не глухой. Если с субтитрами, то лучше уже пуст ьпросто будет на английском, ч ем ещё и + субтитры, тогда вообще экран переполнен ненужной информацией, это игра, а не лекция .+100500

Ole~G
16.01.2012, 00:15
Конечно нужно :)

Kaisuisen
05.07.2012, 04:16
Я еще за то, что бы японские игры были в комплекте с опциональной озвучкой и сабами! Все равно, англ или рус. Сони порой жиды те еще, ибо почти во всех боксовских j-играх можно менять озвучку.
А, допустим, фф13 как то не радует проходить на унылом пендосовском. :mad hammer bash: :wallbash:

KEHT
05.07.2012, 10:22
Я еще за то, что бы японские игры были в комплекте с опциональной озвучкой и сабами! Все равно, англ или рус. Сони порой жиды те еще, ибо почти во всех боксовских j-играх можно менять озвучку.
А, допустим, фф13 как то не радует проходить на унылом пендосовском. :mad hammer bash: :wallbash:
ФФ13 и на боксе была с англ. озвучкой. Если уж так хочется ФФ 13 яп. + сабы - бери китайку.
Buy Final Fantasy XIII-2 (English and Chinese Subtitles Version) (PS3) - Play-Asia.com ([Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям] ion/paOS-13-71-bp-49-en-70-4f7c.html)
Buy Final Fantasy XIII (English + Chinese Version) (PS3) - Play-Asia.com ([Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям])
Первой части уже нету - нужно искать на ибеях и амазонах

Kaisuisen
05.07.2012, 10:49
Я видел. Говорят там сабы лажовые, иногда есть иногда нету. Я пройду на англе, потом возьму японскую, как и мгс)
Но все равно, не справедливо продавать андабы за такие деньги(

KEHT
07.07.2012, 10:05
Я видел. Говорят там сабы лажовые, иногда есть иногда нету. Я пройду на англе, потом возьму японскую, как и мгс)
Но все равно, не справедливо продавать андабы за такие деньги(
Пиндосы любят дубляж, ничего не поделаешь.

добавлено через 1 минуту
Кстати, а МГС-то чем не угодил? Там отменный дубляж, что-то мне сдаётся. что тут уже пошёл необоснованный снобизм.